Шуттовская рота - Роберт Асприн
- Дата:27.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Юмористическая фантастика
- Название: Шуттовская рота
- Автор: Роберт Асприн
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Шуттовская рота" от Роберта Асприна
📚 "Шуттовская рота" - это захватывающая юмористическая фантастика, которая перенесет вас в удивительный мир приключений и веселья. Главный герой книги, Сандор Клефтон, является членом загадочной организации "Шуттовской роты", специализирующейся на различных шалостях и розыгрышах. Вместе с необычными товарищами он сталкивается с самыми невероятными ситуациями и решает задачи, требующие нестандартного подхода.
Автор книги, Роберт Асприн, известен своим уникальным стилем и способностью создавать захватывающие истории, которые заставляют читателя улыбаться на каждой странице. Его произведения покорили сердца миллионов любителей фэнтези и юмора по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Мы собрали для вас лучшие бестселлеры различных жанров, чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время.
Не упустите возможность окунуться в мир фантастики и юмора вместе с аудиокнигой "Шуттовская рота" от Роберта Асприна. Приготовьтесь к увлекательному путешествию, которое заставит вас по-новому взглянуть на привычную реальность!
Погрузитесь в атмосферу веселья и приключений вместе с knigi-online.info!
Юмористическая фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В зале послышался легкий шелест голосов. Одни возбужденно обсуждали, что будут делать с полученным доходом, другие жаловались на то, что неосмотрительно использовали часть прибыли, полученной после предыдущего финансового отчета, и теперь получили гораздо меньше остальных.
На периодические отчеты Шутта о деятельности финансового фонда собиралась вся рота. Независимо от того, были это незначительные сведения, которые можно было передать по системе связи, или же очень важные, которые следовало обсуждать с легионерами лицом к лицу, командир считал, что следует неизменно поддерживать открытый порядок ведения дел, и рота всегда присутствовала на всех заседаниях, прилежно вникая в каждое сказанное слово.
Выждав некоторое время, пока реакция зала немного утихнет, он поднял руку, требуя тишины.
— Хорошо, — сказал он. — Будем считать, что старые дела нами удачно завершены. Есть какие-нибудь вопросы или предложения, пока я не перейду к новым?
— Да, сэр!
Лейтенант Армстронг был уже на ногах, а его суровое лицо могло послужить эталоном исполнения классической команды «смирно». Капитан заметил, что некоторые легионеры начали посмеиваться и толкать друг друга локтями, но тут же прекратили, удивленные строгой выправкой лейтенанта, полученной им в регулярной армии.
— Да, лейтенант? В чем дело?
Несмотря на прозвучавший вопрос, лейтенант продолжал идти по залу настоящим строевым шагом, четко выполняя повороты, словно на учебном плацу. Подойдя к командиру, он остановился перед ним, вытянулся по струнке, торжественно отдавая честь, и застыл в этом положении, так что Шутт, все еще недоумевая, вынужден был ответить тем же.
— Сэр! Рота попросила меня обратиться к вам от их имени с жалобой… сэр!
Пока он говорил, все легионеры молча поднялись со своих мест и попытались принять позу, напоминающую уставную стойку лейтенанта.
Командир избегал смотреть в их сторону, пытаясь понять происходящее, хотя и был захвачен врасплох их действиями. Что бы здесь сейчас не происходило, казалось, единодушие было общим. Что же, черт возьми, это могло значить?
— Вольно, лейтенант… и остальные, тоже. Ведь это всего лишь наша обычная встреча для обмена информацией. А теперь, объясните же наконец, в чем дело?
— Видите ли, сэр… рота не очень довольна той формой, которой вы ее снабдили.
— Понятно. Каким именно ее видом?
— Всеми видами, сэр. Нам кажется, что ей недостает расцветки.
— Расцветки?
Шутт не смог удержаться, чтобы не посмотреть на собравшихся. Все до единого, они усмехались, глядя на него.
— Мне кажется, я не совсем правильно понял вас. Черный — официальный цвет формы всего Космического Легиона. И пока, во всяком случае, я не вижу никаких причин менять его, если даже мы и получим одобрение от главной штаб-квартиры… в чем я лично очень сомневаюсь.
— Мы не хотим менять цвет нашей формы, сэр… а только просим разрешить нам добавить к ней что-нибудь для усиления оттенка. В частности…
Лейтенант достал что-то из своего кармана и протянул Шутту.
— …мы просим разрешения капитана носить эту эмблему как отличительный знак нашей роты… сэр!
Эмблема была ярко-красного цвета и по форме напоминала значок бубновой масти. На ней блестящими черными нитками была вышита голова, увенчанная залихватски сдвинутым набок шутовским колпаком с колокольчиком.
Пока Шутт некоторое время изучал этот клочок материи, в комнате стояла напряженная тишина. Затем, все еще не уверенный в своей способности говорить, он повернул ее к себе липкой стороной и прилепил на рукав собственной формы. А затем медленно поднял руку, приветствуя роту.
Все, как один, легионеры тотчас отсалютовали ему в ответ… а потом помещение взорвалось приветственными криками.
— Как вам это нравится, капитан?
— Это нарисовала лейтенант Рембрант! Разве не прелесть?
— Мы все принимали в этом участие…
Окружив командира, легионеры тут же начали оживленно переговариваться, похлопывая друг друга по спине, прося помощь в процессе приклеивания эмблем на рукава формы. Та скорость, с которой этот процесс был реализован, подсказала командиру, что эмблемы были заготовлены заранее и каждый тщательно прятал их, пока им всем вместе не удалось удивить его.
* * *Шутт сидел один в своей комнате, разглядывая кусочек красной материи, так неожиданно появившийся на рукаве его форме, когда дворецкий позволил себе нарушить его одиночество.
— Вы это уже видели, Бикер?
— Да, сэр. Если вы заглянете в свой шкаф, то найдете там этот знак на каждом своем мундире.
— Стало быть, ты тоже замешан в этом, а?
— Меня просили сохранять это в секрете, сэр. Они хотели, чтобы это было сюрпризом.
Изумленный, командир только покачал головой.
— Это действительно оказалось сюрпризом. Я никогда и не мечтал, что они приготовят что-то подобное.
— Мне кажется, вы должны принимать это как комплимент. Мое впечатление таково, что они хотят показать свою оценку вашим усилиям, направленным на их благо, и в свою очередь ручаются за поддержку со своей стороны.
— Я это понимаю. Только… не знаю, что и сказать, Бик. Какими словами выразить отношение к этому. Мне даже пришлось как можно незаметней удрать с вечеринки, чтобы не выглядеть и в самом деле дураком, так долго пытаясь найти слова благодарности.
— Уверен, что самого факта принятия вами этой эмблемы вполне достаточно, сэр. Это как отец выказывает свое отношение к художествам своих детей, когда находит для их рисунков место на стене своего кабинета.
Шутт снова покачал головой, на этот раз более выразительно.
— Я не ожидал такого. Даже самый лучший из моих сценариев не мог предусмотреть, как далеко может зайти отряд, когда люди будут стараться действовать вместе. И скажу тебе, Бикер, я не мог бы гордится ими больше, чем сейчас, будь они даже моими собственными детьми.
— Ну, сэр, как они сами говорят, все проверяется на практике. А как они восприняли сообщение, что завтра здесь появится рота регулярной армии?
— Я так и не сказал об этом. — Капитан вздохнул, слегка откинувшись на стуле. — Они ошеломили меня до того, как я успел сообщить эту новость, а потом я уже не мог заставить себя испортить им настроение. Я решил дать им возможность сегодня повеселиться. Утро вечера мудренее.
* * *«Возможно, некоторым, кто интересуется историей, будет интересно узнать, что кличка „хукеры“ для проституток появилась в период Гражданской войны в Америке. В те времена генерала Хукера во всех кампаниях сопровождали „грязные голубки“. И если кто-то, посещавший его лагерь, спрашивал у кого-нибудь из солдат, кто эти „леди“, те просторечно объясняли, что это „леди-Хукеры“, и это выражение прижилось.
Принимая во внимание этот факт, совершенно не удивительно, что когда легионеры, которыми командовал мой шеф, появлялись на улицах колонии, местные жители за глаза называли их „Шутты“, и такое прозвище остается за служащими этой роты по сей день».
13
«Я как-то уже отмечал, что мой шеф не был защищен от неожиданностей, и к этому следует добавить еще такой известный факт, что в некоторых обстоятельствах он был способен перехитрить самого себя. Хотя обычно он с удовольствием вел дела со средствами массовой информации, эта его привязанность чаще, чем хотелось бы, делала его уязвимым».
Дневник, запись номер 122 * * *Казалось, сам воздух источал напряжение, когда рота легионеров в полном составе ожидала прибытия шаттла. И хотя уже прозвучала команда «вольно», означавшая, что они могут расслабиться, отставив одну ногу, и даже перекинуться парой слов с ближайшими соседями, в строю продолжала сохраняться полная тишина. Точнее, каждый был погружен в собственные мысли.
— Вы уверены, что это удачная идея, капитан?
Офицеры ходили туда-сюда вдоль строя, в то время как Шутт заставлял себя оставаться на одном месте, перед строем солдат, пытаясь таким образом подать им надлежащий пример сдержанности, вместо того, чтобы поддаться своей излюбленной привычке нервно шагать из стороны в сторону. Он спокойно воспринял вопрос, который задала ему лейтенант Рембрант, хотя тот и заставил его кое о чем задуматься.
— Разве вы не считаете вежливым своим присутствием оказать уважение в момент прибытия равных нам по положению лиц? — сказал он с напускной строгостью.
— Полагаю, так, сэр, — ответила ему Рембрант с самым серьезным видом. — Хотя, если быть до конца откровенной, я никогда не замечала и намека на вежливость со стороны регулярной армии по отношению к Легиону.
— И я никогда этого не замечал, — мрачно подтвердил Шутт. — Кстати, к вашему сведению, лейтенант, истинная причина нашего присутствия здесь не имеет ничего общего с правилами хорошего тона.
- Привилегия хозяина - Константин Бояндин - Боевая фантастика
- Служу России. Новое о службе в армии - Денис Шлянцев - Юриспруденция
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Дневник дрянной девчонки - Тамара Валетова - Эротика
- Долгое-долгое детство - Мустай Карим - Советская классическая проза