Остров Утопия - Илья Некрасов
0/0

Остров Утопия - Илья Некрасов

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Остров Утопия - Илья Некрасов. Жанр: Киберпанк. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Остров Утопия - Илья Некрасов:
Я покажу вам будущее, где есть место научной фантастике и фэнтези – странный мир, обитатели которого лишь производят впечатление одушевлённых созданий. Вы окажетесь в тенистых лесах и на тёмных улицах, где царит нечто неправильное: незримая сила, съедающая людей заживо. И будет казаться, что ей нечего противопоставить… Ничего – кроме своей мечты.
Читем онлайн Остров Утопия - Илья Некрасов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44

– Давайте, не будем злить мою спутницу, – я предложил перемирие. – Не то она попадёт в кого-нибудь.

Мы утёрлись, оценив друг друга.

– Помогите освободить ноги, – попросила поутихшая матрона. – Кстати, вам идёт кровь.

Мне оставалось только скривиться в ухмылке. Кровь затекала в рот и я постоянно сглатывал её. Из-за фигуры высокородной дамы показалась Лиан. Она уже собрала камни и собиралась уходить:

– Пойдём, сама справится. Только людей пусть не бросает.

Я всё же продолжил помогать связанной даме.

– Если бы ты была одна, – сквозь зубы цедила она, – я бы промолчала.

– О чём?

– Вам не выйти отсюда.

Мы почти развязали пленницу. Та вскочила на ноги. Подбежала к своим охранникам и принялась отвешивать каждому по пинку.

– Я… – последовал пинок, – здесь и так задержалась… – снова пинок. – Меня ищут… – опять пинок… – Уроды. Мой жених знает, где я.

Вздорная матрона отошла к стене, нацеливаясь на контрабандиста. Тот, связанный по рукам и ногам, пытался отползти от линии огня.

– Проблем не будет, госпожа? – она, видимо, припомнила недавние заверения контрабандиста. Разбежалась и отвесила смачный пинок по заду. Бандит тихо завыл, а знатная дама стала заметно прихрамывать и постепенно осела на землю.

– Жалкая чернь, – она потирала ушибленную стопу. – Ничтожества.

Она потеряла к нам интерес. Или была уверена в том, что мы не сбежим. Озадаченные её поведением, мы поспешили к выходу.

Бежали на свет, что лился сквозь прикрытые ворота. Я открыл дверь и тут же остановился. Всю округу занимали арбалетчики и мечники. В хорошей королевской форме, в доспехах. Не шпана. До сотни человек.

«Во попали, а?» – мы с Лиан переглянулись.

Боковым зрением удалось уловить взмах чьей-то руки, и я рванул дверь на себя, закрывая проход.

В старую древесину впились десятки стрел. Стальные зазубренные наконечники пробили доски и остановились у наших лиц. Одновременный удар арбалетов оказался настолько сильным, что дверь слетела с петель и осталась у меня в руках. Мы, прикрываясь ею как щитом, ринулись вглубь пещеры.

Вслед продолжали лететь стрелы, чиркая о каменные стены и пол.

Когда вернулись к месту нашего разбойного нападения, матрона продолжала пинать связанных охранников и орать на них.

– Ну что, придурки? – бросила она, когда увидела нас в просвете. – Допрыгались?

– Да там целая армия, – ответили мы в один голос.

– Я говорила! Когда набегаетесь по тоннелям, возвращайтесь ко мне.

Затем матрона недобро сверкнула глазами:

– Я отучу твою истеричку бросаться камнями.

– Кто тут истеричка?!

«Пойдём, вдруг придётся вернуться к ней», – шепнул я вспыхнувшей Лиан.

«А ведь и правда», – посетовала она и почти захрипела, как тигрица.

Мы с ларцом, набитым драгоценностями, побежали вглубь заброшенного рудника.

– Не потеряйте мои камни! – догнал нас крик вздорной благородной матроны.

Мерцание солнечного света осталось далеко позади. Холодное дыхание старого рудника постепенно усиливалось. Лиан освещала путь факелом, а ларец перекочевал в мои руки. Отобранный у охранников лёгкий меч я повесил за спину. Сверху капала вода, копящаяся в подземелье. Потолок и стены понемногу сужались.

Ствол тоннеля привёл к глухой каменной стене. Впрочем, в полу показался провал в кромешный мрак. Лиан посветила туда. Дна не разглядеть, но всё же полусгнившая деревянная лестница вела куда-то.

Мы спустились вниз. Странно, но старые доски выдержали. Если что, то можно вернуться к «благородной даме». Меня она, вроде, простила. Может, Лиан тоже отделается сломанным носом?

Впереди начинался новый тоннель, похожий на предыдущий. Только с совсем низким потолком. Тоннель петлял и извивался, как змея. По бокам темнели ответвления.

Потом характер тоннеля изменился. Его ствол стал уходить под землю по спирали. Мы поняли, что если выход есть, то он в боковых ходах. Лиан сунулась в один. Нет, тупик. Забит камнями.

Я бросился в соседний, и быстро уткнулся в каменный завал.

– Ну? – спросила Лиан.

– Я, что, местный гном, чтобы знать подземелье?

– У тебя опять кровь пошла. Слышишь? – она посветила мне в лицо, но я уже смотрел в сторону. Поскольку краем глаза заметил странное свечение.

В грязи мерцал призрачный огонёк. Я подбежал туда и извлёк на свет камень. Близкой формой к овалу, с неострыми гранями. Чёрный.

– Как ты увидел его?

– Мне показалось, он светился.

– Странно, он же тёмный. Знаешь, это он так позвал тебя. Возьми с собой.

– Как он называется?

– Капля обсидиана… Может, рутил или морион. Или чёрный алмаз, но такие большая редкость.

– Посмотрим, что рядом.

Мы огляделись. Среди камней выделялись почерневшие доски. Ими и был заколочен выход. Руки вцепились в старую древесину. Та со скрипом поддалась. Мы вырывали её вместе со сгнившим железным крепежом.

Открылся узкий лаз. Возиться внутри него с ларцом было неудобно, поэтому мы пересыпали камни в карманы плаща Лиан. Она пошла первой, держа факел. Я обтёр найденный камень одеждой и положил в рот, чтобы не занимал рук.

Лаз быстро окончился, но не каменным завалом, а новой преградой из досок. Мы принялись раздирать полусгнившее препятствие. Руки буквально рвали трухлявую древесину, кишащую червями и жуками.

Наконец из под пальцев брызнул дневной свет.

Мы от неожиданности замерли, а затем будто взорвались. С утроенной силой принялись прогрызаться на свободу. Когда преграда затрещала всей массой и стала легко поддаваться, произошло то, чего можно было ждать меньше всего.

В отверстие влетело копьё!

Оно чиркнуло мне по правой скуле и оставило длинный порез на коже. Нас поджидали снаружи.

Мы пригнулись к полу, но затем внутри вскипело. Будто проснулся зверь, и я почти зарычал. «Всё или ничего!» – кажется, одновременно выдохнули мы и врезались в препятствие с такой силой, что груда рухляди вылетела из тоннеля наружу.

Яростный напор сыграл против нас. Земля ушла из-под ног, и мы покатились вниз. Затем резкий удар. И вот мы лицом к лицу.

И вокруг лес. Небо в клетку. Повсюду охотничья сетка! Нас поймали.

Я потянулся к мечу, но Лиан опередила меня. Выхватила его из-за моей спины и взмахом разрезала сеть. Тот, кто подбежал к нам, пал от её удара. Я схватил меч павшего рядом бандита и метнул его в лучника, который выцеливал Лиан. Лезвие насквозь пронзило жертву.

Из зарослей выскочили ещё двое лучников. Я схватил сеть, обмотал её вокруг шеи смертельно раненого бандита, что упал мне под ноги. Поднял тело и, прикрываясь им, как щитом, встал между лучниками и Лиан. Та продолжала махаться с каким-то наездником.

Внезапно в тела обоих лучников вонзились арбалетные стрелы. Наездник тоже оказался пронзён.

С ближайшего склона к нам спешили уже не бандиты, а солдаты. Банда в униформе и со знамёнами. Безжалостные арбалетчики теперь выцеливали нас.

– Садись! – Лиан взлетела на коня убитого контрабандиста.

Однако когда она поравнялась со мной, я уколол коня остриём меча. Тот встал на дыбы от боли и ринулся в чащу, сквозь строй солдат, а меня с дикой силой отбросило на землю. Из глаз посыпались искры. Поймать копыто скулой дано не каждому. Но у меня получилось.

7. Аушвиц 2.0

В гостиничном номере зазвонил аналоговый телефон. Я долго не брал трубку. Но некто продолжал настаивать на разговоре. Мне показалось, что трубку можно взять. Я поступил так и приготовился ждать.

– Времени мало. Звонок могут отследить, – прозвучал голос одного из моих тайных заказчиков-мусульман.

Я часто выполнял для них нелегальную работу. Ту, за которую основные заказчики не погладили бы по голове. А то и пристрелили бы за сотрудничество с «вероятным противником». Я умел договариваться с людьми из Уммы, они меня не выдавали и хорошо платили. К тому же общение с представителями чужого мира позволяло получать дополнительную информацию и иметь суждение о ситуации вокруг. Это полезно для выживания в ЕС.

– Да, – сглотнул я, предчувствуя неладное.

– Нам известно, – с небольшим арабским акцентом произнёс немолодой голос, – что ты работаешь по одному хакеру. Не дай ему умереть.

– Это невозможно. Вопрос вышел на серьёзный уровень. По её следу иду не только я.

– Жить хочешь?

Вопрос застал меня врасплох. Я знал, что внезапному заказчику ничего не стоит сдать меня. И тогда «свои» припомнят мне нелегальную работу на врагов Системы.

– Шантаж, да? А как же наш уго…

– Они просто убьют её. Мы не можем помочь, поскольку не знаем, где она. Найди её для нас.

– Легко сказать. Но как сделать?

– Придумай. Когда загонишь её, подстрой всё так, чтобы она смогла уйти. Или убей кого-то вместо неё.

– Ты ставишь меня в опасное положение.

– А кто выбрал такую работу? Не сам?

Я помолчал немного. Затем спросил:

– Скажи, кто она на самом деле? Чтобы было легче найти её.

1 ... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 ... 44
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Остров Утопия - Илья Некрасов бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги