Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей» - Роберт Хайнлайн
- Дата:30.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей»
- Автор: Роберт Хайнлайн
- Год: 1994
- Просмотров:3
- Комментариев:0
Аудиокнига "Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей»"
🚀 Вас ждет захватывающее космическое приключение в аудиокниге "Космическое семейство Стоун. Корабль «Галилей»" от известного автора Роберта Хайнлайна. Главный герой, капитан Роджер Стоун, вместе со своим космическим экипажем отправляется на корабле «Галилей» в далекие уголки Вселенной, где их ждут опасности, загадки и неизведанные миры.
👨🚀 Роджер Стоун - харизматичный и отважный капитан, который готов пройти через огонь и воду, чтобы защитить свою команду и выполнить поставленную миссию. Его решения и действия определяют судьбу всего экипажа, и только благодаря его мудрости и мужеству им удается выжить в самых сложных ситуациях.
📚 Роберт Хайнлайн - известный американский писатель-фантаст, чьи произведения завоевали миллионы сердец читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, глубокими философскими мыслями и непредсказуемыми поворотами событий.
🎧 Сайт knigi-online.info предлагает вам возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая научную фантастику, детективы, романы и многое другое. Погрузитесь в мир увлекательных историй вместе с нами!
Не упустите шанс отправиться в захватывающее космическое путешествие вместе с капитаном Роджером Стоуном на корабле «Галилей» и откройте для себя новые миры и приключения! 🌌
Погрузитесь в мир научной фантастики с аудиокнигами этого жанра на сайте knigi-online.info!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Что произошло? Смеешься, что ли? Эта зараза перевернулась, а там все возможно, раз управление, вышло из строя.
— Думай головой, я сказал. Что будет делать Хейзел в этой ситуации? Оба некоторое время молчали, потом Поллукс сказал:
— Кас, этот гад всегда кувыркается в левую сторону, так ведь?
— Всегда.
— И что нам это дает? Откуда мы знаем, где левая сторона? — Нет! Ты спрашивал, что бы стала делать Хейзел. Она бы, конечно, взяла курс домой а Хейзел всегда выходит на курс так, чтобы Солнце светило ей в затылок, если только возможно. У нее не все ладно со зрением.
Кастор сморщился, пытаясь представить себе картину.
— Скажем, Икерсы здесь, а мэр — там: если Солнце в этой стороне, то, если он перевернется, их отнесет сюда. — Он показал куда, — Точно, точно! Если координаты были правильные, конечно. Но что бы она еще сделала? Что бы сделал ты?
— Вернулся бы на прежний курс, то есть курс на мэрию.
— Как она могла бы это сделать? Без гироскопов?
— А ты подумай. Разве ты бы сдался? Хейзел у нас пилот и управляется с этой штукой словно с метлой. Значит, она вернется — или попытается вернуться — в этом направлении, а все будут искать ее здесь, — опять показал Поллукс.
— Возможно, — нахмурился Кастор.
— Я тебе говорю. Ее будут искать в конусе вершиной к Икерсам, а надо в конусе вершиной сюда, и притом только по одной его стороне.
— Пошли! — сказал Кастор.
— Папа сказал, что мы под арестом.
— Пошли, говорю!
Мэрия опустела, только миссис Фрайз с покрасневшими глазами дежурила у рации. Она покачала головой.
— Пока ничего.
— Где бы нам найти скутер?
— Не найдете. Все на поисках.
Кастор потянул Поллукса за рукав. — Старый Чарли.
— Да? Скажите, миссис Фрайз, а Чарли тоже отправился на поиски?
— Вряд ли он знает о них.
Близнецы напялили скафандры, для скорости выпустили весь воздух из шлюза и не стали пристегивать тросы. Старый Чарли впустил их.
— Что за шум, ребята?
Кастор объяснил. Чарли покачал головой.
— Плохо дело, да. Жалость-то какая.
— Чарли, нам нужен твой скутер.
— Прямо сейчас, — добавил Поллукс.
— Вы что, смеетесь? — изумился Чарли. — Я только один и могу с ним управляться.
— Чарли, тут дело серьезное! Он нам нужен, и все!
— Вы с ним не справитесь.
— Мы оба пилоты.
Чарли задумчиво зачесался, а Кастор размышлял, не стукнуть ли его и не забрать ли ключи — но ключей при нем могло и не быть, а как найдешь их в этой куче хлама? Наконец Чарли сказал:
— Ну, если уж надо, я лучше сам его поведу.
— Ладно, ладно! Скорей! Надевай скафандр!
— Не спешите так. Тише едешь — дальше будешь. — Чарли нырнул в свой кавардак и почти сразу же вынырнул со скафандром, который на первый взгляд состоял из одних завулканизированных заплат. — А пес его возьми, жаловался Чарли, пытаясь влезть в него, — сидела бы ваша мать дома да занималась бы своим делом, ничего бы и не случилось.
— Заткнись и поторапливайся!
— Я и так быстро. Она меня помыться заставила. Не нужны мне никакие доктора. Вся живность, которая меня кусает, тут же дохнет.
Когда Чарли выудил свой скутер из кучи железа, которая болталась у его жилья, близнецы поняли, почему он отказался сдать им его напрокат. Охотно верилось, что никто, кроме Чарли, управлять им не сможет. Мало того, что машина была древняя, латанная запчастями от других моделей, так еще и пульт управления был рассчитан на пилота с четырьмя руками. Чарли так долго жил в невесомости, что научился работать ногами не хуже обезьяны. Даже скафандр у него был устроен так, что между большим пальцем ноги и остальными пальцами был промежуток, как в японских носках.
— Залезайте. Куда лететь-то?
— Знаешь, где живут Икерсы?
— Конечно. Сам жил в той стороне. Пустынные места. Вон там, — показал он, — на полградуса вправо от той звездочки второй величины, миль восемьсот-восемьсот десять.
— Кастор, может, проверить в мэрии сводки смещений?
— Я Рок-Сити знаю, — возмутился Чарли. — и я в курсе всех смещений. Приходится быть.
— Тогда вперед.
— К Икерсам?
— Да нет… — Кастор вытянул шею, прикинул положение Солнца, представил себя на месте Хейзел, отправляющейся домой. — Туда, что ли, Пол?
— Если правильно угадали, то да.
Чарли установил на своей старой посудине большие баки и мог развить на ней сильное ускорение. Двигатель работал как часы, не хуже других, но радара на скутере не было.
— Чарли, как же ты узнаешь, где находишься?
— А вот. — И он предъявил старинную рамочную антенну радиокомпаса. Близнецы никогда такой не видывали, а принцип ее работы знали только из теории. Они учились летать по радару, а не на слух. Видя их лица, Чарли сказал: — Если человек умеет определить угол на глаз, на кой ему вся эта механика. В двадцати милях от мэрии я даже двигатель на скафандре не включаю — прыгаю, и все.
Они стартовали в направлении, которое указали близнецы. Включив двигатель, Чарли показал им, как обращаться с радиокомпасом.
— Подключите к скафандру, где гнездо для телефона. Если приняли сигнал, поворачивайте антенну, пока не доведете его до минимальной громкости. А направление сигнала укажет стрелка посередине антенны.
— Но в какую сторону? У стрелки-то две стороны.
— Надо знать. А если неправильно угадаешь, вернешься и попробуешь еще раз. Первым нес вахту Кастор. Он принимал множество сигналов — весь узел переговаривался, передавая друг другу тревожные новости. Кастор убедился, что рамка, хоть и не обладает избирательностью антенны-тарелки, все же принимает одновременно только один сигнал, и непрерывно вертел антенну, выслушивая каждый сигнал достаточно долго, чтобы определить, не Хейзел ли это. Поллукс похлопал его по плечу и придвинул к нему шлем.
— Есть что-нибудь?
— Одна болтовня.
— Продолжай принимать. Будем искать, пока не найдем. Хочешь, сменю?
— Нет. Если мы их не найдем, я вообще не вернусь.
— Брось свой дешевый героизм и слушай. Или давай мне антенну. Мэрия исчезла за кормой, превратившись в точку в небе. Кастор наконец неохотно передал антенну Поллуксу. Тот послушал минут десять и вдруг замахал руками, призывая остальных к тишине, хотя слышать их никак не мог. Кастор, придвинув к нему шлем, спросил:
— Что там?
— Вроде ребенок плачет. Может, это Вундер?
— Где?
— Потерял, когда сводил к минимуму. И не могу найти опять. Чарли развернул скутер, как только закончил ускорение, предчувствуя, что это понадобится. Теперь он включил двигатель на величину прежнего ускорения, поставив скутер неподвижно относительно мэрии и узла. Добавочный легкий толчок направил их медленно назад по пройденному пути. Поллукс слушал, медленно вращая антенну. Кастор напрягал глаза, пытаясь увидеть хоть что-нибудь кроме холодных звезд.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Споткнуться, упасть, подняться - Джон Макгрегор - Русская классическая проза
- Верю в тебя (СИ) - Бетц Дана - Современные любовные романы
- Миры Роберта Хайнлайна. Книга 5 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Миры Роберта Хайнлайна. Книга 15 - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Ох, Мороз, Мороз... (СИ) - Волкова Дарья - Современные любовные романы