Прелестная наставница - Сюзанна Энок
0/0

Прелестная наставница - Сюзанна Энок

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Прелестная наставница - Сюзанна Энок. Жанр: Исторические любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Прелестная наставница - Сюзанна Энок:
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..

Аудиокнига "Прелестная наставница" от Сюзанны Энок



📚 В аудиокниге "Прелестная наставница" вы окунетесь в захватывающий мир страсти, интриг и любви. Главная героиня, молодая и обаятельная девушка, оказывается втянута в опасную игру, где каждый шаг может стать решающим. Сможет ли она найти свое счастье и любовь в этом сложном мире?



🌟 Сюзанна Энок - талантливый автор, чьи произведения завораживают читателей со всего мира. Ее книги полны загадок, страсти и непредсказуемых поворотов сюжета. Станьте частью увлекательного путешествия вместе с "Прелестной наставницей".



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая исторические любовные романы. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!

Читем онлайн Прелестная наставница - Сюзанна Энок

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77

— Милорд, миледи, — любезно обратился Люсьен к хозяевам, хотя охотнее задушил бы обоих. — Позвольте представить вам миссис и мисс Делакруа, моих тетушку и кузину, а также мисс Галлант, гувернантку и компаньонку.

— Мы счастливы принять вас в своем доме! — Леди Говард взяла Розу за обе руки, не обратив на Фиону никакого внимания. — Мисс Делакруа, все умирают от желания на вас взглянуть.

Роза вспыхнула и присела в реверансе. Люсьен ни минуты не сомневался, что от смущения его кузина не найдет слов и расплачется, чем поставит всех в неловкое положение.

— У вас очень мило, — неожиданно просто сказала она. — Благодарю за приглашение.

— Ну и ну! — Люсьен тихонько толкнул Александру. — Неужто из нее выйдет толк?

— Милорд, почему вы не предупредили, что это будет массовый смотр — Розе ни за что не осилить разговор с двадцатью собеседницами подряд! Вот что, сразу после ужина миссис Делакруа пожалуется на головную боль, и мы улизнем…

Что ж, яснее нельзя было выразиться. Обеспечить головную боль Фионы предстояло ему. Неслыханно! Никто еще не осмеливался ему приказывать!

Однако он лишь сдержанно кивнул.

— По правде сказать, мне тут тоже не по душе. В это время я обычно сижу в своем клубе, медленно потягивая вино…

— Привычки надо время от времени менять.

— Только не на худшие. — Люсьен не выдержал и вздохнул. Ну почему ей удается так им помыкать? Он вдруг почувствовал себя тряпичной куклой в опытной руке, куклой, обреченной делать лишь то, чего хочет кукольник.

К счастью, они опоздали так сильно, что попали почти к самому ужину, и процедура знакомства не слишком затянулась. Учитывая скандальную репутацию Люсьена, его посадили между леди Дюпон и леди Халверстон. Поскольку молодость этих дам давно прошла, терять ему было нечего, и он бесцеремонно поменял свою карточку на карточку Добнера, оказавшись в итоге за другим столом, рядом с Фионой.

— Да, но… — услышал он голос приятеля.

— Не нужно благодарностей, дружище. Там окно, а я знаю, как ты ненавидишь сквозняки.

Роза и мисс Галлант сидели за первым столом: с отвоеванного места ему не только было отлично их видно, но и удалось встретиться взглядом с Александрой. «Удобно?» — спросил он одними губами, и она ответила: «Вполне», после чего переключила все свое внимание на Розу. — Ваша дочь выглядит не так уж скверно, — неохотно признался Люсьен Фионе.

— Разумеется, иначе и быть не могло! В Дорсетшире за ней увивалась половина всех холостяков, и это еще до дебюта…

— Я не пригласил бы вас, если бы знал, что так обездолю Дорсетшир.

— Вздор! Там Роза могла выйти разве что за викария или сквайра.

В этот момент справа от Люсьена остановилась Джорджина Крофт, и он не без удовольствия вспомнил, что она значится в списке потенциальных невест под номером шесть. Похоже, вечер обещал быть не столь безотрадным, как он ожидал.

— Добрый вечер! — Люсьен поднялся, чтобы отодвинуть ей стул.

Джорджина, яркая брюнетка, залилась краской до корней волос и глянула на карточку с явной надеждой, что это ошибка. Увы, ее место действительно оказалось между печально известным лордом Килкерном и почти совершенно глухим лордом Блэки.

— Добрый вечер, милорд, — пролепетала она. Люсьен понятия не имел, как вступить в разговор с девушкой на выданье, не перепугав ее при этом до полусмерти. Сейчас ему бы очень не помешал мудрый совет, но его наставница была за пределами досягаемости.

— Добрый вечер, — словно автомат повторил он.

— С-сегодня прохладно, не так ли? — робко произнесла мисс Крофт.

Ах да, невинная беседа! Набор избитых фраз. Смертельно скучно, зато весьма кстати.

— И неудивительно? — подхватил он. — Ведь лето еще не наступило.

— Господь послал нам теплую зиму.

Случайно подняв глаза, Люсьен прочел по губам Розы, что она сделала точно такое же сообщение своему соседу по столу. Встретив взгляд Александры, он иронически прищурился. Уголки ее губ приподнялись в улыбке, и он спросил себя, что она обо всем этом думает. Похоже, она тоже находила светскую беседу невыносимо бессмысленной и глупой. В женщине, которая зарабатывает на жизнь, обучая подобной бессмыслице, такое отношение казалось весьма интригующим.

Люсьен повернулся к мисс Крофт, чувствуя прилив энтузиазма.

— Что привело вас в Лондон так рано?

— У отца дела в городе. А что привело вас, милорд?

— Фамильный долг.

— Фамильный долг, вот как? — прокаркала Фиона, о которой Люсьен к этому времени успел подзабыть, — Да ты понятия не имеешь, что это такое!

— Вы что-то сказали, дорогая тетушка?

— Нет, ничего, — испугалась Фиона и тут же занялась своей мадерой.

К той части ужина, когда дамам и джентльменам предстояло разойтись по разным помещениям, у Люсьена разболелась голова. Правда, Джорджина Крофт уже не вздрагивала перед каждым ответом на его вопрос, но зато заметно отупела от умственных усилий и выпитого вина.

Как только Фиона встала, намереваясь присоединиться к дамам за кофе и ликерами, граф тоже вскочил. Александра возникла рядом, казалось, ниоткуда, еще до того, как он заговорил. Прочтя в ее глазах нечто сродни приказу, Люсьен остановил Фиону на полпути.

— Мисс Галлант, боюсь, моей дорогой тетушке нездоровится, — сообщил он насколько мог громко.

— Что-что? — изумилась Фиона.

— В самом деле, она еще с утра жаловалась на головную боль. — Александра быстро взяла почтенную матрону под другую руку.

— Как вы сме…

Люсьен не дал ей договорить.

— Идемте же, тетушка! — скомандовал он. — Вам нужно поскорее прилечь. Я уверен, хозяева дома извинят нас.

— Ах, миссис Делакруа! — Леди Говард молитвенно сложила руки. — Мисс Делакруа, какая жалость!

Они ретировались со всей возможной поспешностью, на бегу раздавая прощальные реплики и извинения, и через минуту карета уже уносила их в Балфур-Хаус.

— Все вышло на славу, мисс Галлант. — Люсьен незаметно подмигнул Александре.

— Благодарю, милорд.

— Что все это значит? — Возмущению Фионы не было предела. — Похоже на похищение!

— Помечтайте, помечтайте, — хмыкнул Люсьен.

— А вот я рада, что все кончилось, — пропищала Роза, обмахиваясь веером. — Столько народу, и все смотрят только на меня! Ужас, просто ужас!

Люсьен вздохнул. Был ли он когда-нибудь таким зеленым юнцом, неоперившимся птенчиком? Вряд ли. С таким отцом…

— Все правильно, ты же дебютантка. Они перестанут таращиться на тебя, как только найдут новую жертву.

Александра кашлянула, намекая на то, что пора пресечь его бестактность.

— Отчасти лорд Килкерн прав.

1 ... 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прелестная наставница - Сюзанна Энок бесплатно.
Похожие на Прелестная наставница - Сюзанна Энок книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги