Стратегия обмана. Политические хроники - Антонина Ванина
- Дата:07.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Ужасы и Мистика
- Название: Стратегия обмана. Политические хроники
- Автор: Антонина Ванина
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кто она вообще такая, эта Амертат — выспрашивал Грэй, — что за ерунду она несла, будто в Фортвудсе смертных делают альварами. Это же бред, как в это можно верить?
— А твой прадед верил, — отрезал полковник.
— Как? То есть, вы говорите о сэре Джеймсе Грэе? И как?..
— Он просто дал добро на медицинские исследования, а закончились они уже после его смерти. Даже я не знал об этом, пока не полез в архив. Я и теперь не знаю, что там случилось на самом деле, удался эксперимент или нет. Нам просто нужно найти тех подопытных женщин и узнать это от них. Это вопрос первостепенной важности, потому что если фортвудские медики разгадали загадку перерождения, это будет серьёзным обвинением от гипогеянцев нам всем.
— Считайте, что мы разрушили их монополию на бессмертие, — добавил Ник.
За спиной послышался знакомый голос:
— Отчего же ты не захотел его получить?
Все как по команде обернулись. Оказывается, все это время Амертат шла за ними и слышала всё, о чем они говорили. Она язвительно улыбалась и не сводила с Ника Пэлема глаз, всё же оставаясь на почтительном расстоянии и не решаясь подойти ближе.
— Я? — нерешительно переспросил Ник. — Мне не нужно бессмертие, чтобы столетиями ходить под землей.
— А под солнцем ты бы хотел ходить веками вечно молодым?
— Но я ведь всё равно не буду.
Амертат рассмеялась, и, казалось, громкое эхо пронзало всё пространство вокруг:
— Чем же вечная тьма хуже вечного света? Смертный, разве ты знаешь разницу?
Ник не знал, что и отвечать.
— Остановись, Амертат, — попросил её полковник. — Если ты хотела всех нас напугать, то поздравляю, тебе это удалось.
— Тогда ответь сам, плохо ли тебе жить уже пять столетий? Скажи мне, ведь только я достойна этого честного ответа.
— Я знаю, — кивнул он, — что без тебя я бы не стал альваром. Но я и не просил тебя об этом.
— Никто об этом никогда не просит, а если попросит, то не получит. Тебя отпустили к солнцу только потому, что в Гипогее не нужны твои умения, так решили наши вожди. Они же и решили, что Меритсегер надо остаться внизу. Но простые смертные кинули вызов их выбору. Знает ли один из вас, к чему ведёт нарушение выбора, что будет, если всех гипогеянцев обучить жить под солнцем?
— Да кто это такая, Меритсегер? — все ещё не понимал Грэй.
— Мэри из под-Гизы, — ответил ему полковник и тут же обратился к Амертат. — Я не знаю, о чём ты хочешь сказать. Что такого случится, если все гипогеянцы поднимутся наверх и будут жить среди людей? Я понимаю, что вас много, куда больше нас, простых альваров. Но пойми и ты нас, ты же сама раньше обитала под солнцем, пребывание здесь внизу — это ведь не жизнь.
— Природа не терпит пустоты. Уйдем мы, сюда придут другие.
— Кто? Советские войска с боеголовками? — в отчаянии спросил полковник, ибо уже ничего не понимал.
— А ты увидишь сам. И он, — она указала на Грэя, — скоро увидит.
— Что увидит?
Но ответа не последовало, Амертат словно растворилась в темноте подземелья и больше не появилась.
Фантина перекрестилась:
— Ведьма нашлет на нас нечистого.
— Ерунда какая, — огрызнулся Грэй, — идём отсюда, уже надоело выслушивать всякий бред.
И они шли по коридору в тишине, пока полковник всё же не поинтересовался у Хеймана:
— Международный отдел и вправду собирается торговать кровью?
— Не отдел или Фортвудс, а Британия, — ответил Грэй. — Курс фунта падает, стране нужно золотовалютное подкрепление.
— Как патриотично, — насмешливо заключил полковник. — А я-то думал, будет ультиматум в духе сэра Майлза, а вы, значит, решили предложить взаимовыгодное сотрудничество.
— Ультиматум подождёт. Когда делегация Гипогеи прибудет в Лондон, согласитесь, на своей территории будет проще ставить свои условия. Не разумно что-то требовать от гипогеянцев, будучи в меньшинстве и на их территории, откуда так просто не сбежишь.
— Понимаю, — согласился полковник. — Ещё раз потребуете или попробуете убедить не сотрудничать с Советами?
— И это тоже. Вообще-то мы работаем не по плану сэра Майлза.
— Вот как? Значит по плану Джорджа Сессила. И в чём, если не секрет, он состоит?
— Секрет. Если он захочет, он вас просветит.
Они шли по, казалось, бесконечному коридору. Вдали слышался призрачный монотонный стук капель о камень, но ничего похожего на ответвления тоннелей по бокам коридора не было видно.
Фонарь жалобно затрещал и погас. Ник попытался включить запасной, но ничего не вышло. В кромешной тьме только Фантина заметила слабый красноватый огонёк впереди, что двигался им на встречу. Женщина запаниковала.
— Кто это, Фантина, — спрашивал полковник. — Кто идет к нам?
— Нечистый! Нечистый! — восклицала она и принялась громко молиться на латыни.
Когда огонёк приблизился, фортвудцы смогли разглядеть, что это небольшой светящийся шар двух дюймов в диаметре. Он переливался оттенками красного, но не испускал света на стены. Он был сам по себе, просто висел в воздухе на одном месте и не двигался.
Фантина всё причитала, судя по звуку её голоса, что исходил снизу, стоя на коленях. И тут огонёк резко рванул с места. Внезапный хлопок, вскрик, вспышка искр и раскатистый треск отовсюду.
Оба ультрафиолетовых фонаря тут же зажглись и все удивились, что Хейман Грэй лежит на полу без сознания, а Фантина уже вполголоса читает молитву над ним. Полковник и Ник сориентировались тут же. Пока один стягивал с Хеймана рюкзак и переворачивал его на спину, другой уже нашел в запасах аптечку, вскрыл ампулу с раствором кофеина и, зарядив ею шприц, вколол в предплечье Грэя. Через пять секунд тот судорожно закашлял. Перевернув его на бок, полковник спросил:
— Ты как, сможешь встать?
Грэй только закивал головой, пытаясь восстановить дыхание. Когда он поднялся на ноги и проморгался, то спросил:
— Что это было? Откуда под землей шаровые молнии? Почему на тренировках и инструктаже меня никто об этом не предупредил? Что она делает? — грубо прикрикнул он на молящуюся Фантину. — Можешь перестать жужжать, у меня голова раскалывается.
Она посмотрела на него с невыразимым испугом и поднялась с колен.
— Это ведь демон вошёл в тебя, он боится слов, славящих Господа.
— Что за ересь? Какой ещё демон?
— Которого призвала ведьма. Их множество, они живут в глубине и поднимаются, чтобы мучить смертных людей и забирать их души. Их множество здесь, они не чтят альваров, потому что их души нельзя быстро забрать, только в Судный День, когда все предстанут перед Судиёй. Потому они и являются смертным. Пока Гипогея полна альваров, пока здесь есть те, кто умеет удержать их и задобрить и не понести от них вреда, они меньшим числом будут терзать души смертных.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Лидерство: Шесть исследований мировой стратегии - Генри Киссинджер - История / Политика / Публицистика
- По ту сторону барьера - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Занимательно о геологии - Анатолий Алексеевич Малахов - География