Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки - Гу Щу
- Дата:28.09.2024
- Категория: Ужасы и Мистика / Фэнтези
- Название: Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Перья сороки
- Автор: Гу Щу
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пламя войны тем временем распространялось повсюду, и напряжение достигло апогея.
Император отдал приказ: любой военачальник, который возьмет город под названием Инь, получит звание главнокомандующего, богатые награды, а также удостоится чести въезжать и выезжать из императорского дворца верхом на лошади. Захват этого города равносилен получению контроля над горами и реками. Вокруг Инь собрались все боеспособные солдаты из всех слоев населения, а также несколько высоких военных чинов, и Цзян Го был среди них.
В это время в народе распространялся и другой слух. Говорили, что с древних времен город Инь был не только неприступен, но и его жители были жестокими и владели магией. Все в городе – мужчины, женщины, старые и молодые – верили в нечистую силу. Магические силы горожан были безграничны, они могли вызвать даже ветер и дождь.
– Чепуха это все! – говорил Цзян Го Тянь Дуну. – Я захвачу Инь в течение трех дней и стану генералом, чтобы все эти люди замолчали.
– За три дня? – Тянь Дун от удивления открыл рот, думая, что его друг слишком самонадеян.
– А как же! Разве я привел всех сюда, чтобы проиграть битву? – Цзян Го был недоволен. – Теперь у нас есть сильные и обученные солдаты. Если мы не возьмем этот город через три дня, боюсь, это сделает кто-то другой.
– Дело не в том, что я сомневаюсь в твоих способностях, просто мне кажется, эти слухи небеспочвенны. Ты не знаешь всей правды, поэтому лучше всего узнать врага получше, а уже потом бросаться в бой.
– Я не верю в магию… – сказал Цзян Го, но внезапно вспомнил сцену, когда Арахис одолел таоу, и задрожал. – Это неразумно, можно просто отправить парочку солдат разузнать все.
– Можно. – Тянь Дуну удалось убедить Цзян Го, и он смог вдохнуть спокойно.
На рассвете следующего дня Тянь Дун переоделся в местного крестьянина и без какого-либо сопровождения, взяв с собой только корзину с лекарственными травами, отправился в путь. По пути он приметил повозку, медленно движущуюся в сторону города Инь. Тянь Дун вышел навстречу и попросил подвезти. Повозка, запряженная волом, остановилась. Из-за занавески высунулась рука, показывая жестом, что можно садиться.
Тянь Дуну это показалось странным, но он все же поблагодарил и сел в повозку. Сзади на повозке лежала большая охапка сена, за которой Тянь Дун и спрятался, в надежде укрыться от стражников и проникнуть в город Инь.
По дороге никто не обращался к Тянь Дуну, поэтому юноша почти не ощущал присутствия кого-то еще. Даже вол не обратил внимания на незнакомца и продолжил идти в сторону городских ворот.
К повозке подошел стражник, намереваясь проверить сено. Тянь Дун затаил дыхание, не смея даже дышать из-за страха быть обнаруженным. В этот момент соломинка зацепила кончик носа Тянь Дуна, и юноше нестерпимо захотелось чихнуть.
– Эй, есть кто-то в этом сене? – крикнул стражник.
«Что же мне делать? – Тянь Дуна снедало беспокойство. – Неужели миссия будет провалена еще на подходе в город?»
И тут Тянь Дун услышал из повозки старческий голос.
– Там слуга, который готовит мне лекарства.
– А, господин, это вы, я не признал… – Стражник казался напуганным.
– Теперь признал, – отрезал старик.
– Быстро пропустите, живее! – закричали стражники со всех сторон. – Как вы посмели остановить повозку господина Гэ Таня?!
Тянь Дун не знал, кто такой этот господин Гэ Тань, лишь догадывался, что это какой-то важный чиновник, поэтому, пребывая в оцепенении, он въехал в город Инь. Запряженная повозка проскрипела еще несколько ли и остановилась.
– Молодой человек, можете выходить. Все подходит к концу, будь то поездка или дорога.
– Ах, да-да. – Тянь Дун быстро выпрыгнул с повозки и поблагодарил – Спасибо, что подвезли меня в город.
– Знаешь, почему я тебе помог? – вдруг спросил старик.
Тянь Дун задумался и промолчал.
– Ты одет как крестьянин, но кожа твоя чистая. Шаги твои твердые, дыхание ровное. Ты, очевидно, прошел военное обучение… – продолжил старик, не дожидаясь ответа юноши. – Думаешь, я не догадался, что ты вражеский шпион, посланный разведать обстановку?
Тянь Дун поразился тому, что его раскрыли, но тем не менее спокойно опустил корзину с травами.
– Не смею лгать вам, я и правда тайно пробрался в город, и у меня есть задание. – Он указал на корзину с травами. – Изначально я был сборщиком трав в родной деревне, но по воле случая я оказался здесь. Если бы я мог вернуться, то продолжил бы заниматься травами.
Услышав его слова, старик приподнял занавеску. Тянь Дун не осмеливался поднять взгляд, опасаясь случайно обидеть собеседника.
– Честный юноша, – кивнул старик. – Даже если ты пробрался в Инь и раздобудешь информацию, то все равно город взять не получится.
– Почему же?
– Потому что я против. – Старик закашлялся. Голос его дрожал, словно пламя свечи на ветру, но тон не оставлял сомнений.
– Прошу прощения, а вы?.. – смело задал вопрос Тянь Дун.
Старик проигнорировал его вопрос.
– Я не отдам ни единой живой души города Инь твоему правителю, который только воюет и губит народ на этой войне, и его алчным генералам, что одержимы погоней за славой и способны на все.
– И вы привезли меня в город для… – Тянь Дун был озадачен.
Старик усмехнулся и целиком поднял занавеску.
– Дитя, раз ты травник, то возвращайся в родные края как можно скорее. Город Инь – опасное место, я видел лишь легкую дымку, но за ней обязательно последует кровавая буря.
Они договорили, и повозка ушла далеко.
Тянь Дун пришел в себя, когда почувствовал, как замерзли его руки и ноги, и в тот момент он вдруг понял власть старика: он не только пренебрегал методами врага, но и собственноручно провез шпиона в город. Вот оно, величайшее презрение.
Тянь Дун пожалел, что не смог рассмотреть старика получше. Он побродил по улицам, узнавая у горожан последние новости. Место отличалось от тех городов, в которых они бывали с Цзян Го. Это был процветающий город, в котором царила особая атмосфера. Как чужестранец, Тянь Дун ощущал ее особенно сильно. Он вошел в лавку, торгующую тканями. Среди кучи разнообразных материалов он нигде не видел продавца.
– Здесь кто-то есть?
После того как юноша задал этот вопрос еще несколько раз, из-под тканей показался карлик с тюрбаном на голове.
– Хотите купить ткань? – спросил он.
Когда карлик снял тюрбан, Тянь Дун понял, что перед ним маленький мальчик.
– Я торговец из другой страны и хотел бы купить у вас несколько рулонов ткани, чтобы их перепродать. Какие ткани у вас есть? – небрежно сказал Тянь Дун.
– О, все эти домотканые ткани из материала, собранного в горах. – Мальчишка ловко и проворно, как рыба в воде, лавировал между
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Путь Фэй-линь. Соль и слезы (СИ) - Бабчинская Юлия - Героическая фантастика
- Судья душ - Daniel White - Фэнтези
- Чжуанцзы (перевод Л.Д. Позднеевой) - Чжуан-цзы - Религия
- Праздник тайфуна. Шанхайская проза - Линь Наоли - Русская современная проза