О нефрите и драконах - Эмбер Чэнь
- Дата:29.04.2025
- Категория: Научная Фантастика / Фэнтези
- Название: О нефрите и драконах
- Автор: Эмбер Чэнь
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Инь с изумлением взирала на черный корпус корабля. На борту полным ходом шла подготовка к полету. Кругом перекрикивались и суетились, наполняя отсеки оболочки газом цзяэнь, палубные матросы. Массивная оболочка росла, раздуваясь, пока не зависла над корпусом корабля. Баллон стремился ввысь, пытаясь порвать канаты, удерживающие корабль у земли.
Дождь прекратился, и тучи разошлись, пропуская солнце. Серебряная эмблема – кобра – на черной шелковой поверхности шара, слегка рябившей на ветру, сверкала в солнечных лучах. Форштевень корабля украшала фигура – изящные кольца все той же черной кобры.
– Орден Кобры, – прошептала Инь. Боевые отряды Верховного командования Аньтажаня. – Вы – рыцарь ордена? – повернувшись к юноше, спросила она.
Ее спутник открыл было рот, чтобы ответить, но его перебили.
– Мой господин, вот вы где! – кричал на бегу тощий слуга с длинной косой на затылке. – Где вы пропадали? Мы так волновались! Вы должны были позволить мне пойти с вами.
– Ну что такого со мной могло приключиться? Хотя была у меня довольно любопытная встреча, – ответил юноша, искоса взглянув на Инь. – Лэгуй, где лекарь? Приведи его, пусть осмотрит моего, – он помедлил, словно подбирая подходящее слово, – друга. У него на спине пара царапин, надо их обработать.
– Друга? – переспросил, брызгая слюной, прислужник, глядя на Инь как на ничтожную букашку. – Если мы еще хоть немного задержим отлет, груз не попадет в Фэй до следующего полнолуния!
– Фэй? – Инь навострила уши. – Вы направляетесь в Фэй?
Он кивнул; едва заметная мысль промелькнула в уголках его глаз.
– А в чем дело?
– Мне тоже надо в Фэй, но, говорят, из-за шторма корабли не смогут выйти из гавани еще несколько дней. Если вы улетаете сегодня, нельзя ли и мне с вами? Я могу заплатить, честное слово! – Она порылась в своем узелке и выудила связку монет. – Здесь ровно двадцать медных таэлей. Этого должно хватить…
Но в этот момент на корме корабля поднялась суматоха. Несколько матросов в панике мчались к грузовому отсеку.
Молодой человек направился к источнику хаоса, и его ворчливый помощник, а за ним и Инь поспешили вслед. Они поднялись на борт по трапу и вошли в трюм, где уже толпились люди, пихая и толкая друг друга.
При виде юноши матросы немедленно расступились, оставляя для него широкий проход.
На полу корчился человек c побагровевшим от боли лицом. Его правую руку от кисти до локтя покрывали кровавые язвы. Инь с ужасом наблюдала, как они стремительно расползались все выше. Казалось, руку несчастного просто разъедает на глазах. Рядом стоял бамбуковый бочонок, в несколько слоев обернутый коровьими шкурами; из крошечного отверстия в боку вытекала серебристая струйка. Под бочонком был расстелен лист промасленной кожи.
Ее спаситель подошел к извивающемуся матросу, сдвинул темные брови и потянулся к поясу.
Солнечный луч, отразившись от серебра клинка, на мгновение ослепил Инь. Раздался отчаянный вопль, а когда зрение к ней вернулось, отсеченная рука несчастного, изъеденная гнойниками, уже лежала на полу. Инь с ужасом смотрела на ручеек крови, стекавший с меча рыцаря.
Тот жестом подозвал двух матросов. Они подняли своего раненого товарища и потащили прочь. За ними тянулся кровавый след. Рыцарь вытер меч куском ткани и вложил его обратно в ножны, не дрогнув ни единым мускулом безупречно вылепленного лица.
Инь не могла оторвать взгляд от отсеченной конечности.
– Бейл, – хором приветствовали его присутствующие, разом склонившись в поклоне.
Бейл?
Потрясенная Инь повернулась к своему спутнику, на мгновение забыв об ужасном происшествии. Что это – золотая жила или осиное гнездо? Надо же было умудриться – сначала оказаться спасенной одним из сыновей самого Верховного главнокомандующего, а потом еще и попросить подбросить ее до столицы.
Юноша нетерпеливо отмахнулся, не желая никаких церемоний.
– Что произошло? – спросил он настолько спокойно, что Инь усомнилась – он ли только что на ее глазах отрубил человеку руку.
– Какой ужас! – верещал Лэгуй, размахивая руками у протекающей бочки. – Верховный главнокомандующий будет крайне недоволен. Кто это устроил? – Он оглядывал толпу, выискивая на лицах малейшие признаки вины. – Что, тот самый болван? Это преступление! Поделом, надо было дать ему умереть.
Жестокость этих слов оглушила Инь, словно кувалдой. Жизнь человека значила меньше, чем бочка с…
Она вгляделась в серебристую лужицу на куске кожи. Отверстие, из которого сочилась жидкость, казалось, стало еще больше.
Это была легендарная руда Минлунь.
С виду безобидное мерцание манило и притягивало, словно сам дьявол нашептывал беспечной девице: «Ближе, ближе!» В памяти всплыли описания из дневника отца, его идеи по добыче и транспортировке капризного ископаемого. Она подошла к бочке и взглянула на серебристую жидкость через зияющую дыру.
Внутри емкость была обита хорошо промасленной кожей, одним из материалов, несколько более устойчивых к разъедающим свойствам руды, – в отличие от бамбука, из которого был сбит каркас бочки. Если бы не отверстие, слой кожи не давал бы жидкой руде напрямую соприкасаться с бамбуковым каркасом, но полость в стенке бочонка нарушила эту продуманную конструкцию. Еще немного, и слабая струйка превратится в стремительный поток.
– Есть у нас запасные бочки? – спросил Лэгуй.
– Нет, мой господин, – ответил один из матросов. – Мы использовали все до последней.
– Ничего страшного, – бесстрастно произнес бейл. – Пусть закопают всю бочку. Убедитесь, что она захоронена глубоко, чтобы никто ее случайно не откопал.
Инь быстро оглядела трюм.
– Подождите, – воскликнула она.
Все обернулись, подозрительно глядя на тощего чужака.
– Возможно, мне удастся ее сохранить, – сказала она.
Лэгуй фыркнул.
– Это не под силу даже мастерам из Гильдии инженеров. А что может нищий попрошайка? Раз бочка повреждена, с ней все кончено. Если мы не уберем ее с корабля, руда прожжет корпус насквозь! У нас нет времени возиться с очередным полудурком, которому не терпится сгнить заживо.
Не обращая внимания на слова слуги, Инь подбежала к ящику с инструментами, который заметила неподалеку, и нашла в нем деревянный болт. Схватив горсть соломы – в ящиках с грузами ее было полно, – она обернула ею болт, затем оторвала от собственного рукава полоску ткани и намотала ее поверх соломы. Держа будущую заглушку на уровне глаз, девушка тщательно прикинула размер поперечного сечения.
Через несколько минут, когда руда прожжет бочонок немного больше, она как раз подойдет.
– Есть у вас конский жир или сало? – спросила Инь.
Матросы повернулись к бейлу за указаниями, и он слегка кивнул. Кто-то тут же бросился на камбуз и вернулся с бутылкой масла.
Инь выхватила бутылку и обильно, но осторожно пропитала наружные слои самодельной пробки. Присев на корточки перед бочкой, она дождалась, чтобы отверстие выросло до подходящего размера.
Заглушка вошла внутрь.
Все смотрели на бочку, затаив дыхание. Вот-вот временная затычка растворится, и серебристая жидкость вновь начнет просачиваться наружу, но этого не произошло.
– Как тебе это удалось? – спросил бейл.
Инь вздрогнула от неожиданности, не заметив, что он опустился на колени рядом с ней.
– Масло играет важную роль в замедлении процесса коррозии – вот почему помогает слой кожи в бочке, – объяснила она. – Дерево пористое, оно впитывает большее количество масла, и, надеюсь, сможет дольше удержать руду вдали от бамбука. Однако это временное решение – через несколько часов пробку придется заменить.
– Случайная догадка, – пробормотал Лэгуй, однако тут же отдал распоряжение смастерить и держать наготове несколько пробок, используя метод, предложенный Инь.
Прохудившаяся бочка осталась в трюме вместе с остальным грузом, и все вернулись к предполетной подготовке, как будто этой паузы и не было. Бейл направился к выходу из трюма. Инь шла по пятам.
– Лэгуй, устрой его в каюте на борту, – бросил он на ходу.
– Простите? Но, мой бейл…
– Вы подвезете меня до Фэя? – перебила Инь.
– Считай, что это компенсация за решение проблемы с бочкой. Дьявольская руда стоит недешево, так что плату
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Создание, обслуживание и администрирование сетей на 100% - Александр Ватаманюк - Программное обеспечение
- Чайный и тибетский гриб: лечение и очищение - Геннадий Гарбузов - Здоровье
- Гендерная психология - Коллектив Авторов - Психология