Пожиратель Драконов. Часть 1 - Юрий Розин
- Дата:23.10.2024
- Категория: Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Название: Пожиратель Драконов. Часть 1
- Автор: Юрий Розин
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, без проблем.
— Отлично! Тогда, прошу!
Мы погрузились, причём моему парнишке-телохранителю, которого звали Лод, тоже предоставили место, и двинули в путь. Ещё через час, когда на улице, судя по запахам, доносящимся из окна, и характерной прохладе, уже наступил поздний вечер, машины остановились в последний на сегодня раз.
Поместье графа Сайлота было куда больше поместья Горса. Но архитектурный стиль был ровно таким же, и потому мне оно не понравилось ровно также. К машинам, подъехавшим к крыльцу, подскочили слуги и помогли выйти сначала Ялле, потом Горсу.
Я от помощи отказался, открыв дверь и выйдя самостоятельно. Навязать Горсу свою «помощь» и приехать вместе с ними сюда было отличной идеей.
Внутри поместья ощущались сотни людей, многие из которых принадлежали довольно сильным магам. Я чувствовал более двух десятков аур двадцать седьмых — двадцать девятых рангов, и как минимум пять, принадлежащих людям с силой эквивалентной десятой ступени Тейи.
Тем не менее, пока что стоило вести себя плюс-минус сдержанно. Шанс произвести первое впечатление мог быть только один, и, хотя я хотел привлечь к себе внимание, каким-то агрессором или скандалистом выставлять себя уж точно не стоило.
Так что, дождавшись Горса и Яллу, я двинулся по лестнице уже только вслед за ними. Когда перед нами открылись двери, в нос мне ударили десятки вкуснейших запахов жареного, пареного, варёного и даже сырого мяса, а также не такие понятные для простого человека, но куда более привлекательные для меня запахи сильных жизненных энергий.
После того как я стал Майигу и мои Дары начали сами производить ману, пожирание обычных людей перестало иметь для меня всякий смысл. Но в мире Драконьих Островов маги использовали заклинания с помощью имплантированных драконьих сердец, и вот это уже был деликатес, который я бы с удовольствием отведал.
К сожалению, сейчас в поместье было достаточно народу, способного если не убить меня, то как минимум заставить в целях самообороны принять истинный облик. Да и цели, в конце концов, у меня сейчас были немного другими.
Так что, сглотнув слюну, я с некоторым сожалением решил переключиться на уже мёртвые и приготовленные лакомства. Благо, банкет, накрытый на десятке длинных столов прямо посреди огромного зала, был в самом разгаре.
— Горс, Ялла, вы припозднились! — раздался из-за самого большого стола на почётном месте в центре помещения голос.
— Форс-мажор, граф, — вежливо кивнул Горс. — приношу свои извинения за это.
— Ничего страшного! — отмахнулся мужчина с аурой где-то между тридцатым и тридцать первым рангами, очевидно, тот самый граф Сайлот. — Садитесь, мы только недавно перешли к горячему, вы почти ничего не пропустили.
К нам подскочил слуга, предложивший следовать за ним к одному из боковых, самых дальних от центрального, столов. Кажется, тем уважением к роду Гелрод, о котором мне заливал Горс, тут даже не пахло.
Два кресла для него и Яллы, разумеется, были свободны. А вот для меня места не осталось и, несмотря на уверения встречавшего нас в порту мужчины, организовывать его никто не торопился.
Сначала я подумал, что это и был «коварный план» парочки. Сделать так, чтобы я остался стоять, как идиот, привлекая всеобщее внимание и желая провалиться сквозь землю. Но, судя по их лицам, на которых вместо злорадства и удовлетворения читались недовольство и даже немного паника, такого они не планировали.
Тем не менее, слуги, снующие туда-сюда, подготавливая для них обоих места, меня будто не замечали, а их попытки намекнуть на ещё одну тарелку напрочь игнорировали.
Что в такой ситуации сделать я, честно сказать, не очень понимал. К тому же нужно было ещё подумать о сохранении какого-то имиджа, и так пока совсем невысокого.
К счастью, решить проблему мне помог сидящий рядом с Горсом мужчина. Глянув на меня он, не отвлекаясь от обгладывания птичьей ножки, буркнул:
— Сами едва получили приглашения, опоздали на три часа, так ещё и притащили какого-то оборванца! Думаете, места на таком приёме бесконечные? Ни стыда ни совести!
Что делать дальше, мне даже думать особо было не нужно. Подойдя, я положил руку ему на плечо и наклонился пониже, чтобы не нужно было говорить слишком громко.
— Ну вот ты мне место и организуешь, раз такой умный. Освобождаем стульчик. Живо.
Глава 6
Мировая аура в этом мире не была чем-то настолько же неведомым и чудесным, как в Тейе. Так как каждый маг использовал драконьи сердца и творил заклинания, по сути, через ту же мировую ауру.
Тем не менее, использование мировой ауры так, как это делал я, имевший собственную божественность и «благословлённый» самим мирозданием, для местных магов было недоступно.
Как минимум, о том, на что в Тейе были способны даже самые хилые Майигу — впускать мировую ауру в голос, чтобы он резонировал с реальностью и звучал по-настоящему внушительно, ни Горс, ни его тесть, никогда в жизни не слышали.
И хотя высказавший своё недовольство мужчина сам был не самым слабым магом, имея двадцать шестой ранг, от моего «Живо» подскочил с места, как ужаленный, и отпрыгнул от меня на пару шагов. Вряд ли он смог бы объяснить, в чём дело. Но шокированное выражение его лица красноречиво свидетельствовало о том, что мой трюк сработал как надо.
— Что… — он запнулся, видимо в горле пересохло. — Что ты себе позволяешь⁈
Он не стал кричать, видимо не хотел привлекать внимание к своему небольшому провалу. Но я ощутил нарастающую в его груди волну маны, свидетельствовавшую о готовящемся заклинании.
Волшебные палочки магам этого мира были не нужны сами по себе. Они были лишь усилителями и конденсаторами магии, чем-то вроде насадки-лейки на конце поливочного шланга.
Я не ощущал нигде на его теле признаков палочки. Похоже, как и Горс, он отдал её при входе. Но энергии, что всколыхнулась в его сердце, с запасом хватило бы на то, чтобы разнести всё это поместье любым случайным заклинанием, даже напрягаться бы не пришлось.
Конечно, ничего подобного он бы не сделал. Да и в случае чего его бы наверняка успели остановить. В банкетном зале было как минимум три десятка человек, превосходящих его по рангу, да и в соседних комнатах я ощущал несколько мощных аур, видимо принадлежавших магам из охраны.
Поднявшаяся волна маны скорее была интуитивной реакцией на угрозу, которую он ощутил от меня. Вот только давать ему время опомниться и успокоить свою энергию я не собирался.
В мгновение я оказался перед ним и, прежде, чем он успел понять, в чём дело, полицейским
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пожиратель (СИ) - Владимир Сергеевич Василенко - Попаданцы / Фэнтези
- Бесконечная свобода - Джо Холдеман - Научная Фантастика
- Оно того стоило. Моя настоящая и невероятная история. Часть II. Любовь - Беата Ардеева - Биографии и Мемуары