Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ) - Герр Ольга
- Дата:04.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Название: Хозяйка магической фабрики, будь моей женой! (СИ)
- Автор: Герр Ольга
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кольцо-неразлучник на пальце доказывало, что слова бабули не злая шутка, а реальность. Она действительно теперь госпожа Хейден. Повезло еще, что брак фиктивный и обошлось без близости.
— Раз наследство получено, то пора нам разойтись, — заметила Алеса после того, как бабуля умолкла.
— Об этом не может быть и речи, — воспротивилась та.
— Я полагаю, это мне решать.
— Решай. Но для начала подумай, что скажут люди. Расстование – неслыханное дело. В нашей семье их никогда не было.
Алеса поморщилась. Она не выносила, когда кто-то другой прав. Чего она боялась сильнее, чем прикосновений Рорка Хейдена, так это скандалов.
— Но Рорк совершенно чужой для меня, — нашла она аргумент. — Я понятия не имею, как себя с ним вести.
— Ты притворишься, будто ничего не изменилось, — произнесла бабуля. — А если вдруг сделаешь что-то не так, спишем это на шок после встречи с вором. Рорк тебе поверит.
Алеса вздохнула. Если подумать, то у Рорка положение в обществе. Его уважают и ценят. Дом у него, как выяснилось, вполне сносный. Бедствовать они не будут. А если станет одиноко, она всегда может завести любовника и оправдать себя тем, что муж не может к ней прикасаться. Похоже, брак с Хейденом не такая отвратительная штука.
— А где Алиса? — раздался писк филина.
Все это время он крутился поблизости и пытался вставить слово, но бабуля его перебивала. Едва возникла пауза, как он дал о себе знать.
— Что еще за Алиса? — уточнила Алеса.
— Ее сознание было в твоем теле. Я же тебе говорила, — пояснила бабуля. — Должно быть, ее выбило, когда ты вернулась.
— Куда она подевалась? — настаивал на своем вопросе филин.
— Какая разница, — пожала плечами Алеса. — Наверное, вернулась в свое измерение, где ей самое место.
— Скорее, она вернулась в свое тело, — пробормотала бабуля. — А оно в особняке Вирингтонов.
— Ты же сказала, что его украли? — пропищал филин.
От его визгливого голоса у Алесы началась мигрень. Если он не замолчит, ей придется принять меры.
— Я солгала, — призналась бабуля. — По правде говоря, это я перепрятала ее тело.
— Зачем? — поразился филин.
— Чтобы у нее был стимул искать Алесу. И, как видишь, это сработало.
— Ты поступила плохо, — обвинил филин. — Она во всем нам помогала.
Все, это последняя капля. Еще какой-то филин будет их учить, как и что делать.
— Довольно, — Алеса махнула рукой, чтобы заморозить птицу во времени.
Она любила проделывать этот фокус с нудными собеседниками. Заставляла их замереть, а сама уходила. Через пару песчинок они приходили в себя, а ее уже и след простыл. Иногда она подглядывала, как они озадачено крутили головой и хмурились. Это было очень уморительно.
Вот и филин должен был замереть. Но вместо этого он пропищал:
— Надо найти Алису. Она наверное напугана.
— Прекрати! Замолчи! Замри! — Алеса замахала руками на говорливую птицу.
Филин действительно умолк, но не потому, что она остановила для него время, а испугавшись ее выкриков.
— Почему ты не замираешь?! — в итоге завопила она.
— Видимо, твоя магия все еще у Алисы, — догадалась бабуля.
Никогда еще Алеса так резко не меняла свое мнение.
— Мы немедленно отправляемся на поиски Алисы, — заявила она.
****
Глава 39. Возвращение в родные пенаты
Я чувствовала себя стеной, в которую врезался таран такой мощности, что она разлетелась на щепки. Болело все – от пальцев ног до зубов, и даже то, что, казалось, болеть не может.
Приложив невероятные усилия, мне удалось приподнять веки. Или не удалось. Вокруг по-прежнему была темнота, так что я не сразу поняла – глаза открыты или нет.
Впору было решить, что я похоронена заживо, но лежала я на чем-то мягком, и крышки гроба надо мной не было. Я проверила, вытянув руки.
Глаза постепенно привыкли к темноте, и выяснилось, что не так уж тут темно. Просто комната без света, а за окном – ночь. Все в пределах нормы. Разве что…
Что-то было не так. Чего-то не хватало. Я села и ощупала себя. Беглый осмотр показал, что я понесла потери. Например, грудь. Она стала меньше, третий размер обидно сдулся до единицы. Еще на пальце не было обручального кольца, а ведь его так просто не снять.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Так, стоп, а что с волосами? Я потянула себя за прядь и попыталась определить ее цвет. В темноте это сделать было непросто, но все же рыжий достаточно отличается от голубого.
Я в своем теле! Родненькое мое, как же я скучала. Я обняла себя за плечи и даже пустила слезу умиления. Воссоединение вышло не таким эпичным, как представлялось, но вернуться было приятно, чего уж там. Вот только где я? Неужели в очередном логове вора?
Я испуганно замерла и прислушалась. Вроде тихо. И на жуткое подземелье не похоже. На вид вполне нормальная спальня. Такая, как… в особняке Вирингтонов!
Я вскочила на ноги. К этому моменту сознание полностью соединилось с телом, боль прошла, а в голове прояснилось. Я была снова бодра и полна сил.
На прикроватной тумбе стояла масленая лампа. Я подкрутила рычажок, и загорелся свет. Взяв лампу с тумбу, обошла комнату и даже осторожно выглянула в коридор.
Последний я узнала сразу. Определенно, я в особняке Вирингтонов, первая догадка была верна. Вон за той дверью спальня, где раньше лежало мое тело. Похоже, его просто перенесли из одной комнаты в другую. Но чего ради?
Чтобы у меня был стимул лучше искать вора – поняла я. Ох, бабуля Ви, ну и затейница. Странно, но злиться на нее не было сил. В чем-то я даже понимала ее. Все-таки речь шла о жизни правнучки. К тому же я была уверена – бабуля вернула бы мне тело.
Решив не шататься по особняку, я вернулась обратно в спальню. Если меня выбросило из своего тела, значит, Алеса вернулась. Она наверняка уже с бабулей, и та скоро придет за мной. Может, вора я не нашла, зато вернула ей правнучку. Свою часть договора я выполнила, пришла пора вернуть меня домой, чтобы я поступила в театральный. Опыта у меня теперь хоть отбавляй.
Вот только предстоящее возвращение почему-то не радовало, а отсутствие кольца на пальце воспринималось как что-то неправильное. Кажется, я не хочу возвращаться. Я хочу остаться здесь, с чужим, по сути, мужем. Вот дела.
Как следует погрустить мне не дали – в коридоре раздались шаги. Я напряглась, но услышала знакомый писк. Рю!
Не раздумывая, распахнула дверь и выскочила в коридор.
— Алиса! — Рю обрадовался мне не меньше, чем я ему. — Ух! Ух! Ух! — огласил он счастливым уханьем коридор, после чего взлетел и сел мне на плечо.
— Ты летаешь… — пробормотала пораженная бабуля Ви, которая тоже была здесь.
— Переборол страх, спасая Алису от вора, — похвастался Рю.
— Он – большой молодец, — погладила я филина по голове.
— Я так и думала, что ты вернулась в свое тело, — кивнула бабуля Ви. — Рада, что моя догадка верна.
Я улыбнулась, а потом заметила ее – ту, кем совсем недавно была я. Алеса Вирингтон. Странно было видеть со стороны тело, отражение которого несколько недель наблюдала в зеркале.
Она уже успела переодеться – сменила мой яркий наряд на более сдержанные цвета. Волосы забрала в гладкую высокую прическу, и в целом выглядела строже, чем я.
— Фу, рыжая, — скривила Алеса губы. — Отвратительный цвет.
— Вообще-то это мой натуральный оттенок, — заметила.
— Я так и подумала, — кивнула она с таким видом, будто цвет волос рассказал ей обо мне все.
— У меня хотя бы естественный цвет волос, — не осталась я в долгу.
С Алесой все было ясно. Будь я чуть более черствым человеком, пожалела бы, что спасла ее. Такой самое место в банке. Как вор терпел ее все это время… Загадка.
— Ты украла мою магию! — ткнула Алеса пальцем мне в плечо.
Так сильно, что аж Рю не удержался и слетел, а я невольно пошатнулась.
— Эй, не трогай меня, — я взмахнула рукой.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Попаданка для Дракона, или Жена любой ценой (СИ) - Герр Ольга - Любовно-фантастические романы
- Будь моим мужем - Пат Бут - Современные любовные романы
- Красная площадь - Пьер Куртад - Русская классическая проза
- Луи де Фюнес: Не говорите обо мне слишком много, дети мои! - Патрик де Фюнес - Биографии и Мемуары