Похищенная невеста - Сильвия Торп
0/0

Похищенная невеста - Сильвия Торп

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Похищенная невеста - Сильвия Торп. Жанр: Исторические любовные романы, год: 2004. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Похищенная невеста - Сильвия Торп:
Обедневший дворянин Доминик Фейн ради наживы соглашается участвовать в похищении. Но, выкрав Верити Холланд, он узнает, что она невеста его злейшего врага, Лоуренса Темплкомба, который много лет скрывается от возмездия. Надеясь, что девушка выведет его на Темплкомба, Фейн предлагает ей бежать от бандитов…
Читем онлайн Похищенная невеста - Сильвия Торп

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 60

— Не волнуйтесь, — сказала Верити. — Она здесь. Я подобрала ее и принесла в карету.

Доминик облегченно вздохнул.

— Обещайте мне, что в гостинице вы от меня не отойдете и дверь номера будете держать на замке, — сказал он.

— Обещаю, что из номера я никуда не выйду.

Доминик снова закрыл глаза. «Шпагу мою Верити подобрала, — подумал он. — Не всякая женщина в подобной ситуации вспомнила бы о ней. Умная и храбрая девушка. Она и не знает, что сохранила оружие, которым будет убит ее жених».

Карету затрясло на каменной мостовой, и она остановилась возле деревенской гостиницы. Поездка, которая, казалось, будет длиться вечно, закончилась. Фейн совсем ослабел, и это пугало Верити. В гостиницу она вошла вслед за Домиником, которого с обеих сторон поддерживали слуги, и была приятно удивлена, когда увидела маркиза.

— Не расстраивайтесь, сударыня, — обратился вельможа к девушке. — Я уже послал за хирургом. А пока доверьтесь Томасу. Пойдемте, я познакомлю вас с моей сестрой.

Он подвел Верити к стоявшей у двери модно одетой молодой леди. Леди Саре, блондинке с голубыми глазами, было всего семнадцать.

— Брат рассказал мне о ваших злоключениях, — с сочувствием произнесла она. — Пойдемте в зал. Наши слуги позаботятся о вашем брате. К сожалению, я не знаю его имени.

— Его зовут Доминик Фейн, — ответила Верити.

Войдя в зал, она уселась в удобное кресло, и ей тотчас подали бокал вина.

— Простите, — смущенно произнесла девушка. — Я ведь еще не поблагодарила вас за доброту. Вы так много для нас сделали.

— Ну что вы, мисс Фейн, это пустяки, — ответил маркиз.

— Как же можно не помочь попавшим в беду путникам, — сказала леди Сара. — Вот только жаль, наши слуги так и не сумели поймать разбойника.

Верити, не привыкшая к тому, чтобы ее называли мисс Фейн, скромно потупила взгляд и поблагодарила еще раз.

Возникла пауза. Верити маленькими глотками пила вино. Мысли, одна тревожнее другой, теснились в голове. Что будет с ней, если Доминик Фейн умрет? А если Трампер опять нападет на них? Почему с такой добротой отнеслись к ним молодой вельможа и его юная сестра? Вдруг маркиз догадался, что она не та, за кого себя выдает?

И девушка тревожилась не зря — ей не удалось обмануть ни маркиза, ни его сестру. Уж слишком Верити и Доминик были разными. Маркиз, отличавшийся наблюдательностью и любопытством, сразу понял, что они принадлежат к разным сословиям: она не похожа на простолюдинку, а Фейн — явно не знатного рода. Своими подозрениями он поделился с сестрой. Леди Сара придерживалась того же мнения, что и ее брат. Однако у каждого из них были свои представления об отношениях, которые связывают Верити и Доминика. Маркиз был убежден, что тот не мог быть девушке ни братом, ни мужем, ни любовником. Его сестра предположила, что молодая леди, попав в беду, наняла себе телохранителя. Случай в лесу такое предположение подтверждал. Поскольку один из напавших на них сбежал, а ее телохранитель ранен, то мисс Фейн все еще находится в смертельной опасности. Придя к такому выводу, маркиз решил ей помочь.

— Скажите, мисс Фейн, вы видели раньше этого рыжего разбойника? — неожиданно спросил он.

— О нет-нет! — испуганно воскликнула Верити.

Маркиз заметил, как крепко она сжала в руке бокал.

— Я впервые увидела его в лесу. Они пытались ограбить нас с братом.

— Ограбить? — удивленно изогнув бровь, переспросил вельможа. — Вы хотите сказать, что эти двое вас преследовали?

— Ну конечно! Они гнались за нами. Я же вам это говорила.

— Так они вас поджидали на дороге?

— Скорее всего, да. Судя по всему, они занимались грабежами на дорогах. На вас они побоялись напасть, поскольку с вами бы не справились, а мы ехали с братом без охраны. Вот они на нас и напали.

Маркиз наклонил голову и вопросительно посмотрел на свою сестру. Та хранила молчание.

Допив вино, Верити, боясь встретиться с ними глазами, принялась разглядывать свой пустой бокал. Девушка понимала, что ее объяснения никого не убедили. Но что еще она могла им сказать? Если признаться, что Трампер и Джилс преследовали их с Домиником от самого Лондона, придется рассказывать все.

Маркиз поднялся, налил себе вина и, прислонившись к столу, посмотрел на Верити. Он некоторое время разглядывал ее красивое лицо, а затем резко произнес:

— Вы нам не доверяете?

— Не доверяю? — вздрогнув, переспросила девушка и подняла на него глаза. — Ваша милость, я вас не понимаю.

— Не понимаете? — ровным голосом переспросил вельможа и поднес бокал к губам. — Дорогая моя, я не слепой и не глупец. Даже в простом платье вы выглядите леди. А те двое, которые на вас напали, не простые разбойники. Я ехал мимо этого леса, далеко опередив карету моей сестры. Со мной был всего один слуга, но на нас почему-то никто не напал. Так что, надо думать, они преследовали именно вас.

Он многозначительно посмотрел на Верити. Сидевшая в кресле леди Сара в ожидании ее ответа даже подалась вперед. Верити с отчаянием в глазах смотрела то на маркиза, то на его сестру и вертела в руках бокал.

— Все свидетельствует о том, что вам грозит какая-то опасность, — продолжил вельможа, — а Фейн в его теперешнем состоянии защитить вас не способен. Если рыжеволосый бандит вернется, кто вам тогда поможет? Не понимаю, почему вы не хотите довериться нам? На нас и на наших слуг вы можете положиться.

— Ваша милость, я нисколько в этом не сомневаюсь, — тщательно подбирая слова, медленно произнесла Верити. — Ваша доброта к нам безгранична.

— Нет, я вам не верю, — ответил он. — Но оставить вас без помощи мне не позволяет совесть. Если вы согласны, то моя карета в вашем распоряжении. Завтра утром мы отсюда уезжаем.

— Завтра? — удивленно переспросила Верити. — Сэр, вы полагаете, я должна бросить брата?

Маркиз улыбнулся.

— Ну конечно нет, — ответил он. — Если он все же вам брат. Но он мог бы остаться в гостинице под присмотром врача. До полного излечения. Зачем же нам здесь задерживаться? Завтра отправимся в путь, и вы под нашей защитой и со всеми удобствами доберетесь до Сомерсета. Вы, кажется, туда направлялись? Ну, что вы на это скажете?

Верити Холланд поднялась с кресла, поставила на стол пустой бокал и подошла к окну. Она не знала, что ответить застывшим в ожидании маркизу и его сестре. Впервые после двух дней, проведенных ею в страхе, она, не испытывая никаких затруднений и под защитой свиты молодого вельможи, могла бы доехать до Сомерсета. Но могла ли она во второй раз бросить Фейна, который, рискуя своей жизнью, остался в лесу, чтобы задержать бандитов?

1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 ... 60
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Похищенная невеста - Сильвия Торп бесплатно.
Похожие на Похищенная невеста - Сильвия Торп книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги