Дьявольское наваждение - Барбара Картленд
0/0

Дьявольское наваждение - Барбара Картленд

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дьявольское наваждение - Барбара Картленд. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2002. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дьявольское наваждение - Барбара Картленд:
Гордый шотландский горец Талбот Мак-Кэрон был способен на любые подвиги. Но – жениться без любви, из холодного расчета на богатой английской аристократке?! О, нет, ТАКУЮ жертву своей семье не мог принести даже он. Вот только – мужественный Талбот еще ни разу не видел свою невесту. И даже не подозревал, что, возможно, обретет в дерзкой и ироничной златокудрой красавице Джейн, графине Далбет, не беду, а счастье всей своей жизни. Счастье настоящей любви – непростой, но зато истинно прекрасной!
Читем онлайн Дьявольское наваждение - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30

– Откуда им знать, где вы? Никто не видел, как я увозил вас – никто, кроме моего кучера, которому я доверяю, и моего камердинера Росса – а уж он-то прямо-таки наслаждается таким приключением.

– Он очень добрый, – заметила Джиованна. – Прошлой ночью, когда я проснулась… я почувствовала себя в безопасности, потому что он был рядом.

– Я велел ему разбудить меня, если вы проснетесь, – пояснил герцог, – но этот Росс – страшный упрямец, вы в этом еще убедитесь.

Девушка улыбнулась и сказала:

– Мне значительно лучше… наверное, я должна где-нибудь спрятаться.

– Где же? – поинтересовался герцог.

В глазах девушки он вновь увидел ужас. Джиованна беспомощно оглядывалась:

– Я… не знаю, все так ужасно… мне некуда отправиться…

– А где вы жили прежде? – спросил герцог.

Девушка вырвала свою руку из его и воскликнула:

– Я не скажу… ничего не скажу! Эти слишком опасно!

– Слишком опасно для кого? Для вас или для меня?

– Для нас обоих… и еще для одного человека.

Герцог вздохнул.

– Жаль, что вы не доверяете мне, Джиованна. Поверьте, я сделаю для вас все – только умереть не позволю.

– Может быть, вы пожалеете… что помешали мне.

– Сомневаюсь, – возразил герцог. – Вот если бы вы открыли свой секрет, нам было бы гораздо легче найти решение проблемы. Уверяю вас, от меня может быть толк.

– О да! – ответила Джиованна. – Но в это… в это вам лучше не вмешиваться.

– Почему?

– Потому что вы – это вы.

– Не понял, – отозвался герцог. – Потому что я такой, какой есть, или потому, что я – герцог Инверкарон?

Джиованна помолчала, но потом взмолилась вновь:

– Прошу вас… не спрашивайте меня больше ни о чем.

Я только хочу найти место, где я могла бы спрятаться… где меня нельзя было бы найти.

Она поколебалась и нерешительно добавила:

– Боюсь, мне придется попросить у вас денег… совсем немного…

– Вы собираетесь жить одна? – уточнил герцог. – Разве вы не понимаете, как это опасно для молодой красивой девушки?

Джиованна посмотрела на герцога так, словно ей это никогда не приходило в голову, и спросила:

– Что же мне делать?

– Вы могли бы довериться мне!

Их глаза встретились. Девушка застыла и затаила дыхание. Потом запротестовала:

– Нет… вы не должны делать больше, чем уже сделали. Это было бы ошибкой… с моей стороны глупо было поддаться вам еще там… у водопада.

– Я все равно не отпустил бы вас, – улыбнулся герцог.

– Я должна была прыгнуть вниз раньше, и вы не поняли бы, что происходит.

– Боюсь, вам никто бы не позволил этого… или я прыгнул бы за вами, чтобы спасти вас.

Девушка в испуге отпрянула:

– Но вы бы погибли!

– Знаю, но не мог же я струсить… хотя быть героем не всегда приятно.

Джиованна отвела взгляд и произнесла:

– Это было бы глупо… вы, наверное, просто дразните меня… А ведь все очень серьезно… зря вы вмешались.

– Согласен, все серьезно, но, поймите, я уже по уши увяз в этом деле и не могу теперь спасовать. Само провидение, а может, судьба свела меня с вами независимо от моих желаний.

– Я вам очень благодарна… но я хотела, чтобы было как лучше.

– В таком случае перестаньте тревожиться за меня и подумайте о себе, – заключил герцог.

Девушка бросила на него взгляд, полный беспомощности. Улыбнувшись, он сказал:

– Я предлагаю вам вот что: вы еще очень слабы и не можете принимать решения, так что отдыхайте и набирайтесь сил, а потом мы с вами сядем и все обсудим. Я уверен, что через день-другой выход из положения всплывет сам собой, и это будет гораздо приятнее, чем прыгать в водопад.

Джиованна глубоко вздохнула.

– Вы так добры… я даже не знаю, что и сказать.

– Отдыхайте, – посоветовал герцог.

Он остался доволен улучшением здоровья девушки. Она постепенно оседала на подушки, и глаза у нее закрывались.

Герцог встал с кровати, пожал руку Джиованны и произнес:

– Сейчас вам нужны только сон и еда. А когда вы окрепнете, мы устроим военный совет.

Пальчики девушки сжались, и она ответила:

– Это на самом деле война… хоть вы ничего и не знаете. Умоляю вас, будьте осторожны!

– Буду, – пообещал герцог.

Он улыбнулся девушке и вышел. За» дверью его поджидала миссис Сазерленд.

– Заставьте мисс Джиованну есть столько, сколько в нее влезет, миссис Сазерленд, – распорядился герцог.

– А как же, ваша светлость, заставлю. Бедняжке сейчас только и нужно, что отъедаться.

– В этом вам нет равных, – заметил герцог. – Я помню, как вы баловали меня разными лакомствами, когда я был еще мальчишкой.

Идя по коридору, герцог вспоминал, как в детстве миссис Сазерленд кормила его сладостями, позволяя даже таскать их в постель, а всякий раз, когда он приходил к ней в комнату, у экономки бывал наготове лакомый кусочек. Матушка сердилась и говорила, что мальчик растолстеет от такой обильной еды, но он так много времени проводил на Свежем воздухе, охотясь и рыбача вместе с отцом и купаясь в море, что не потолстел и на унцию.

Герцог вспомнил Индию. Если он не сражался, уводя свой отряд в горы, то играл в поло, охотился на диких свиней или учил сипаев футболу.

Вернувшись в гостиную, герцог пришел к выводу, что впервые с тех пор, как оставил свой полк, вошел в азарт благодаря Джиованне. Он заинтригован и увлечен, будто получил новое задание в «Большой игре». Каждый нерв его тела был настороже… а близкая опасность только бодрила.

«Кто она? Чего она боится? – задавался вопросами герцог.

Как ни странно, остаток дня прошел гораздо быстрее, чем можно было надеяться. А вечером, тщательно все обдумав, герцог понял, что ему очень мешает неосведомленность, и решил, преодолев все препятствия, уговорить Джиованну довериться ему.

Глава 3

Герцог стоял у окна, размышляя о том, что его добровольное заточение затянулось и с этим пора кончать. Весь предыдущий вечер он провел на крыше замка, где мог дышать свежим воздухом. Оставалось решить, сколько еще продлится» приступ малярии «, то есть когда придется отправляться с визитом вежливости в Далбет-Хаус.

В тот же день, вскоре после завтрака, герцог виделся с Джиованной и отметил, что девушка все хорошеет. Это его очень радовало.

– Когда я смогу встать?

Говорила она уже не тем прерывающимся испуганным полушепотом, что раньше, а из ее огромных глаз наконец исчез страх.

– Вам придется подчиняться миссис Сазерленд и, конечно, Россу, – улыбнувшись, ответил герцог.

– Они меня прямо-таки балуют, – призналась девушка, – и мне это приятно. Но я все равно хочу поскорее встать и посмотреть на ваш замок.

– Вот с этим могут быть трудности.

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дьявольское наваждение - Барбара Картленд бесплатно.
Похожие на Дьявольское наваждение - Барбара Картленд книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги