Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери
0/0

Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери. Жанр: Научная Фантастика, год: 1983. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери:
Сборник крупнейшего современного американского писателя Рэя Брэдбери наряду с известными, ранее публиковавшимися рассказами («Запах сарсапарели», «Земляничное окошко», «Зеленое утро» и др.) включает произведения, впервые издающиеся в русском переводе («Чепушинка», «Ветер Геттисберга», «Разговор оплачен заранее» и др.).Для любителей научной фантастики.СОДЕРЖАНИЕС.Гансовский. Друг рядомХолодный ветер, теплый ветер. (Bradbury R. The Cold Wind and the Warm, 1969) Пер. В.БабенкоПревращение. (Bradbury R. Chrysalis, 1966) Пер. Н.ГальЧертово колесо. (Bradbury R. The Black Ferris, 1969) Пер. Р.РыбкинаЧас Привидений. (Bradbury R. The Hour of Ghosts, 1969) Пер. Р.РыбкинаВетер Геттисберга. (Bradbury R. Downwind from Gettysburg, 1969) Пер. Т.ШинкарьБетономешалка. (Bradbury R. The Concrete Mixer, 1952) Пер. Н.ГальНаказание без преступления. (Bradbury R. Punishment without Crime, 1950) Пер. Я.БерлинаЗемляничное окошко. (Bradbury R. The Strawberry Window, 1959) Пер. Н.ГальСиняя Бутылка. (Bradbury R. The Blue Bottle, 1970) Пер. Р.РыбкинаУбийца. (Bradbury R. The Murderer, 1956) Пер. Н.ГальКошки-мышки. (Bradbury R. The Fox and the Forest, 1952) Пер. И.ГальЭлектрическое тело пою! (Bradbury R. I Sing the Body Electric, 1969) Пер. Т.ШинкарьЗапах сарсапарели. (Bradbury R. A Scent of Sarsaparilla, 1959) Пер. Н.ГальЧeпyшинка. (Bradbury R. Doodad, 1966) Пeр. Р.РыбкuнaРазговор оплачен заранее. (Bradbury R. Night Call, Collect, 1969) Пер. О.БитоваПесочный Человек. (Bradbury R. Referent, 1959) Пер. Р.РыбкинаКосмонавт. (Bradbury R. The Rocket Man, 1962) Пер. Л.ЖдановаАпрельское колдовство. (Bradbury R. The April Witch, 1956) Пер. Л.ЖдановаЗемляне. (Bradbury R. The Earthmen, 1950) Пер. Т.ШинкарьКалейдоскоп. (Bradbury R. Kaleidoscope, 1952) Пер. Н.ГальИ все-таки наш… (Bradbury R. Tomorrow`s Child, 1969) Пер. Н.ГальЗеленое утро. (Bradbury R. The Green Morning, 1950) Пер. Т.Шинкарь

Аудиокнига "Холодный ветер, тёплый ветер" (авторский сборник) 📚



В этой удивительной аудиокниге от Рэя Брэдбери вы найдете сборник его лучших произведений, которые переносят вас в мир фантастики и приключений. Здесь каждая история - это как отдельное путешествие во времени и пространстве, где реальность переплетается с фантазией.



Главный герой книги - это вы, уважаемый слушатель. Вместе с автором вы отправитесь в увлекательное путешествие по миру его воображения, где вас ждут удивительные открытия и неожиданные повороты сюжета.



Рэй Брэдбери - известный американский писатель, чьи произведения стали классикой мировой литературы. Он умел создавать неповторимую атмосферу и захватывать читателя с первых строк. Его книги переведены на множество языков и завоевали сердца миллионов читателей по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Наслаждайтесь увлекательными историями в любое время!



Не упустите возможность окунуться в мир фантастики и приключений с аудиокнигой "Холодный ветер, тёплый ветер" от Рэя Брэдбери. Погрузитесь в увлекательные истории, которые заставят вас задуматься и поверить в чудеса. Приятного прослушивания!



Погрузитесь в мир фантастики с аудиокнигами научной фантастики на сайте knigi-online.info!

Читем онлайн Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 93

— Итак, Агата, когда?

— Никогда!

— Никогда, — вдруг повторило эхо.

— Почему?..

— Мы никогда не станем друзьями! — выкрикнула Агата.

— Никогда не станем друзьями… — повторило эхо.

Тимоти и я оглянулись. Откуда эхо? Даже Агата высунула нос из-за перил.

А потом мы поняли. Это Бабушка сложила ладони наподобие большой морской раковины, и это оттуда вылетали гулкие слова.

— Никогда… друзьями…

Повторяясь, они звучали все глуше и глуше, замирая вдали.

Склонив головы набок, мы прислушивались, мы — это Тимоти и я, ибо Агата, громко крикнув. "Нет!", убежала в дом и с силой захлопнула дверь.

— Друзьями… — повторило эхо. — Нет!.. Нет!.. Нет!..

И где-то далеко-далеко, на берегу невидимого крохотного моря, хлопнула дверь. Таким был первый день.

Потом, разумеется, был день второй, день третий и четвертый, когда Бабушка вращалась, как светило, а мы были ее спутниками, когда Агата сначала неохотно, а потом все чаще присоединялась к нам, чтобы участвовать в прогулках, всегда только шагом и никогда бегом, когда она слушала и, казалось, не слышала, смотрела и, казалось, не видела и хотела, о, как хотела прикоснуться…

Во всяком случае, к концу первых десяти дней Агата уже не убегала, а всегда была где-то поблизости: стояла в дверях или сидела поодаль на стуле под деревьями, а если мы отправлялись на прогулку, следовала за нами, отставая шагов на десять.

Ну, а Бабушка? Она ждала. Она не уговаривала и не принуждала. Она просто занималась своим делом — готовила завтраки, обеды и ужины, пекла пирожки с абрикосовым вареньем и почему-то всегда оставляла их то тут, то там, словно приманку для девчонок-сластен. И действительно, через час тарелки оказывались пустыми, пирожки и булочки съедены, разумеется, без всяких спасибо и прочего. А у повеселевшей Агаты, съезжавшей по перилам лестницы, подбородок был в сахарной пудре или со следами крошек.

Что касается нас с Тимоти, то у нас было такое чувство, что, едва успев взбежать на вершину горки, мы уже видели Бабушку далеко внизу и снова мчались за ней.

Но самым замечательным было то, что каждому из нас казалось, будто именно ему одному она отдает все свое внимание.

А как она умела слушать, что бы мы ей ни говорили! Помнила каждое слово, фразу, интонацию, каждую нашу мысль и даже нелепую выдумку. Мы знали что в ее памяти, как в копилке, хранится каждый наш день, и если нам вздумается узнать, что мы сказали в такой-то день, час или минуту, стоит лишь попросить Бабушку, и она не заставит нас ждать.

Иногда мы устраивали ей проверку.

Помню, однажды я нарочно начал болтать какой-то вздор, а потом остановился, посмотрел на Бабушку и сказал:

— А ну-ка повтори: что я только что сказал?

— Ты, э-э…

— Давай, давай, говори.

— Мне кажется, ты… — И вдруг Бабушка зачем-то полезла в свою сумку. — Вот, возьми. — Из бездонной глубины сумки она извлекла и протянула мне — что бы вы думали?..

— Печенье с сюрпризом!

— Только что из духовки, еще тепленькое. Попробуй разломать вот это.

Печенье и вправду обжигало ладони. И, разломив его, я увидел внутри свернутую в трубочку бумажку.

"Буду чемпионом велосипедного спорта всего Западного побережья. А ну-ка повтори, что я только что сказал… Давай, давай, говори", — с удивлением прочел я.

Я даже рот раскрыл от изумления:

— Как это у тебя получается?

— У нас есть свои маленькие секреты. Это печенье рассказало тебе о том, что только что было. Хочешь, возьми еще.

Я разломил еще одно, развернул еще одну бумажку и прочел "Как это у тебя получается?"

Я запихнул в рот оба печенья и съел их вместе с чудесными бумажками. Мы продолжали прогулку.

— Ну как? — спросила Бабушка.

— Очень вкусно. Здорово же ты их умеешь печь, — ответил я.

Тут мы от души расхохотались и пустились наперегонки.

И это тоже здорово у нее получалось. В таких соревнованиях она никогда не стремилась проиграть, но и не обгоняла, она бежала, чуть отставая, и поэтому мое мальчишечье самолюбие не страдало. Если девчонка обгоняет тебя или идет наравне — это трудно стерпеть. Ну а если она отстает на шаг или два — это совсем другое дело.

Мы с Бабушкой частенько делали такие пробежки — я впереди, она за мной — и болтали не закрывая рта.

А теперь я вам расскажу, что мне в ней нравилось больше всего.

Сам я, может быть, никогда и не заметил бы этого, если бы Тимоти не показал мне фотографии, которые он сделал. Тогда я тоже сделал несколько фотографий и сравнил, чьи лучше. Как только я увидел наши с Тимоти фотографии рядом, я заставил упирающуюся Агату тоже незаметно сфотографировать Бабушку.

А потом забрал все фотографии, пока никому не говоря о своих догадках. Было бы совсем неинтересно, если бы Агата и Тим тоже знали.

У себя в комнате я положил их рядом и тут же сказал себе: "Конечно! На каждой из них Бабушка совсем другая!" — "Другая?" — спросил я сам себя. "Да, другая". — "Постой, давай поменяем их местами". — Я быстро перетасовал фотографии. — "Вот она с Агатой. И похожа… на Агату! А здесь с Тимоти. Так и есть, она похожа на него! А это… Черт возьми, да ведь это мы бежим с ней, и здесь она такая же уродина, как я".

Ошеломленный, я опустился на стул. Фотографии упали на пол. Нагнувшись, я собрал их и снова разложил, уже на полу. Я менял их местами, раскладывая то так, то эдак Сомнений не было! Нет, мне не привиделось!

— Ох, и умница ты, наша Бабушка! Или это Фанточини? До чего же хитры, просто невероятно, умнее умного, мудрее мудрого, добрее доброго…

Потрясенный, я вышел из своей комнаты и спустился вниз. Агата и Бабушка сидели рядышком и почти в полном согласии решали задачки по алгебре. Во всяком случае, видимых признаков войны я не заметил. Бабушка терпеливо выжидала, пока Агата не образумится, и никто не мог сказать, когда это произойдет и как приблизить этот час. А пока…

Услышав мои шаги. Бабушка обернулась. Я впился взглядом в ее лицо, следя за тем, как она «узнает» меня. Не показалось ли мне, что цвет ее глаз чуть-чуть изменился? А под тонкой кожей сильнее запульсировала кровь, или та жидкость, которая у роботов ее заменяет? Разве щеки Бабушки не вспыхнули таким же ярким румянцем, как у меня? Не пытается ли она стать на меня похожей? А глаза? Когда она следила за тем, как решает задачи Агата — Абигайль — Альджернон, разве в это время ее глаза не были светло-голубыми, как у Агаты? Ведь мои гораздо темнее.

И самое невероятное… когда она обращается ко мне, чтобы пожелать доброй ночи, или спрашивает, приготовил ли я уроки, разве мне не кажется, что даже черты ее лица меняются?..

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери бесплатно.
Похожие на Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги