Звездный путь (сборник). Том 4 - Джеймс Блиш
- Дата:20.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Социально-психологическая
- Название: Звездный путь (сборник). Том 4
- Автор: Джеймс Блиш
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оно было распростерто лицом вниз на мокрой дорожке. Плащ на спине был разорван в клочья.
Мак-Кой, став на колени рядом с телом, приподнял его голову. После долгого молчания он поднял бледное лицо.
— Это Кара. Мертва. Заколота не меньше чем дюжиной ударов.
Звук тяжелого дыхания послышался вновь. Они двинулись на него. К стене аллеи привалился скрюченный Скотти, Он смотрел на них невидящими глазами, маска вместо лица. В руке он держал длинный острый нож. Он был в крови.
Из кафе выпроводили всех клиентов, и яркий свет появился на смену интимной полутьме. Кирк и Мак-Кой молча стояли у стола, где сидел Скотти, ссутулившийся, спрятав лицо в ладонях. Как и Скотти, они не сделали ни одного движения, когда полный круглолицый человечек, стоявший перед ними, сказал:
— Аргелиус — последняя планета в Галактике, где можно было ожидать чего-то подобного. Я не нахожу слов, джентльмены.
— Мы шокированы так же, как и вы, мистер Хенгист, — заверил его Кирк.
— Если бы это была моя родина, Ригель-4, — продолжал Хенгист, — я в качестве Главного Администратора города имел бы в своем распоряжении дюжину следователей. Но здесь они не существуют.
— То есть вы не урожденный аргелианец, сэр? — спросил Мак-Кой.
— Нет. Аргелиус нанимает администраторов на других планетах. Добродетель местных жителей — мягкость, а отнюдь не деловитость.
— Вы можете положиться на наше полное сотрудничество, — сказал ему Кирк. — Мы будем вести себя согласно местным законам.
— В том-то и проблема, — Хенгист нахмурился. — Здесь нет закона на этот случай. Конечно, есть древние традиции, еще со времен до Великого Пробуждения Аргелиуса. Но они довольно варварские. Нельзя же ожидать, что я стану пытать вашего мистера Скотти.
— Может быть, мы в силах помочь, — предложил Кирк. — На борту “Энтерпрайза” у нас есть аппаратура, которая помогла бы установить факты.
Хенгист покачал головой.
— Это совершенно невозможно, капитан, совершенно невозможно. Расследование должно проводиться здесь.
Он поднял со стола орудие убийства, глядя на потерянную фигуру Скотти сверху вниз.
— Мистер Скотти… Мистер Скотти, будьте добры, очнитесь! Вы уверены, что до сих пор никогда не видели этого ножа?
Скотти мутными глазами посмотрел на нож.
Кирк резко сказал:
— Отвечай ему, Скотти!
— Я… не помню, — сказал Скотти.
Хенгист сделал нетерпеливый жест. Он взглянул на Кирка.
— Вряд ли это можно назвать помощью, капитан.
Кирк подтянул стул и сел рядом со Скотти.
— Скотти, — сказал он спокойно, — ты вышел с девушкой из кафе. Ты это помнишь, да? Что произошло потом?
Мутные глаза посмотрели на него.
— Мы гуляли… туман. Я шел впереди, старался найти дорогу. Потом… потом я услышал ее крик. Я помню, что начала поворачиваться…
Его лицо исказилось. Из него выплеснулись слова:
— Я больше ничего не помню!
Глядя на Мак-Коя, Кирк встал со стула.
— Ну, Боунс?
— Если он говорит, что не может вспомнить, вероятно, так оно и есть. Ты знаешь Скотти.
— Я также знаю, что было совершено убийство — и мы нашли его с окровавленным ножом в руке.
— Это ничего не доказывает, — запротестовал Мак-Кой, — ты же не думаешь…
— Что я думаю, — неважно. Мы здесь гости! Член моей команды под подозрением!
— Но ты же не бросишь его волкам не съедение? — закричал Мак-Кой.
— У меня дипломатические обязательства, Боунс. Это случилось в зоне аргелианской юрисдикции. Если они хотят арестовать Скотти, отдать его под суд и даже обвинить, я обязан помогать им. — Он остановился. — Кроме того, ничего не помнить…
— Джим, он только-только оправляется от очень серьезного удара. Частичная амнезия в таких случаях не только возможна, но очень вероятна. Особенно при условии тяжелого стресса.
— Это дело не в моих руках, Боунс. Мы сделаем все, что сможем, — только в рамках аргелианских законов. Хенгист здесь главный.
Полный человек положил нож обратно на стол.
— Не слишком многообещающе, капитан Кирк. Ваш человек настаивает на том, что ничего не помнит. Но данные моей экспертизы показывают его отпечатки пальцев на орудии.
— Мистер Хенгист, — сказал Кирк, — были и другие люди, которые покинули кафе в то же время, что и мистер Скотти с девушкой.
— То же мне сказала и прислуга. Эти люди будут найдены и допрошены. Но будущее вашего друга представляется весьма мрачным. Я горжусь тем, что хорошо делаю свое дело. Это преступление будет раскрыто и его виновник наказан!
— А что говорит закон в этих случаях, мистер Хенгист?
Послышался глубокий голос:
— Закон Аргелиуса, сэр, — любовь.
Кирк повернулся. В кафе вошел высокий седовласый солидный мужчина. С ним была женщина, почти такая же высокая. Стройная, элегантная, с волосами, тронутыми сединой на висках, она держалась с необыкновенным достоинством. Хенгист глубоко поклонился им обоим.
— Джентльмены, — сказал он, — наш префект Джарис. Сэр, — капитан Кирк и доктор Мак-Кой.
Представляя прекрасную женщину, Джарис сказал:
— Моя жена, Сибо.
Она кивнула.
— А этот человек за столом — Скотти, — продолжил Хенгист. — Тот, о котором я упомянул в своем сообщении.
Спокойные глаза Джариса изучали лицо Скотти.
— Он не похож на человека, способного на убийство. Хотя прошло столько времени с тех пор, как…
Глубокий голос обратился к Кирку и Мак-Кою.
— Джентльмены, до Великого Пробуждения, столетия назад, у нас были методы добиваться правды в таких делах. Мы к ним вернемся.
— Аргелианский эмпатический контакт? — спросил Мак-Кой.
— Вы знаете о нем, доктор?
— Я слышал об этом, но думал, что это искусство уже утрачено.
— Моя жена — потомок жриц нашей Земли, — сказал Джарис. — Она обладает древним даром. Я пришел, чтобы пригласить вас всех в мой дом.
Хенгист был не согласен.
— Префект, вам не кажется, что это должно быть проведено официальной процедурой, через мой офис?
— Оно и будет проведено официальным манером, поскольку я являюсь высшей властью на Аргелиусе. — Упрек был высказан настолько же мягко, насколько учтиво. — Мы отправимся в мой дом. Там моя жена подготовит себя, и мы узнаем истину. Сибо… — он отступил в сторону с поклоном, и его жена прошла мимо него к выходу из кафе.
Ее студия была так же впечатляюща, как и сама хозяйка. Она была круглой, с высоким потолком, без окон. Роскошные драпировки закрывали проемы выходов. Столы, кресла и кабинет гармонировали с занавесями. Около одной из стен стоял простой алтарь из какого-то плотного дерева. На нем горело одинокое пламя.
— Я сообщил на наш корабль, сэр, — Кирк повернулся к Джарису, — что наше возвращение откладывается.
— Хорошо, капитан, — кивнул Джарис. — Пожалуй, начнем. Прошу, всех садиться.
Мак-Кой был неспокоен.
— Префект, конечно, мудро положиться на эмпатические способности вашей прекрасной супруги. Но я ученый, сэр. И моя наука располагает точными методами, с помощью которых мы можем выяснить, чего же не помнит мистер Скотти. Поскольку вы не позволяете нам вернуться на корабль, разрешите доставить сюда техника с моим психотрикодером. Он даст нам полный отчет обо всем, что случилось с мистером Скотти за последние 24 часа.
— Я против, префект, — сказал Хенгист, — это чисто аргелианское дело.
— Моя жена должна сосредоточиться в течение некоторого времени, — сказал им Джарис, — не вижу причины, почему бы нам не использовать это время максимально полезным способом. Хорошо, доктор Мак-Кой.
Мак-Кой произнес в свой коммуникатор:
— Мак-Кой вызывает “Энтерпрайз”.
— Спок слушает, доктор.
— Мистер Спок, пожалуйста, немедленно отправьте техника с психотрикодером. Засеките наши координаты.
— Принято. Координаты приняты, — ответил Спок.
— Спасибо. Мак-Кой — отбой.
Джарис делился с Кирком своими проблемами.
Новость об этом ужасном происшествии распространяется среди населения. Оно весьма обеспокоено. Уже поднимается разговор о закрытии Аргелиуса для космических кораблей.
— Это было бы весьма неприятно, сэр. Аргелиус широко известен своим гостеприимством. Кроме того, он имеет стратегическое значение — в этом квадрате он единственный.
— Префект, — вмешался Мак-Кой, — исследование трикодером потребует уединения для точности.
— Внизу есть небольшая комната. Быть может, она подойдет, доктор.
Хенгист поднялся из своего кресла.
— Я не хочу выглядеть спорщиком, префект, но я должен указать, что эти два джентльмена — друзья мистера Скотти. Они хотят обелить его!
— А если он невиновен, разве и вам не хотелось бы оправдать его, мистер Хенгист?
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Код спасителя. Начало - Марат Каби - Боевая фантастика
- Поймай меня, если сможешь - Фрэнк Абигнейл - Биографии и Мемуары
- Автопортрет неизвестного - Денис Драгунский - Русская современная проза
- Супружеские обязанности - Лавиния Бертрам - Короткие любовные романы