Дом на перекрестке. Резиденция феи - Милена Завойчинская
0/0

Дом на перекрестке. Резиденция феи - Милена Завойчинская

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Дом на перекрестке. Резиденция феи - Милена Завойчинская. Жанр: Юмористическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Дом на перекрестке. Резиденция феи - Милена Завойчинская:
Жизнь домохозяйки скучна и неинтересна. Возможно. Если только ваш дом не стоит на перекрестке миров. Дом тогда уже и не дом, а замок. А коли пожаловали в гости правители двух миров — то можно переименовать замок в «Резиденцию феи», и все дела. А что? Хозяйка дома — фея, резиденция — имеется. А то, что место странное да домочадцы родом из четырех миров, — так это мелочи. Главное, что жизнь кипит, скучать некогда и приключения сами находят Вику, заставляя учиться управлять своими способностями.

Аудиокнига "Дом на перекрестке. Резиденция феи"



📚 В аудиокниге "Дом на перекрестке. Резиденция феи" вы погрузитесь в удивительный мир фэнтези и магии. Главная героиня, *Алиса*, оказывается в загадочном доме на перекрестке миров, где ей предстоит раскрыть тайны прошлого и принять свое предназначение.



🌟 *Милена Завойчинская* - талантливый автор, чьи произведения покоряют сердца читателей. Ее книги полны загадок, приключений и неожиданных поворотов сюжета.



🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, включая юмористическую фантастику.



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые захватят ваше внимание с первых минут прослушивания. Погрузитесь в мир приключений и фантазии вместе с аудиокнигами от талантливых авторов!

Читем онлайн Дом на перекрестке. Резиденция феи - Милена Завойчинская

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56

— Леди, можно уточнить статус господина ле Соррель? Он ваш жених? — дождавшись его ухода, уточнил Морарил.

— Нет. Он мой телохранитель, — суше, чем хотелось бы, ответила я.

— Но вам ничего не угрожает, — почти возмутился, или сделал вид, что возмутился, маг. — А в его присутствии беседы не выйдет.

— Как знаете, — я флегматично пожала плечами. — Тогда мы дождемся возвращения виконта, и отправимся по своим делам. Я и так потеряла впустую почти полчаса, пока ожидала вас. Можете сообщить мне письменно все интересующие вас вопросы.

Маг продолжал вежливо улыбаться, только вот глаза его стали колючими.

— А вы совсем не такая мягкая и покладистая, как нам докладывали, — произнес он через минуту, в течение которой пытался просверлить во мне взглядом дырку.

— Я вообще не мягкая, и совершенно не покладистая, — снова пожала я плечами. — Ваши шпионы ввели вас в заблуждение. Хуже того — я вспыльчивая, своенравная, обидчивая, и не всегда спокойно реагирующая на некоторые действия в свой адрес, — и улыбнулась.

А что? Не соврала ведь ни капельки. Будь у меня в руках сковородка в момент с принцем Гесилом, он вполне возможно обзавелся бы не рогами, а дыркой в черепе. Как говорится, нужно пользоваться тем оружием, которое имеешь. И что сгодилось с Тимаром и водяным, не подходило для принца, да и под рукой не было. О да, он обзавелся королевскими рогами. Не выдержав, я хихикнула, и маг как-то напрягся, а Эрилив приподнял одну бровь, наблюдая за моей мимикой.

— Учтем. Проследуйте за мной.

Мы поднялись на третий этаж и дошли до высокой двухстворчатой двери.

— Прошу подождать меня пару секунд, я доложу о вашем приходе, — маг оставил нас и вошел в дверь один.

За дверью раздался его тихий голос. Слов разобрать было нельзя, но это было явно не сообщение о том, что вот она я, жду под дверью. Похоже, Морарил вкратце обрисовывал совету магов ситуацию. Странно, что не мысленно. До этого он явно с кем-то общался ментально.

— Леди Виктория Лисовская, — представил он меня через какое-то время ожидающим меня магам. — Эрилив ле Соррель, телохранитель леди Виктории.

— Просим вас, леди, — заговорил седоволосый мужчина в такой же синей мантии, как у Морарила, сидящий во главе стола. — Присаживайтесь.

Для меня было оставлено одно место с торца длинного стола, по двум сторонам которого расположилось двенадцать мужчина разного возраста. Сейчас мы с этим седым магом оказались напротив, а Морарил занял пустующее кресло с правой стороны стола. Эриливу стул не предложили и он встал за спинкой моего кресла.

— Леди Виктория, рады вас, наконец, видеть воочию. Нам очень жаль, но мы так и не смогли проехать в ваши владения. Не понимаю в чем проблема, вероятно, идут какие-то искажения на амулеты переносы из-за нестабильности Источника.

— Вероятно, — я тонко улыбнулась. Не объяснять же им, что у всех остальных амулеты исправно работают?

— Ну, расскажите же нам о себе? Мы крайне заинтригованы. И прежде всего — почему же вы нам не сообщили, что вы фея? Ведь это совершенно меняет ситуацию.

— Вам же это было неинтересно. Когда я посещала вас накануне приема у Его Величества, вы не пожелали со мной увидеться, — ровно ответила я.

— Ну что вы! Вас ввели в заблуждение, — маги переглянулись. — Вы ведь хозяйка перехода. Как же могли не захотеть с вами встретиться?

— Вот и я думаю. И почему это вы не захотели со мной встретиться ровно до того момента, пока не узнали, что я фея? Странно, не правда ли?

— Это все недопонимание младших магов, — седовласый тип мне улыбнулся.

— Я так и поняла, — я кивнула и тоже улыбнулась.

— Рад, что вы не обижаетесь на нас. А теперь, чтобы не терять времени, расскажите же нам о тех мирах, что вы еще открыли? Мы крайне заинтригованы.

— Ладно. Миров сейчас четыре… — и я сжато, не вдаваясь в подробности, сообщила о Лилирейе и Мариэли. — Господин Эрилив ле Соррель представитель мира Лилирейя, — закончила свой краткий рассказ.

— Очень интересно. Вы позволите нам задать вам потом несколько вопросов? — обратился он к лиреллу.

— Как вам будет угодно, — ответил лирелл, а я, не скрываясь, оглядывала высокое собрание.

Впрочем, оглядывала их не только я. Все присутствующие также сверлили меня взглядами. А если судить по чуть нагревшемуся амулету, выданному мне Албриттом, то и не и не только взглядами.

— Леди Виктория, а это правда, что в вашем доме служат демоны?

— Все верно.

— И как же вам удалось их подчинить? Можно нам узнать это заклинание?

— Вы что-то не так поняли. Я не маг и не владею простыми заклинаниями, — завуалированно ответила я.

— Тогда как же вам удалось их подчинить?

— Я их не подчиняла. Они наемные работники, и я плачу им жалование.

— Вот как?! — маги стали переглядываться и, похоже, мысленно переговариваться.

— Встречный вопрос можно?

— Да-да, леди Виктория?

— Почему вы не оказали помощь земным студентам? Я знаю, что они вам писали и просили выручить их и оказать медицинскую помощь двум умирающим ребятам, пострадавшим от нечисти. Я думала, что маги должны помогать другу, разве это не так?

— Конечно же, это так, — седовласый поджал губы. — Это просто недоразумение. Мы не вмешиваемся в дела чужих магов, и не терпим вмешательства в наши дела. Но мы бы непременно прислали помощь.

— Подождав сначала, пока раненые скончаются, чтобы наказать за что-то земных магов?

— Ну что вы! Вы все не так поняли.

— Да, наверное. Только я надеюсь, что вы тоже поймете правильно, если оказавшись в беде в другом мире, местные маги помощь вам пообещают, но несколько с ней запоздают. Совершенно случайно, по недоразумению.

— Вы нам угрожаете?

— Да бог с вами. Я ведь не маг. Да и вредить никому не собираюсь, — пожала я плечами.

— А позвольте узнать, — один из магов сидящих слева хитро улыбнулся. — Какого рода беда может случиться с нами в другом мире? Мы ведь опытные маги, а не горстка студентов из немагического, точнее бедного магией мира.

— О-о-о! Думаю, что на Земле спецслужбы, вооруженные совершенно незнакомыми вам химическими препаратами, огнестрельным оружием и сложными приборами, могут доставить немало проблем кому угодно. Да, на Земле мало магии. Но мы умеем пользоваться многим другим, чего нет у вас. Так что, если понадобится, наши специалисты смогут доставить неприятности даже таким опытным магам, как вы, — я мило улыбнулась мужчине в ответ. — А Лилирейя, да и Мариэль, совсем не бедны магией. Не советую вам относиться к ним с тем же пренебрежением, которое вы проявили ко мне и к группе земных студентов. И кстати, где Хранитель Источника, господин Морарил?

— Он несколько задерживается, — вместо Морарила ответил тот седовласый тип во главе стола. — Мне доложили, что ему немного нездоровится.

— Вот как? — я нахмурилась. — Знаете, господа маги, я бы настоятельно попросила вас привести виконта Хельдена в чувство. А то я начинаю переживать, волноваться и все такое…

— Совершенно не стоит переживать, леди. С виконтом все в порядке, просто у него немного заболела голова.

— Да неужели? — протянула я и поняла, что лимит моей вежливости подходит к концу, а в воздух в комнате неуловимо посвежел.

Ой, что сейчас бу-у-удет, аж сама боюсь, что я могу отчебучить. Так, держим себя в руках. Мне пока так и не известно, что же господа маги от меня хотели.

— Ладно, господа. Время идет, а у меня на сегодня еще запланированы дела. Поэтому давайте продолжим наш разговор. И я надеюсь, что Хранитель Источника в добром здравии и скоро подойдет. А то мы, феи, такие нервные существа…

— Кстати, о нервах. До нас дошли слухи, что вы не поладили с Его Высочеством младшим принцем. Это так?

— Да.

— Как жаль, — маги переглянулись. — Вероятно, Его Величество очень расстроен тем, что не удалось заключить такой выгодный союз.

— Вероятно. Мне Его Величество о своих личных чувствах не докладывает.

— А вы… Очень обижены на Его Величество?

— Это мое личное дело, и я ни с кем не обсуждаю свои обиды и недовольства.

— Ну да, ну да, — седовласый кивнул. — Хотя, несмотря на огорчение, король выглядит сейчас намного моложе своего возраста. Странно, да?

— Когда я видела Его Величество на приеме и балу, мне не показалось, что он выглядит моложе своих лет, — сказала я чистую правду. Я ведь опытный читатель сказок и фэнтези, и знаю, что у магов есть возможность распознавать ложь. Значит, говорим чистую правду, но так, как это выгодно мне.

— Хм. Ходят еще разные слухи о ваших возможностях. О наказании разбойника…

— Да неужели, — едко ответила я. — Подозреваю, что ходят не слухи, а ваши шпионы вокруг моего дома. Впрочем, это и так понятно. Что конкретно вас интересует? — так, что-то я начинаю злиться.

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дом на перекрестке. Резиденция феи - Милена Завойчинская бесплатно.
Похожие на Дом на перекрестке. Резиденция феи - Милена Завойчинская книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги