Стрелы любви - Барбара Картленд
- Дата:01.10.2024
- Категория: Любовные романы / Исторические любовные романы
- Название: Стрелы любви
- Автор: Барбара Картленд
- Год: 2006
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне нравятся белые цветы, – заметила Черил. – Хотела бы я на свадьбе нести букет из белых орхидей!
Произнеся эти слова, она вдруг тревожно замолкла и оглянулась на Мелиссу. Та догадалась, о чем подумала подруга.
– Что ж, мисс, – ответил садовник, – когда придет время, я сам подберу для вас такие цветы, с которыми не стыдно будет идти под венец даже королеве!
– Спасибо, – ответила Черил.
Когда девушки вышли из теплицы, Черил тихо сказала:
– Мелисса, нам пора домой. Я видела, как к дворцу подъехал почтальон. Он, наверно, привез письмо от Чарльза!
Они пересекли лужайку и подошли к двери дворца, выходящей в сад. Там девушек уже ждал лакей.
– Прошу прошения, мисс, – обратился он к Черил, – его светлость требует вас незамедлительно к себе. Он у себя в кабинете.
– Хорошо. Пожалуйста, покажите мне, куда идти.
– Ты хочешь идти одна? – тихо спросила Мелисса, когда лакей ушел вперед.
– Нет, конечно, нет! – ответила Черил. – Идем вместе! Ты же знаешь, как я его боюсь. А вдруг он скажет что-нибудь ужасное?
Мелисса от души надеялась, что этого не случится. Но… в чем можно быть уверенным, когда дело касается герцога?
Впрочем, Мелисса верила, что после ночных событий герцог будет милостив к ней самой и не слишком суров к бедной Черил.
Девушки шли по бесконечным коридорам.
уже знакомым Мелиссе. Наконец впереди показалась дверь красного дерева: она вела в кабинет, где Мелисса вчера спорила с герцогом. Дверь была открыта.
Девушки вошли – и увидели, что герцог не один. Черил застыла на пороге, затем с радостным криком бросилась навстречу статному молодому офицеру.
– Чарльз! Чарльз! – восклицала она. – Как я тебя ждала!
И Черил в один миг оказалась в его объятиях. Чарльз прижал ее к себе и поднял глаза на герцога. В его улыбке, нежной, смущенной и в то же время гордой, читалась и просьба о прощении, и готовность отстаивать свою любовь.
Мелисса переводила взгляд с одного мужчины на другого, пытаясь понять, что произошло между ними. Выслушал ли герцог Чарльза, как обещал? Поверил ли, что его намерения лишены корысти?
– Чарльз, ты поговорил с дядюшкой Серджиусом? – тревожно спрашивала Черил. – Ты все ему объяснил? Он обещал тебя выслушать – но я боюсь, что он не поймет, как мы любим друг друга!
– Уверяю тебя, капитан Сондерс был необычайно красноречив, – сухо заметил герцог.
Только сейчас Черил заметила дядюшку.
– Дядя Серджиус, Чарльз сказал вам, что мы обязательно должны пожениться? – спросила она. – Я не хочу, чтобы он уехал без меня!
Казалось, все в комнате затаили дыхание.
– Уверяю тебя, Черил, – ответил наконец герцог, – я выслушал капитана Сондерса со всем возможным вниманием. Хотя должен заметить, что мисс Уэлдон говорила на ту же тему с большим жаром.
Герцог взглянул на Мелиссу – и та почувствовала, что заливается краской.
– Дядя Серджиус, – нерешительно начала Черил, – должна ли и я рассказать вам о своих чувствах?
– По-моему, об этом лучше рассказать жениху, – улыбнулся герцог.
Черил молча смотрела на дядю, боясь поверить в услышанное. Но Чарльз понял, и открытое лицо его озарилось улыбкой.
– Ваша светлость, вы хотите сказать?..
– То, что я и сказал. Вы были необычайно красноречивы и убедительны, капитан Сондерс. По крайней мере, меня вы убедили.
– Значит… – начала Черил, но голос ее пресекся. – Значит, вы разрешаете мне выйти за Чарльза?
Герцог пожал плечами.
– Приходится. Иначе вы, пожалуй, и вправду сбежите в Ирландию. А я не хочу губить многообещающую военную карьеру молодого человека.
– Дядя Серджиус! – воскликнула Черил. Никакими словами нельзя было передать торжество и благодарность, звучавшие в ее голосе.
В порыве чувств она подбежала к дядюшке и бросилась ему на шею.
Мелисса заметила, что герцог напрягся, как будто ему было неприятно прикосновение девушки. Но мгновение спустя он улыбнулся, потрепал Черил по плечу и подставил ей щеку для поцелуя.
– А мы сможем обвенчаться до отъезда? – тревожно спросила Черил.
– Вообще-то говоря, – ответил герцог, – следовало бы подождать со свадьбой до окончания траура. И, в любом случае, она должна быть очень скромной.
Черил скорчила гримаску.
– Папа всегда говорил, что терпеть не может траура! Да мы и не собирались справлять пышной свадьбы.
– Церемония будет очень скромной, – повторил герцог, – и произойдет она здесь.
Да хоть на Луне! – воскликнула Черил. – Какая разница? Дядя, милый дядя, как я вам благодарна! Вы такой добрый! Я невероятно счастлива!
Она обернулась к жениху.
– Это чудесно, правда, Чарльз?
Юноша улыбнулся.
– Мы от всей души благодарны вам, ваша светлость, – сказал он.
– А теперь, – произнес герцог, – думаю, вы хотите остаться наедине. В Голубой гостиной вас ждет закуска. О свадьбе поговорим за обедом.
Черил подняла взгляд на Чарльза. Глаза ее светились обожанием.
– Мне столько всего надо тебе рассказать! – воскликнула она.
Чарльз молчал и не сводил с нее глаз. Мелисса почувствовала, что на глаза ей наворачиваются слезы, когда она смотрит на счастливых влюбленных.
– Пойдем, я покажу тебе дворец! – Черил взяла Чарльза за руку и потянула к двери.
– Спасибо вам, ваша светлость, – еще раз повторил Чарльз, и влюбленные скрылись за дверью.
Герцог взглянул на Мелиссу.
– Ну, мисс Уэлдон, – произнес он после продолжительного молчания, – вы довольны?
Как я могу быть недовольна? – ответила Мелисса. – Вы сделали счастливой мою лучшую подругу!
– Я отблагодарил вас, – добавил герцог.
– Так вот почему…
– Если бы не вы, – продолжал герцог, – эти двое не нуждались бы в моем согласии.
Об этом же говорила Черил сегодня утром. Но Мелисса не ожидала подобных слов от самого герцога.
– Вы могли услышать шорох и проснуться, – тихо сказала она.
– Едва ли, я обычно сплю крепко, – покачал головой герцог. – Но скажите, как вы узнали, что мне грозит опасность?
– Я проснулась от духоты, решила открыть окно и увидела внизу двоих мужчин, – объяснила Мелисса.
– И решили, что один из них хочет убить меня? – недоуменно взглянул на нее герцог.
Мелисса помолчала, затем ответила:
– Когда мы останавливались в «Летучей лисице» по дороге сюда, я случайно услышала разговор двоих людей в общей зале. Один из них хотел нанять верхолаза. Тогда я не придала этому значения и больше об этом не думала…
Затем Мелисса рассказала герцогу, как увидела из окна приемной слугу Жерве и узнала в нем человека из гостиницы.
– Так вы были в приемной? – задумчиво спросил герцог.
- Парижский поцелуй - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Высоко-высоко… - Яна Жемойтелите - Русская современная проза
- Чужими голосами. Память о крестьянских восстаниях эпохи Гражданской войны - Наталья Борисовна Граматчикова - История / Политика
- Сокровище любви - Барбара Картленд - Исторические любовные романы
- Шаманский Лес - Владимир Серкин - Религия