Я надену чёрное - Терри Пратчетт
- Дата:05.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Название: Я надену чёрное
- Автор: Терри Пратчетт
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
давеча — давным-давно.
Последний Мир — Фиглы верят в то, что они уже умерли. Они утверждают, раз этот мир так прекрасен, значит в прошлой жизни они вели себя хорошо, и умерев попали в лучший мир — сюда. А умерев тут, они однозначно попадут обратно в Последний Мир, который им кажется невзрачным и скучным.
мутнец — никчемная личность.
пиштец — составителя словаря заверили, что это слово означает крайнюю степень усталости.
отвратец — неприятный человек.
редиска — нехороший человек.
брюква — очень нехороший человек.
баранки — шерстяные штуки, которые жрут траву и блеют. Легко перепутать с другими.
поганец — см. мутнец.
«Специальная жидкая мазь для овец» — с сожалением сообщаю, что это нечто вроде полночного виски. Никто не знает, какой эффект она оказывает на овец, но известно, что капелька «специальной мази» не помешает пастуху промозглой зимней ночью и Фиглу в любое время. Не пытайтесь изготавливать ее в домашних условиях.
напузник — маленький кожаный кошель, который каждый Фигл носит спереди на килте, в котором хранится все, что он считает нужным спрятать — всякую жрачку; все, что плохо лежало и теперь по праву принадлежит ему, и очень часто (поскольку даже Фиглам иногда бывает холодно) нечто, что он использует в качестве носового платка — и это «нечто» не всегда бывает дохлым.
парилка — бывает только в крупных курганах горных Фиглов, где достаточно воды для регулярного купания. Нечто вроде сауны. Обычно Фиглы полагаются на то, что грязи много не бывает, иначе она сама отпадет.
Вайли! — в основном вопль разочарования.
мелкота — мелкая девчонка.
обделать кексы — как бы поделикатнее… очень, очень испугаться. Как-то так.
Примечания
1
Обычно это проделывают с завязанными глазами.
2
Говоря по-ведьмовски, она знала их как облупленных.
3
Позднее Тиффани сообразила, что всем ведьмам случалось пролетать над гигантом, поскольку его тяжело было пропустить, слетая с гор к крупному городу. Во всяком случае, он как бы выделялся. Хотя в конкретном случае Нянюшки Ягг, она, вероятно, сделала бы пару кругов, чтобы рассмотреть получше.
4
«Естественно, — размышляла Тиффани, — для парных прыжков через костер важно позаботиться о жаростойкой одежде, и о ком-то с ведром воды наготове, а то мало ли. Ведьмы по натуре многогранны, но первое и главнейшее в них — практичность.
5
Вполне возможно, что романтическим отношениям Петулии таинственным образом помогло то, что свиньи молодого человека никак не хотят исцеляться от непрекращающихся поноса, закрытой инфесемы, луженой шеи, летающего зубба, чесотки глаз, занудства, болючек, кревления рога, вертлюжения и убегания колена. Прямо какая-то напасть, учитывая, что в естественном виде ни одной из этих болезней у свиней не бывает, а про одну точно известно, что она появляется только у пресноводных рыб. Но все соседи впечатлены, как сильно Петулия старается, чтобы избавить их от стресса. Ее помело днем и ночью без устали снует туда сюда. В конце концов, быть ведьмой значит проявлять самоотверженность.
6
Сейчас редко когда встретишь истинного свиного утомителя, а ведь раньше, чуть не в каждом селе они являлись милосердной альтернативой ножу мясника. Он или она всегда работали в одиночку, поскольку находиться в пределах слышимости работы утомителя, когда он рассказывает свои истории, опасно для жизни. Довольно часто происходила гибель неосторожных куриц или случайно пролетавших мимо птах. Излюбленной темой утомителей являются анекдоты о юридических и правовых аспектах сыроварения и безусловно у каждого утомителя (или утомительницы) есть собственная, страстно оберегаемая, коллекция тоскливых суицидальных историй. Прошло уже тридцать лет с последнего Чемпионата Свиных Утомителей, на котором свинья госпожи Эдит Ликалло мирно покинула этот мир после всего девятиминутной истории про проблемы с коленом ее подруги миссис Неплосскис. Сейчас мы все куда-то спешим, и для подобного благородного искусства вечно не хватает времени, поэтому простонародье предпочитает нож, что бесспорно быстрее, но намного шумнее и гораздо неопрятнее. Тем, кто откармливает свинью в своем подсобном хозяйстве, мы не рекомендуем заниматься этим самостоятельно. У ваших соседей может сложиться превратное впечатление, а Стража, даже если она вам поверит, отберет поросенка в качестве вещественного доказательства. Куда лучше просто отдать его мяснику и поделиться с ним, но будьте внимательны: если все, что вы получите обратно это три пары копыт и кучу костей, то либо вас надули, либо это был очень странный поросенок. (прим. из Альманаха).
7
Точновидение означает, что вы видите именно то, что находится перед вами. Ясносмыслие означает что вы размышляете о том, о чем размышляете. А в случае Тиффани присутствовало еще и Первомыслие и Глубокомыслие, хотя с ними было трудновато справиться и грозит ударением лбом об косяк.
8
«Прости-прощай» это милый бело-красный цветочек, который обычно дарят юные леди молодым людям, если желают сообщить, что не желают их больше видеть или, по крайней мере, до тех пор, пока те не научатся мыться как следует или не устроятся на настоящую работу.
9
Если вы до сих пор не знаете, кто такие Нак Мак Фиглы: 1) радуйтесь, что у вас столь размеренная жизнь, и 2) будьте готовы трубить отступление, если услышите где-то в районе лодыжки чей-то вопль: «Кривенс!» Вообще говоря они своего рода родственники фей, но вряд ли будет хорошей идеей рассказывать им об этом, если в ближайшем будущем вы хотите сохранить все зубы.
10
Какого бы пола ни был заяц, для английских крестьян это всегда зайчиха и они называют зайца «она». (прим. автора)
В Англии и Скандинавии много сказок, связанных с превращением ведьм в зайчих, и в этом виде они обычно вершили все свои «гнусные» делишки. В Скандинавии так же бытует легенда, что ведьмы способны создавать нечто, что называют «молочным зайцем» или «молочным вором» — существо, внешне напоминающее зайца, серый пушистый шар, который обычно ворует молоко у коров. (прим. переводчика)
11
В оригинале отец Барона поет народную песню «The Larks They Sang Melodious» (Нам жаворонки пели песни), так же известную как «The Dawning of the Day» (На заре).
Как летом утро прекрасно и приятно,В полях и лугах зеленеют хлеба.Синичка иль дрозд порхает по ветке,И жаворонки поют, и жаворонки поют.И жаворонки поют, нам на заре, на заре.
(прим. и перевод переводчика)
12
Старинные ткачи использовали мочевину для закрепления красителей шерстяных тканей — для того, чтобы краска зафиксировалась и не смешивалась друг с другом при стирках. В результате ткань годами «слегка попахивала». Как видите, не только мисс Тик может объяснять сложные вещи, оставаясь спокойной, хотя, возможно в ее случае, она бы использовала термин «испражнения человеческого тела».
13
Соль и зола традиционные средства для избавления от привидений. Сама Тиффани никогда привидений не встречала, так что, возможно, оно работает, хотя можно сказать оно и так срабатывает на людях. Они чувствуют себя лучше, если видят нужные ингредиенты, и если вы это понимаете, то хорошо разбираетесь в магии.
14
У Жаба нет другого имени, только Жаб. Он присоединился к клану Фиглов несколько лет тому назад, и обнаружил, что жизнь под курганом привлекает его куда сильнее, чем будни юриста, или точнее — будни юриста, который, думая, что он самый умный, выпендривался в присутствии крестной феи. Кельда не раз предлагала вернуть ему прежний облик, но Жаб всегда отказывался. Фиглы ценят его за башковитость, поскольку ему известны слова больше, чем он сам.
15
Это было высказано с точки зрения мнения Тиффани, чей возраст на два года младше самой Тиффани.
16
См. Словарь Нак Мак Фиглов
17
Она придержала при себе мнение, что скорее лучше всего они находят не самих людей, а принадлежащие им вещи. Что верно, то верно, хотя Фиглы способны выслеживать как собаки-ищейки, но и пить они способны словно рыбы.
- Мор, ученик Смерти - Пратчетт Терри - Иностранное фэнтези
- Платье цвета полуночи - Пратчетт Терри - Фэнтези
- Монахи истории. Маленькие боги (Мелкие боги) - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- Чёрное пламя - Джей Болтон - Фэнтези
- Столпы Творения - Терри Гудкайнд - Иностранное фэнтези