Вторая модель (Сборник) - Филип Дик
0/0

Вторая модель (Сборник) - Филип Дик

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Вторая модель (Сборник) - Филип Дик. Жанр: Социально-психологическая. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Вторая модель (Сборник) - Филип Дик:
В третий том итогового посмертного собрания рассказов Ф.Дика вошли произведения написанные в 1953–1954 годах.Первоначально изданный в 1987 году как том пятитомного сета «The Father Thing» в издательстве Underwood-Miller, впоследствии сборник несколько раз переиздавался — как под тем же названием, так и под названием «Second Variety» (Citadel Twilight, 1991 и Citadel Press, 2002), с добавлением одноименного рассказа.
Читем онлайн Вторая модель (Сборник) - Филип Дик

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 125

— Я знаю, — согласилась Салли. — А телепы уже что-то вытащили из наших мозгов. Вот почему они тут поблизости постоянно крутятся. Хорошо, что мы не знаем, где она.

— Я знаю, где она, — заявил Макаронина. — Я точно знаю, где Пэт.

— Ничего подобного! — сказала Салли. — Ты просто знаешь, где она находится, а это не то же самое. Ты не можешь объяснить это. Можешь просто отправить нас туда и обратно.

— Это планета, — сердито проговорил Большая Макаронина. — Там растения такие странные и всякая зелень. А воздуха мало. Она живет в лагере. Люди выходят оттуда и целый день в поле работают. Народу мало. Зато всяких тупых скотов много. И холодно очень.

— А где это? — спросил Кертис.

Макаронина жалко залепетал:

— Ну это… — и замахал толстыми ручищами. — Ну это… близко отсюда, короче…

Потом сдался, злобно посопел в сторону Салли, и над ее головой — из ниоткуда — появился бак с грязной водой.

Вода было полилась на нее, но девочка сделала несколько резких движений руками.

Макаронина испуганно заверещал, и бак исчез. Он, дрожа и задыхаясь, откинулся в кресле. Салли промокнула мокрое пятно на халате. Она оживила пальцы его левой руки.

— Больше так не делай, пожалуйста, — сказал ей Кертис. — А то у него сердце не выдержит.

— Пузырь-грязнуля, — и Салли принялась рыться в шкафу. — В общем, если ты решился, давай уж тогда действовать. Только давай не будем там задерживаться, как в прошлый раз. А то знаю я вас — заговоритесь, потом куда-то деваетесь на несколько часов, а я там мерзни. А отопления у них нет, кстати.

И она вытащила из шкафа пальто.

— Вот что я с собой возьму!

— Мы никуда не отправляемся, — сказал ей Кертис. — В этот раз все будет по-другому.

Салли удивленно заморгала:

— В смысле, по-другому?

Даже Макаронина удивился:

— А я тут уже готовился вас перебрасывать, — пожаловался он.

— Я знаю, — твердо ответил Кертис. — Но сейчас я хочу, чтобы ты перенес Пэт сюда. Прямо в эту комнату, понимаешь? Настало время, о котором мы столько говорили. Час «икс».

Когда Кертис входил в кабинет Фэйрчайльда, с ним был только один человек. Салли уже легла спать у себя в школе. А Макаронина и вовсе не покидал своего зала. Тим все еще находился в Школе, под присмотром Пси-администрации, не Телепатов.

Пэт нерешительно потопталась, потом прошла вперед. Ее изрядно пугали и нервировали люди, которые сидели в кабинете и сердито смотрели на вошедших.

Ей было лет девятнадцать. Худенькая, меднокожая, с большими темными глазами. Одета более чем просто — парусиновые рубашка и брюки, тяжелые, облепленные грязью ботинки. Спутанные черные кудряшки прихвачены красной банданой и завязаны в хвостик. Привычные к тяжелой работе руки под закатанными рукавами загорели дочерна. На кожаном поясе висели нож, рация и НЗ еды и воды.

— Вот она, эта девушка, — сказал Кертис. — Посмотрите на нее внимательно.

— Ты откуда? — спросил Фэйрчайлд Пэт.

И отодвинул в сторону целую кипу директив и компьютерных лент с меморандумами, пытаясь отыскать свою трубку.

Пэт поколебалась и начала:

— Я…

Потом нерешительно повернулась к Кертису:

— Но ты же говорил мне никому не рассказывать, даже тебе.

— Сейчас можно, — мягко сказал тот. — Теперь ты можешь рассказать все. — И он объяснил Фэйрчайлду: — Я могу предвидеть то, что она скажет, но я предпочитал этого не делать. Не хотел, чтобы это из меня извлекли люди Корпуса.

— Я родилась на Проксиме VI, — тихо проговорила Пэт. — Я там выросла. И никогда до этого не покидала планету.

Фэйрчайлд удивленно раскрыл глаза:

— Но это же страшная глушь. Самый наш неразвитый регион.

Вокруг зашевелились консультанты как из Нормов, так из псиоников, некоторые подошли поближе, чтобы лучше видеть происходящее. Широкоплечий старик с выдубленным непогодой лицом и хитрыми и внимательными глазами поднял руку:

— Я правильно понял, что тебя сюда перенес Большая Макаронина?

Пэт кивнула.

— Но вообще-то я ни о чем таком не думала. В смысле, все это очень неожиданно случилось.

Она похлопала по поясу:

— Я работала, кусты вырубала. Мы хотим больше земли расчистить под распашку…

— Как тебя, говоришь, зовут?

— Патришия Энн Коннли.

— Класс?

Потрескавшиеся от солнца губы девушки пошевелились:

— Немой.

Чиновники принялись переглядываться.

— Ты Мутант, — уточнил старик, — не имеющий Пси-способностей? А в чем твое отличие от Норма?

Пэт взглянула на Кертиса, и тот ответил за нее:

— Через два года этой девушке исполнится двадцать один. Вы знаете, что это значит. Если она так и останется в классе Немых, ее стерилизуют и отправят в лагерь. Такова политика Колоний. А если Терранцы одержат вверх, ее стерилизуют в любом случае — и всех нас заодно с ней. И Пси, и Мутантов.

— Так ты что хочешь сказать, что у нее талант? — спросил Фэйрчайлд. — Хочешь, чтобы мы перевели ее из Немых в Пси? — И он принялся нервно перекладывать бумаги на столе. — У нас таких просьб поступает — тысячи. Каждый божий день. И ты приехал сюда в четыре часа утра ради такой ерунды? Для этого существует обычный бланк. В любом офисе можешь найти и заполнить. — Старик прокашлялся и резко спросил: — Эта девушка вам… близка?

— Очень, — отозвался Кертис. — Я лично заинтересован в ее судьбе.

— Как вы познакомились? — спросил старик. — Если она никогда не покидала Проксиму VI?

— Меня перемещал туда и обратно Макаронина, — ответил Кертис. — Я раз двадцать так путешествовал. Хотя, конечно, я не знал, что это Прокс VI. Я только знал, что это колониальная планета, дикая, практически не освоенная. Изначально я обратил внимание на личностный профиль и характеристики нервной системы, когда просматривал папки с делами Немых. А когда понял, что к чему, выдал Макаронине рисунок ее мозговой деятельности, и тот меня отправил на встречу с Пэт.

— А что за рисунок? — спросил Фэйрчайлд. — Чем отличается от других Немых?

— У Пэт талант, который никогда не считали талантом псионика, — ответил Кертис. — Точнее говоря, это действительно не Пси-талант в полном смысле слова, однако совсем скоро он станет для нас невероятно полезен. И нам следовало бы предусмотреть возможность его появления. Если эволюция дает жизнь какому-то организму, логично ожидать, что появится и его естественный враг.

— Ближе к делу, — проговорил Фэйрчайлд. И потер голубоватый от щетины подбородок. — Когда ты мне звонил, то сказал, что…

— Представьте, что Пси-таланты — это такие защитные свойства, позволяющие особи выжить, — сказал Кертис. — И представьте себе, что способность к телепатии эволюционирует как защитный механизм организма. Развив такую способность, Телепат получает нешуточное преимущество перед врагами. Разве такое в порядке вещей? В природе подобное уравновешивается.

Старик догадался первым:

— Я понял, — восхищенно сказал он, кривовато улыбаясь. — Эта девушка непрозрачна для телепатов. Они не могут взять ее ментальные пробы.

— Именно, — кивнул Кертис. — Она первая, но за ней появятся другие. Они будут защищены не только от телепатов. Нужно ожидать появления организмов, резистентных к паракинезу, к провидению, к воскрешению, к оживлению — одним словом, резистентных к действию любого известного Пси-таланта. Теперь у нас есть четвертый класс. Анти-Пси. Его появление было предрешено.

III

Кофе, конечно, в доме водился не натуральный, зато горячий и приятный на вкус. Как и яйца с беконом — его синтезировали из лабораторно выращенных протеинов и прочих пищевых соединений, с добавками волокна местных растений. Они завтракали, а за окном вставало солнце. Бесплодный пейзаж Проксимы III окрашивался бледно-алым.

— Красиво тут, — стеснительно пробормотала Пэт, любуясь рассветом из окна кухни. — А можно, я ваше оборудование посмотрю? У вас на ферме много всякого, больше, чем у нас.

— У нас просто времени было больше, — напомнил ей Кертис. — На эту планету высадились на век раньше. Но вы нас догоните. На Прокс VI больше природных богатств, да и земля плодороднее.

Джули за столом не сидела. Она стояла, прислонившись к холодильнику, с подчеркнуто холодным и отчужденным лицом.

— Это что же, она будет у нас жить? — спросила она тонким злобным голоском. — Вот в этом доме, с нами?

— Ага, — ответил Кертис.

— И долго это будет продолжаться?

— Пару дней. Или неделю. Пока я не заставлю Фэйрчайлда сделать все, что нужно.

Снаружи доносились звуки пробуждающегося жилого комплекса. Люди просыпались и собирались на работу. На кухне было тепло и уютно, за окном из прозрачного пластика расстилался скудный ландшафт — обломки скал, тоненькие деревья, редкая растительность. И так на многие сотни миль вокруг. Холодный утренний ветер хлестал и гонял мусор и отбросы, завалившие опустевшее межсистемное поле на краю жилого комплекса.

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 ... 125
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вторая модель (Сборник) - Филип Дик бесплатно.
Похожие на Вторая модель (Сборник) - Филип Дик книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги