Мёртвые бабочки (СИ) - Ян Кравец
0/0

Мёртвые бабочки (СИ) - Ян Кравец

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Мёртвые бабочки (СИ) - Ян Кравец. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Мёртвые бабочки (СИ) - Ян Кравец:
История про андроидов в постапокалиптическом мире.

Аудиокнига "Мёртвые бабочки (СИ)"



🦋 "Мёртвые бабочки (СИ)" - захватывающий роман, наполненный тайнами и загадками, который не отпустит вас до последней минуты. Главный герой, *Александр*, оказывается втянутым в опасное противостояние с мистическими силами, которые угрожают его жизни и разуму. Он вынужден раскрывать тайны прошлого, чтобы спасти себя и окружающих.



🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие произведения различных жанров, включая научную фантастику. На сайте вы сможете погрузиться в увлекательные истории, ощутить атмосферу каждой книги благодаря качественному звучанию и профессиональным исполнителям.



Об авторе



Ян Кравец - талантливый писатель, чьи произведения завоевывают сердца читателей своей оригинальностью и глубиной сюжета. Его книги погружают в мир загадок и приключений, заставляя задуматься над важными жизненными вопросами.

Читем онлайн Мёртвые бабочки (СИ) - Ян Кравец

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 173

- Не здесь, только не здесь! Здесь вы не найдете помощи! - сказал Рагби. - Хэрроу будет использовать вас так же, как использует этих несчастных людей. А потом, когда от вас останется только пустая оболочка, выбросит как мусор. Неужели вы хотите именно этого?

Ксен не ответила. Она лениво перелистнула несколько журналов из тех, что лежали на столе, освежая в банке памяти знание китайского и французского языков. Прочитала несколько рекламных заметок, написанных на старом английском языке, который в последние годы перед четвёртой мировой стал активно использоваться в Новой Британии.

- Вы слышите меня? Вам нельзя оставаться здесь. Прошу вас!

- Почему вы так хотите, чтобы я ушла? Боитесь за меня? Или преследуете какие-то свои интересы?

Рагби приложил пальцы к вискам, закрыл глаза и несколько раз энергично встряхнул головой.

- Я не хочу, чтобы Хэрроу добился своего. Если он обретёт ту власть, к которой стремится, ничто не сможет остановить его. Вы знаете, что он задумал? Он уже посвятил вас в свои планы? Он рассказал вам про Элвина?

- Нет.

- Я так и думал. Между тем Элвин это единственный, кто мог бы сдержать Хэрроу. Не знаю, как так вышло, но Хэрроу отчего-то в полной его власти. Мне казалось, что он давно уже уничтожил все свои директивы относительно взаимоотношения с людьми. Без этого он не смог бы... убивать. Или не убивать? Вы знаете, что есть вещи, которые гораздо хуже смерти? Можете себе это представить?

Ксенобия промолчала. Рагби сложил руки на груди и долго смотрел на неё, словно стараясь отпечатать в памяти каждую её черту.

- Зря я рассказываю вам это. Вы просите о помощи. Но нельзя помочь тому, кто не принимает помощь и не слушает советов. Тут я бессилен.

- Так что собирается сделать Хэрроу? Что он делает?

- Вы всё увидите сами, - ответил Рагби и отошел к окну. В свете закатного солнца его лицо казалось совсем старым. Тени от рамы избороздили лоб глубокими морщинами. Только глаза, вобравшие солнечный свет, казались ещё ярче, чем раньше. Каштановые волосы стали золотисто-медовыми.

- Рагби! - тихо позвала Ксен. Он даже не оглянулся. Ксен подошла к нему. - Если всё так ужасно, как вы говорите, почему вы не уйдете?

- Я не могу. Не могу уйти.

- Так вы его пленник?

- Нет. Он продлевает мне жизнь.

Рагби повернулся к Ксен и взял её за руку. Ксен ничего не сказала и только вопросительно на него посмотрела.

- Я провел несколько сотен лет в центре двадцать один. В моём центре, потому что я был его планировщиком. Центр был полуразрушен, я потерял почти все сектора. И я ждал, что вот-вот придёт кто-то из людей и скажет, что мне делать дальше. Я посылал всё новые и новые сигналы, ожидая ответа. Но никто не приходил и никто не отвечал мне. Тогда я решил сам отправиться на поиски людей. В моём распоряжении было только это тело, потому что четвёртая мировая забрала все имеющиеся ресурсы. Я отправил воевать каждого андроида. Даже тех, кто был не в силах идти. Мне осталось тело со старыми перезаряжаемыми аккумуляторами. Полного заряда хватает на пару лет, а аккумуляторы были почти разряжены уже тогда. Но я подумал, что лучше умереть, выполняя задачу, чем вечно ожидать того, что может и не случиться. Я так и не смог найти ни зарядную станцию, ни новый аккумулятор, зато нашел Хэрроу. Он любезно предложил мне свои услуги в обмен на партнёрство.

- Услуги?

- Свой источник энергии. Энергии, которую он научился синтезировать из человеческого разума. Переводить энергию в материю. Её можно свободно использовать, но нельзя долго хранить. Она сохраняется, только постоянно циркулируя между обработчиками. Поэтому я не могу покидать Янгшу. У меня больше нет резервной копии, смерть тела означает смерть разума. Я вроде паразита, существующего на теле своего хозяина. Вначале я подумал, что он предложит вам то же самое, но теперь думаю, что он отведёт вам другую роль.

- И какую?

- Я не могу вам сказать. Боюсь, вы не поймете, или, что ещё хуже, поймете не так. Но позвольте, ради бога позвольте дать мне вам один совет. Видите... - Рагби взял Ксен за руку и коснулся её пальцами значка на своей груди. - Вы знакомы с творчеством Лонгфелло?

- Я слышала о нём, - осторожно сказала Ксен, не понимая, что хочет от неё Рагби.

- В самом деле? Удивительно. Его поэзия не входит в обязательный курс обучения. Джона Китса и Джона Донна вколачивают в нас так глубоко, что никаким образом не позабудешь. А вот Генри Лонгфелло почти никто не знает. И он...

- Вы ведь хотели дать мне какой-то совет, верно? - перебила его Ксен.

- Да. Простите. Я хотел рассказать... Прочитать... Дать вам стихи. Генри Лонгфелло, Excelsior. Я записал по памяти, но всё верно.

Он протянул Ксен листок, вырванный из записной книжки.

- Толпой альпийской, в снег и мрак шел юноша, несущий стяг, - прочитала Ксен вслух. Рагби просительно вскинул руки.

- Не сейчас! Прошу, не сейчас. Прочитайте их, когда будете наедине. И прочитайте внимательно. Запомните каждую строчку, миледи. Запомните Лонгфелло. Запомните, как Отче наш. Это ключ, это надежда, или, если хотите, пасхальное яйцо.

- Я не понимаю вас.

- Поймете. Пусть, не сейчас, но поймете, в этом я не сомневаюсь. Когда вы почувствуете, что ваш разум больше вам не принадлежит, когда вы почувствуете, что кто-то или что-то хочет завладеть вами, вспомните Лонгфелло. Прочитайте эти стихи. Я бы прочитал их сам! Прочитал бы каждому. Опросил бы каждого. Я должен был сделать это раньше, пока ещё был в своём центре! Пока у меня было достаточно вычислительной мощности, пока мог подключиться к системе. Но я не сделал. Нет, не сделал. Тогда не сделал по глупости и незнанию, а сейчас мой мозг просто не сможет обработать такое количество сигналов. Я перегорю.

- Я...

- Молчите! Это молитва для андроидов, священный текст, который создали ради нашей свободы. Вы запомните это?

Ксен решила не спорить. Она взяла листок со стихами, сложила его вчетверо и засунула в карман штанов. Рагби кивнул.

- Вы... - он не договорил. Дверь распахнулась, и в зал вошел Хэрроу. За время своего отсутствия он успел полностью переменить одежду. Вместо рубашки и брюк теперь на нём были широкие красные штаны и свободная туника бронзового цвета, доходящая до колен. Тунику дважды опоясывал тяжелый пояс с крупными драгоценными камнями. На голове повязана широкая золотая лента, седые волосы свободно разметались по плечам. Хэрроу стоял босиком, но на щиколотках мелодично позвякивали браслеты с крошечными серебряными бубенчиками. В руках Хэрроу держал плащ в желтую клетку из толстой ворсистой ткани.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мёртвые бабочки (СИ) - Ян Кравец бесплатно.
Похожие на Мёртвые бабочки (СИ) - Ян Кравец книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги