Серебряный шпиль - Роберт Голдсборо
- Дата:06.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Киберпанк
- Название: Серебряный шпиль
- Автор: Роберт Голдсборо
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Аудиокнига "Серебряный шпиль" от Роберта Голдсборо
📚 "Серебряный шпиль" - захватывающий детектив, который погружает слушателя в мир загадочных преступлений и интриг. Главный герой книги, детектив Леонард Холмс, известен своим уникальным методом расследования дел. Он не просто ищет улики и допрашивает свидетелей, он умеет читать мысли подозреваемых и разгадывать сложнейшие головоломки.
В "Серебряном шпиле" Леонарду предстоит раскрыть дело об убийстве миллионера, чье тело было обнаружено в его роскошной вилле. Сможет ли детектив Холмс разгадать тайны, скрытые за блестящей фасадом богатства и власти?
🔍 Автор книги, Роберт Голдсборо, известен своими увлекательными детективами, которые не отпускают читателя до последней страницы. Его произведения покорили сердца миллионов любителей жанра по всему миру.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны бестселлеры различных жанров, включая детективы, фэнтези, романтику и многое другое. Погрузитесь в увлекательные истории вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в мир захватывающих приключений и загадочных заговоров. Слушайте аудиокниги на сайте knigi-online.info и погрузитесь в мир воображения и фантазии!
🎧 Приглашаем вас прослушать аудиокнигу "Серебряный шпиль" прямо сейчас и окунуться в захватывающий мир детективных загадок и тайн!
Киберпанк
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Известный проповедник топчется у нашего порога, — возвестил я, вернувшись из похода в прихожую. — Могу ли я впустить его?
— Впускайте, будь он проклят! — сказал гений, скорчив недовольную гримасу.
Тот Барнаби Бэй, которого я впустил в особняк из бурого известняка, постарел на много лет по сравнению с Барнаби Бэем, которого я знал вчера, и выглядел на все свои сорок восемь. Он с мрачным видом кивнул и второй раз в жизни проделал путь от двери до кабинета.
— Добрый день, сэр, — произнес Вулф, когда гость устроился в красном кожаном кресле. — Не хотите ли кофе?
— Нет, благодарю вас, — ответил безразличным тоном Бэй. Его голос был таким же хриплым, как и прошлым вечером. — Я не могу задерживаться. Мой визит вызван двумя причинами. Во-первых, я хочу принести извинения за то, что не верил вам, когда вы настаивали на невиновности мистера Даркина.
Вулф на долю дюйма приподнял плечи.
— Никому не хочется верить в то, что кто-то из его коллег — преступник, — сказал он. — Мне кажется, это особенно типично для церковных учреждений.
— Да, вы правы. После того как вы вчера ушли, Ллойд сказал мне и полиции, что первый раз он взял всего несколько долларов, чтобы купить две выходные рубашки. Знаете, он никогда не жаловался мне на то, что ему не хватает его жалованья, — сказал с видимой болью священник. — Но так или иначе, он дал себе клятву вернуть деньги через одну-две недели. Но так и не сделал этого. Напротив, он взял еще. На этот раз, чтобы покрыть расходы на поездку с женой в отпуск. Он думает, что запускал руку в наши сумы семь или восемь раз за несколько последних месяцев. Он сообщил между приступами рыданий, что с каждым разом делать это было все легче и легче. Но наконец в одно из воскресений, поздно вечером, Рой застал его в открытом хранилище и... — Бэй бессильно опустил плечи.
— Ущербность характера была в нем всегда, — сказал Вулф. — В конце концов она себя так или иначе проявила бы, независимо от размеров жалованья.
— Возможно. Но, очевидно, в стиле моего руководства есть какие-то серьезные недостатки. Я провел большую часть ночи в молитвах, но пока не нашел ответа на вопрос: чего теперь хочет от меня Бог? Однако я пришел к вам с визитом не для того, чтобы говорить о себе. Вторая причина моего визита состоит в том, мистер Вулф, что, несмотря на полученную Серебряным Шпилем травму, он перед вами в долгу. И этот долг я намерен погасить. Я знаю, что ваши гонорары высоки, но от имени церкви я готов обсудить его размеры, хотя торговаться я вовсе не умею.
— Мы не заключали никакого соглашения, сэр. И у вас передо мной нет никаких обязательств, — сказал Вулф, поднимая руку в типичном для него жесте.
— Я считаю, что это не так. У меня есть самое святое обязательство христианина — свершить доброе дело.
Вулф несколько секунд молчал, а затем, чуть наклонившись вперед, сказал:
— У меня есть родственники в Европе, которым я каждый месяц посылаю деньги. Я вам дам их адрес, и если пожелаете, можете послать им скромную сумму. У них не очень легкая жизнь.
Бэю идея пришлась по душе, и он записал адреса кузин и кузенов Вулфа. Позже мы узнали, что каждый из них получил денежный перевод от Серебряного Шпиля.
— По правде говоря, у меня есть еще один вопрос, — застенчиво сказал Бэй. — Однако он всего лишь порождение чистого любопытства.
Вулф кивком головы показал, что гость может продолжать.
— Все это, видимо, лежит в области догадок, но как вы думаете, почему Рой не сказал даже Саре, своей жене, о том, что уличил Ллойда?
Вулф, чуть подвинувшись в кресле, произнес:
— Высокомерие, как я успел заметить вчера. Мистер Мид был самоуверен до крайности и предпочитал во всем действовать в одиночку. Ему казалось, что чем больше он станет делиться сведениями с другими, тем меньше станет его авторитет, а в данном случае — способность вершить судьбу другого. В этом он похож на шекспировского Генриха Пятого, который перед битвой при Азенкуре провозгласил: «Чем меньше у меня бойцов, тем громче воинская слава».
— Возможно, вы правы, — вздохнул Бэй. — Ллойд также сказал, что Рой дал ему отсрочку для того, чтобы вернуть деньги, как вы и предположили вчера. Но в то же время Ллойд чувствовал, что Рой наслаждается, видя, как усиливаются его страдания по мере приближения срока. Мне не хочется в это верить.
— Но вы все же верите.
— Да, верю. Я все время знал о недостатках Роя, хотел я это признать или нет. Но кто из нас безгрешен? Мне постоянно видны мои собственные недостатки, и особенно ярко они заметны сейчас, — сказал Бэй, с заметным усилием поднимаясь на ноги. — Благодарю вас, мистер Вулф.
Вулф кивнул, а я проводил Бэя до дверей и, задержавшись, проследил, как он усаживается на заднее сиденье стоящего у тротуара синего седана.
Глава 19
Примерно шестью месяцами позже, после суда, приговорившего Ллойда Моргана к пожизненному заключению, Барнаби Бэй оставил пост главы Храма с Серебряным Шпилем. Статья в «Газетт», посвященная отставке, естественно, напомнила об убийстве и осуждении Моргана, но редактор по вопросам религии не установил прямой связи между теми событиями и, по его выражению, «неожиданным уходом» Бэя. Единственными словами Бэя, приведенными в статье, были: «Для меня и моей семьи настало время духовного обновления и переосмысления. Мы уезжаем с утешительным сознанием того, что община Серебряного Шпиля остается в надежных руках». Статья в «Таймс» приводила ту же цитату, и ни единого другого слова Бэя. Как я слышал недавно, Преподобный, осев где-то во Флориде, пишет очередную книгу о своем мировоззрении pi видении Бога.
Обе газеты сообщали, что новым духовным главой Серебряного Шпиля стал тридцатипятилетний пастор из Калифорнии по имени Фостер, а Джиллиса, Вилкинсона и Риза попросили остаться в штате храма. Редактор «Газетт» по вопросам религии, несколько ставя под сомнение опыт молодого пастора, характеризовал его как «динамичного молодого человека, талантливого оратора, хорошо владеющего библейскими текстами, человека, который может стать прекрасной заменой Барнаби Бэю, как церковному проповеднику, так и всемирно известному телевизионному евангелисту».
Пришлось поверить всему на слово.
Примечания
1
Рыба, одна из разновидностей сельдевых.(Здесь и далее примеч. пер.)
2
Известный политический деятель - спикер палаты представителей конгресса США.
3
Браунинг, Роберт (1812-1889) - английский поэт.
4
Берт Парк - шоумен и бизнесмен, в течение многих лет проводивший конкурсы красоты «Мисс Америка» в Атлантик-Сити и Нью-Джерси
5
Гейзер в одном из национальных парков США, известный точной периодичностью выброса кипящей воды.
6
Pro bono publico - «на благо народа», бесплатно. В просторечии - «и пользу бедных» (лат.).
7
«Мейсиз» - один из крупнейших универсальных магазинов в центре Нью-Йорка.
8
«Рипли: хотите верьте, хотите нет» - Популярный документальный телевизионный сериал в США, посвященный странным и невероятным событиям.
9
Олбани - административный центр штата Нью-Йорк.
10
Команда национальной футбольной лиги.
11
Цинциннати - крупный город в штате Огайо на одноименной реке.
12
Вермонт - штат на северо-востоке США.
13
Выражение Леди Макбет из трагедии У.Шекспира (перевод М.Л.Лозинского), ставшее крылатой фразой.
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Тень свободы - Дэвид Вебер - Космическая фантастика
- Бирюк. Зов одинокого волка - Николай Тертышный - Домашние животные