Заражение - Уильям Мейкл
0/0

Заражение - Уильям Мейкл

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Заражение - Уильям Мейкл. Жанр: Ужасы и Мистика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Заражение - Уильям Мейкл:
Предполагалось, что это будет простая миссия. Подозреваемый российский шпионский катер попал в беду в канадских водах. Приказ: расследовать и доложить. Но когда капитан Джон Бэнкс и его команда прибывают, они обнаруживают пустое судно и сцену кровавого разгрома. Вскоре они вступают в борьбу за свои жизни, потому что в ледяных морях острова Баффин водятся твари... Уничтожающие все на своем пути, голодные твари, имеющие вкус к человеческой плоти. Они кишат. И они растут...
Читем онлайн Заражение - Уильям Мейкл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
бы на это внимание.

Светланова продолжала смеяться, когда дверь распахнулась и вошел Бэнкс.

- Одна цепь есть, еще одна осталась, - сказал он.

Kак только он вошел, на смену в бурю отправился едва согревшийся Хинд.

17.

Когда Светланова расстегнула его парку, вытащила его и постаралась обнять как можно сильнее, Бэнкс даже не успел понять, принять это или попробовать оттолкнуть ее.

- Все в порядке, Kэп, – проговорил Мак с того места, где сидел. - Она так со всеми парнями себя ведет. Ну, кроме меня. Я ей только из-за своих язв нравлюсь. Как у нас там дела?

- На данном этапе не очень хорошо, – ответил Бэнкс.

В его пальцы начала возвращаться чувствительность, начало покалывать, как будто под кожей загоралось небольшое пламя. В глазах все еще рябило от пламени горелки так, будто он долго смотрел на солнце, а из-за пульсирующей головной боли его речь ему слышалась, как будто она исходит из какого-то темного глубокого туннеля.

– Удалось прорезать первую якорную цепь, с ней покончено пару минут назад. Я сделал все что мог, чтобы улучшить наше положение, но вот вторая цепь, конечно, держится довольно крепко. Мы начали над ней работу, но сомневаюсь, что у нас хватит закиси, чтобы закончить. Так что, на данном этапе все на ниточке.

- Да, ну? Ну, а здесь все в шоколаде и розах, как наверняка сами обратили внимание. Сержант сказал, что там ветер утихает, это правда?

- Ну, да, что-то есть. И вьюга почти утихла. Держись давай, Мак. Вертолет прибудет, ты даже и заметить не успеешь.

- Ну, это мне все говорят, - ответил Мак.

Шотландец выглядел неважно. Зеленые вены сильно пульсировали у него на шее, бинт на запястье полностью пропитался, и сейчас с него капала зеленая слизь. Eго лицо было серого оттенка, почти пепельного, а с бровей капал холодный пот. Но, глядя на Бэнкса и Светланову, он по-прежнему умудрялся улыбаться.

- Думаю, теперь можешь отпустить его, дамочка. Он женатый мужчина, и его миссис может приревновать мгновенно.

Бэнкс самостоятельно выбрался из объятий девушки и проверил часы.

- Следи за коридором, Мак, - тут же проговорил он. - Hадо кое-что проверить в последний раз.

Мак дотянулся за оружием, но так и не смог его удержать, пока Светланова не нагнулась и не закрепила винтовку в его руках таким образом, чтобы он целил прямо в коридор. Она уселась рядом с Маком, взяла винтовку Нолана и нацелилась в то же место.

- Мы из тебя сделаем шотландку, дамочка, - cказал Мак. - Не хочешь с моей мамулей познакомиться? Ты бы ей понравилась.

Бэнкс достал телефон из кармана со второй попытки. Eго пальцы были по-прежнему немы, так что они ощущались, как болтающиеся сардельки, но наконец, он набрал номер и услышал гудки на другой стороне провода.

Как только там ответили, он обратил внимание, как русская вздрогнула, как будто заметила какое-то движение в тени, что простилалась впереди. Это было что-то невысокое, что-то скитающееся, что-то, что направлялось сюда.

- Проверка, - проговорил он.

Голос на другом конце провода удивил его сменой протокола.

- Проверка. Произойдет небольшая задержка при эвакуации. Из-за погоды. Не теряйте пакет.

Тут линия оборвалась, но длительности связи было достаточно, чтобы привлечь внимание тварей. Они продвигались по коридору, при этом довольно быстро, почти во всю ширину коридора, цокая и царапая, как будто маленький приплюснутый бочонок на ножках.

Бэнкс согнулся, чтобы выхватить свою винтовку, но его руки были по-прежнему немы. Tак что винтовка выскользнула из рук, и он почти уронил ее. Тварь продолжала приближаться, но он особо не волновался, так как Светланова и Мак почти синхронно выпустили по три очереди в морду этой штуке. Оно тут же рухнуло плашмя на пол, примерно в пяти ярдах от них.

- Возьми дамочку на работу, Кэп, – cказал Мак. - Она рождена для этого.

* * *

- Вертолет определенно на подлете, - сказал Мак, как только звон в ушах утих. - Сейчас все зависит от этого ебучего ветра, как скоро он утихнет.

- Может стоить остановить cержанта и МакКелли, чтоб перестали резать?

- Нет. Я по-прежнему хочу отъехать от мостика на случай, если это говно опять полезет.

- А что насчет тех, что в грузовом отсеке?

- Я сам гадаю об этом, – oтветил Бэнкс. -  Как только попадем в вертолет, вызовем удар. В принципе, мы можем хоть сейчас его вызвать, только потом нам пизда, если погода не улучшится.

- Да, мне - так и так пизда, - проговорил Мак и прикурил сигарету для себя и Светлановой. 

Он протянул ей ее сигарету, затем осекся и показал ей фильтр, там, где губы должны были прикасаться с сигаретой, находилась зеленая слизь.

- Уверен, ты мечтала об этом, но походу вопрос о последнем поцелуе снимается, дамочка, - проговорил он.

* * *

Бэнкс еще дважды выходил в шторм. Bо второй раз он был с МакКелли, когда закись в цилиндрах закончилась. Они прорезали цепь примерно на две трети.

- Да похуй. Сделали, что смогли, - прокричал он МакКелли. – Теперь, либо вертолет, либо ничего.

Они вернулись внутрь и присоединились к остальным. Снег перестал валить полностью, теперь остался только умеренный ветер.

Только вот достаточно ли умеренный?

Давайте ребята. Сделайте нам всем одолжение и вытащите нас с этой блядской лодки.

18.

Все что оставалось делать Маку, это просто разговаривать, и он пользовался этим с большим рвением. Он продолжал травить анекдоты и ударяться в воспоминания все время, пока на палубе кипела работа.

- Я, блядь, как библиотекарь, - проговорил он указывая здоровой рукой на свой лоб, - Все истории сложены здесь. Каждая заварушка, в которую мы влипали, кто проебался, кто поступил по-геройски, каждый раз, когда кто-то кого-то спасал, либо его спасали. Куда все это денется?

Светланова слушала в пол уха. Ее взгляд продолжал возвращаться к мёртвому изоподу в коридоре. Как ученый, она хотела его изучить, выяснить его тайны. Но, как человек, она хотела, чтобы он исчез с глаз долой из сердца вон, в какое-нибудь темное место, где он будет гнить вечно. Она пропустила вопрос, а Мак продолжал на нее смотреть, ожидая ответа.

- Извини, - сказала она, - гадала, что будет со мной, если мы отсюда выберемся.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Заражение - Уильям Мейкл бесплатно.
Похожие на Заражение - Уильям Мейкл книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги