Стратегия обмана. Политические хроники - Антонина Ванина
- Дата:07.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Стратегия обмана. Политические хроники
- Автор: Антонина Ванина
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Фанатичка, — заключил Хейман.
— Одержимец, — скорбно ответила она. — Гипогея охраняет смертных от демонов, а ты пришёл сюда, не зная Христа, потому и не спасся.
— Это была шаровая молния, старая дура.
— Хватит! — гаркнул полковник. — Думай, что говоришь, стервец. Я старший в группе и не позволял тебе оскорблять никого из гипогеянцев, в особенности женщину.
Но Грэй ничего не ответил, и просить прощения явно не собирался. Погрузив рюкзаки на плечи, они двинулись дальше.
— Это шок — шепнул Фантине Ник, — плохо с головой после удара. Ты уж извини.
— Не голова важна, — понуро отвечала она, — а бессмертная душа.
Поход был долгим. Полковник посмотрел на часы и понял, что прошло уже полтора суток с тех пор, как Ник с Хейманом пробудились ото сна и позавтракали. С тех пор они больше не ели и не спали.
— Парни, может, хотите сделать привал? — поинтересовался он.
— Да какой тут привал, — отмахнулся Грэй, — надо быстрее выходить наружу.
Кажется, Ник был с ним полностью согласен и полковник больше не стал настаивать. Когда коридор закончился, они вышли в зал, но уже никто не хотел разглядывать диковинные наросты под куполом и на полу. После бесчисленных подъемов и виляний в лабиринтах, впереди забрезжил свет, но не призрачный и красный, а золотистый, самый что ни на есть дневной.
— Наконец-то — вздохнул Ник и первым рванул вперед.
— Береги глаза, — напомнил полковник, но Ник уже выскочил наружу, а за ним и Грэй.
Полковник не спешил выходить на свет. Достав из кармана рюкзака темные очки, он обратился к Фантине.
— Если ты опасаешься возвращаться в под-Рим этим же путем, ты только скажи, мы поможем тебе, наймем машину с закрытым кузовом, там не будет света и за несколько часов от ночи до ночи тебя отвезут в Рим, а там отец Матео встретит тебя и поможет спуститься вниз, где ты и живешь.
— Благодарю, синьор, — с искренней улыбкой произнесла она, — но я не боюсь ни демонов, ни ведьмы, потому как знаю Христа. Пусть синьор Хейман не верит, — она кивнула в сторону выхода, — но я буду молиться за его душу.
— Что ж, тогда прощай. Я благодарен тебе за помощь и участие, ступай с миром и поблагодари от моего имени отца Матео, за то, что нашел нам такую славную проводницу.
На этом они расстались, и половник вышел на свет. Очки, спасали от утренних низких лучей, но не полностью. Ник, тоже в солнцезащитных очках, уже оглядывался по сторонам и прикидывал, куда идти. Для начала все единогласно решили спуститься с пологой горы вниз, а там уже решить, где искать дорогу.
Только внизу, вдали от пещеры, на сердце стало спокойнее, и они решили устроить привал. Как и обещал полковник, все трое был похожи на антитрубачистов, в одежде перемазанной белыми отложениями подземных пород. После переодевания наступила очередь трапезы. Хейман поинтересовался, глядя на свои часы.
— Сейчас девять утра. А какой день?
— Пятница, — ответил полковник.
— С чего вы так решили? — усмехнулся тот.
— А с того, что у меня часы с календарём. Мы провели под землей сто восемь часов.
— Это что, четверо с лишним суток? — не поверил Хейман. — Да не может этого быть, максимум два дня.
— Скажи спасибо, — подал голос Ник, — что не как в кельтских легендах — ушёл человек с эльфами в их волшебное царство под холмом, пробыл там три дня, вернулся домой, а оказалось, что прошло три года, и все его давно считают погибшим.
— Лучше бы не вышло как в польском сказании о шахтёре и скарбнике, — произнёс полковник, — Там они пробродили под землей сто пятьдесят лет и вышли на поверхность в другой стране.
— А что, — согласился Ник, — вдруг мы сейчас в Швейцарии? Фантина же повела нас другим путем, не тем, откуда мы пришли в подземный город. Может и вправду это Швейцария?
Ответ они нашли через час, когда вышли на шоссе и не поймали попутку именно что со швейцарскими номерами. Добравшись до ближайшего города под названием Бедретто, они устроились в гостинице. Пока Ник и Хейман отсыпались, полковник позвонил в Беллано. Администратор гостиницы перевёл звонок в номер Найджела Флетчера.
— А мы вас и не ждали так скоро, — радостно признался он. — Как все прошло?
— Сложно сказать. Когда Грэй выспится, пусть сам и ответит. Нужно, чтобы вы забрали нас из Швейцарии.
— Я уже посмотрел по карте. По прямой всего шестьдесят пять километров, но на деле придется делать большой крюк, то ли через швейцарские горы, то ли через итальянское озеро.
— Решай сам. Думаю, день-другой мы переждем.
— Точно всё в порядке?
— Не знаю, Флетчер. Вернулись все и живыми, а это уже хорошо.
— Это точно. А у нас тут случился парад НЛО.
— Какой ещё парад? — не понял полковник.
— В тот день, когда вы ушли, примерно в полночь после того как рассеялся туман, над озером видели пять неопознанных летающих объектов, правда видны от них были только красные огоньки, но это не важно. Где-то с час они кружили, выстраивались во всякие фигуры, ну, знаете, как истребители на парадах. А потом резко сорвались и пошли на северо-запад, кто-то даже сказал, что построились они при этом клином.
— Красные огоньки, говоришь?
— Это очевидцы говорят. Я спрашивал у троих, все сказали, что огоньки были красные. А чем это важно?
— Лучше скажи мне, Флетчер, ты ведь раньше был репортером и специализировался по всякой аномальщине.
— Я и сейчас только ей и занимаюсь.
— Альвары не в счёт. Как понимающий человек, ты же знаешь, в чем для очевидца разница между светящимся в ночи огоньком НЛО и шаровой молнией?
Найджел на миг затих, но всё же спросил:
— Что же такое вы видели под землей?
— Понятия не имею, — честно признался полковник, — но оно неслабо шибануло Грэя. Я думаю, ему необходим медицинский осмотр и побыстрее.
— Понял, — тут же произнёс Найджел. — У меня в Беллинцоне есть знакомый доктор, захвачу её по дороге.
— Не стоит, сам отведу Грэя в больницу, скажем, что во время спуска в пещеру упал и ударился головой. Просто приезжайте с Ивлином и нашими документами и мы, наконец, все вместе вернёмся в Фортвудс.
— Будет сделано, полковник.
— Вот и славно.
Глава шестая
1977–1978, Швейцария, Франция, ИталияДва года прошло со дня ареста лондонской бригады ВИРА, и ничего толком с тех пор не изменилось. Создавать диверсионную сеть в столице врага заново было тяжело и хлопотно, к тому же четко обозначилась нехватка финансирования. Видимо потому и было принято решение отложить до лучших времен возрождение лондонской бригады и всю борьбу сосредоточить в Ольстере.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Лидерство: Шесть исследований мировой стратегии - Генри Киссинджер - История / Политика / Публицистика
- По ту сторону барьера - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Занимательно о геологии - Анатолий Алексеевич Малахов - География