Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери
0/0

Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери. Жанр: Научная Фантастика, год: 1983. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери:
Сборник крупнейшего современного американского писателя Рэя Брэдбери наряду с известными, ранее публиковавшимися рассказами («Запах сарсапарели», «Земляничное окошко», «Зеленое утро» и др.) включает произведения, впервые издающиеся в русском переводе («Чепушинка», «Ветер Геттисберга», «Разговор оплачен заранее» и др.).Для любителей научной фантастики.СОДЕРЖАНИЕС.Гансовский. Друг рядомХолодный ветер, теплый ветер. (Bradbury R. The Cold Wind and the Warm, 1969) Пер. В.БабенкоПревращение. (Bradbury R. Chrysalis, 1966) Пер. Н.ГальЧертово колесо. (Bradbury R. The Black Ferris, 1969) Пер. Р.РыбкинаЧас Привидений. (Bradbury R. The Hour of Ghosts, 1969) Пер. Р.РыбкинаВетер Геттисберга. (Bradbury R. Downwind from Gettysburg, 1969) Пер. Т.ШинкарьБетономешалка. (Bradbury R. The Concrete Mixer, 1952) Пер. Н.ГальНаказание без преступления. (Bradbury R. Punishment without Crime, 1950) Пер. Я.БерлинаЗемляничное окошко. (Bradbury R. The Strawberry Window, 1959) Пер. Н.ГальСиняя Бутылка. (Bradbury R. The Blue Bottle, 1970) Пер. Р.РыбкинаУбийца. (Bradbury R. The Murderer, 1956) Пер. Н.ГальКошки-мышки. (Bradbury R. The Fox and the Forest, 1952) Пер. И.ГальЭлектрическое тело пою! (Bradbury R. I Sing the Body Electric, 1969) Пер. Т.ШинкарьЗапах сарсапарели. (Bradbury R. A Scent of Sarsaparilla, 1959) Пер. Н.ГальЧeпyшинка. (Bradbury R. Doodad, 1966) Пeр. Р.РыбкuнaРазговор оплачен заранее. (Bradbury R. Night Call, Collect, 1969) Пер. О.БитоваПесочный Человек. (Bradbury R. Referent, 1959) Пер. Р.РыбкинаКосмонавт. (Bradbury R. The Rocket Man, 1962) Пер. Л.ЖдановаАпрельское колдовство. (Bradbury R. The April Witch, 1956) Пер. Л.ЖдановаЗемляне. (Bradbury R. The Earthmen, 1950) Пер. Т.ШинкарьКалейдоскоп. (Bradbury R. Kaleidoscope, 1952) Пер. Н.ГальИ все-таки наш… (Bradbury R. Tomorrow`s Child, 1969) Пер. Н.ГальЗеленое утро. (Bradbury R. The Green Morning, 1950) Пер. Т.Шинкарь

Аудиокнига "Холодный ветер, тёплый ветер" (авторский сборник) 📚



В этой удивительной аудиокниге от Рэя Брэдбери вы найдете сборник его лучших произведений, которые переносят вас в мир фантастики и приключений. Здесь каждая история - это как отдельное путешествие во времени и пространстве, где реальность переплетается с фантазией.



Главный герой книги - это вы, уважаемый слушатель. Вместе с автором вы отправитесь в увлекательное путешествие по миру его воображения, где вас ждут удивительные открытия и неожиданные повороты сюжета.



Рэй Брэдбери - известный американский писатель, чьи произведения стали классикой мировой литературы. Он умел создавать неповторимую атмосферу и захватывать читателя с первых строк. Его книги переведены на множество языков и завоевали сердца миллионов читателей по всему миру.



На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Наслаждайтесь увлекательными историями в любое время!



Не упустите возможность окунуться в мир фантастики и приключений с аудиокнигой "Холодный ветер, тёплый ветер" от Рэя Брэдбери. Погрузитесь в увлекательные истории, которые заставят вас задуматься и поверить в чудеса. Приятного прослушивания!



Погрузитесь в мир фантастики с аудиокнигами научной фантастики на сайте knigi-online.info!

Читем онлайн Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 93

"Электрическое тело пою!"[9]

Нахмурившись, он вопросительно посмотрел на отца.

— Это что еще такое?

— Читай дальше.

Мы с Агатой виновато оглянулись, словно испугались, что вот-вот войдет мама и застанет нас за этим недостойным занятием. А потом закивали головами: да, да, пусть Тимоти читает.

— "Фанто…"

— "Фанточини",[10] — не выдержав, подсказал отец.

— …"Фанточини Лимитед". Мы проводим… Вот ответ на все ваши трудные и неразрешимые проблемы. Всего ОДНА МОДЕЛЬ, но ее можно видоизменять до бесконечности, создавая тысячи и тысячи вариантов, добавлять, исправлять, менять форму и вид… Единственная, уникальная… единая, неделимая, с свободой и справедливостью для всех".

— Где, где это написано? — закричали мы.

— Это я от себя добавил. — И впервые за много дней Тимоти улыбнулся. — Так вдруг, захотелось. А теперь слушайте дальше: "Для тех, кого измучили недобросовестные няньки и приходящая прислуга, на виду у которой нельзя оставить початую бутылку вина, кто устал от советов дядей и теток, преисполненных самых добрых намерений…

— Да, добрых… — протянула Агата, а я, как эхо, повторил за ней.

"…мы создали и усовершенствовали модель человека-робота на микросхемах с перезарядкой марки АС-ДСУ, электронную Бабушку…"

— Бабушку?!

Проспект упал на пол.

— Папа?..

— Не смотрите на меня так, дети, — прошептал отец. — Я совсем потерял голову от горя, я почти лишился рассудка, думая о том, что будет завтра, а потом послезавтра… Да поднимите же вы его, дочитайте до конца!

— Хорошо, — сказал я и поднял проспект.

"…это Игрушка и вместе с тем нечто большее, чем Игрушка. Это Электронная Бабушка фирмы «Фанточини». Она создана с величайшим тщанием и заряжена огромной любовью и нежностью к вашим детям. Мы создавали ее для детей, знакомых с реальностью современного мира и еще в большей степени с реальностью невероятного. Наша модель способна обучать на двенадцати языках одновременно, переключаясь с одного на другой с быстротой в одну тысячную долю секунды. В ее электронной памяти, похожей на соты, хранится все, что известно людям о религии, искусстве и истории человечества…"

— Вот здорово! — воскликнул Тимоти… — Значит, у нас будут пчелы! Да еще ученые!..

— Замолчи, — одернула его Агата.

"Но самое главное, — продолжал я, — что это Существо — а наша модель действительно почти живое существо, — это идеальное воплощение человеческого интеллекта, способное слушать и понимать, любить и лелеять ваших детей (как способно любить и лелеять совершеннейшее из творений человеческого разума), — наша фантастическая и невероятная Электронная Бабушка. Она будет чутко откликаться на все, что происходит не только в окружающем вас огромном мире и в вашем собственном маленьком мирке, но также во всей вселенной. Послушная малейшему прикосновению руки, она подарит чудесный мир сказок тем, кто в этом так нуждается…"

— Так нуждается… — прошептала Агата.

Да, да, нуждается, печально подумали мы. Это написано о нас, конечно о нас!

Я продолжал:

"Мы не предлагаем ее счастливым семьям, где все живы и здоровы, где родители могут сами растить и воспитывать своих детей, формировать их характеры, исправлять недостатки, дарить любовь и ласку. Ибо никто не заменит детям отца или мать. Но есть семьи, где смерть, недуг или увечье кого-либо из родителей грозят разрушить счастье семьи, отнять у детей детство. Приюты здесь не помогут. А няньки и прислуга слишком эгоистичны, нерадивы или слишком неуравновешенны в наш век нервных стрессов.

Прекрасно сознавая, сколь многое предстоит еще додумать, изучить и пересмотреть, постоянно совершенствуя из месяца в месяц и из года в год наше изобретение, мы, однако, берем на себя смелость уже сейчас рекомендовать вам этот образец, по многим показателям близкий к идеальному типу наставника — друга — товарища — помощника — близкого и родного человека. Гарантийный срок может быть оговорен в…"

— Довольно! — воскликнул отец. — Не надо больше. Даже я не в силах вынести этого.

— Почему? — удивился Тимоти. — А я только-только начал понимать, как это здорово!

Я сложил проспект.

— Это правда? У них действительно есть такие штуки?

— Не будем больше говорить об этом, дети, — сказал отец, прикрыв глаза рукой. — Безумная мысль…

— Совсем не такая уж плохая, папа, — возразил я и посмотрел на Тима. — Я хочу сказать, что если, черт побери, это лишь первая попытка и она удалась, то это все же получше, чем наша тетушка Клара, а?

Бог мой, что тут началось! Давно мы так не смеялись. Пожалуй, несколько месяцев. Конечно, я сморозил глупость, но все так и покатились со смеху, стонали и охали, да и я сам от души расхохотался. Когда мы наконец отдышались и пришли в себя, глаза наши невольно снова вернулись к рекламному проспекту.

— Ну? — сказал я.

— Я… — поежилась не готовая к ответу Агата.

— Это то, что нам нужно. Нечего раздумывать, — решительно заявил Тимоти.

— Идея сама по себе неплоха, — изрек я, по привычке стараясь придать своему голосу солидность.

— Я хотела сказать, — снова начала Агата, — можно попробовать. Конечно, можно. Но когда, наконец, мы перестанем болтать чепуху и когда… наша настоящая мама вернется домой?

Мы охнули, мы окаменели. Удар был нанесен в самое сердце. Я не уверен, что в эту ночь кто-нибудь из нас уснул. Вероятнее всего, мы проплакали до утра.

А утро выдалось ясное, солнечное. Вертолет поднял нас над небоскребами, и не успели мы опомниться, как он высадил нас на крыше одного из них, где еще с воздуха была видна надпись: "ФАНТОЧИНИ".

— А что такое Фанточини? — спросила Агата.

— Кажется, по-итальянски это куклы из театра теней. Куклы из снов и сказок, — пояснил отец.

— А что означает: "Мы провидим"?

— "Мы угадываем чужие сны и желания", — не удержался я показать свою ученость.

— Молодчина, Том, — похвалил отец.

Я чуть не лопнул от гордости.

Зашумев винтом, вертолет взмыл в воздух и, на мгновение накрыв нас своей тенью, исчез из виду.

Лифт стремительно упал вниз, а сердце, наоборот, подпрыгнуло к горлу. Мы вышли и сразу же ступили на движущуюся дорожку — она привела нас через синюю реку ковра к большому прилавку, над которым мы увидели надписи:

"МЕХАНИЧЕСКИЕ ИГРУШКИ" "КУКЛЫ — НАША СПЕЦИАЛЬНОСТЬ" "ЗАЙЧИК НА СТЕНЕ — ЭТО СОВСЕМ ПРОСТО"

— Зайчик?

Я сложил пальцы и показал на стене тень зайца, шевелящего ушами.

— Это заяц, вот волк, а это крокодил.

— Это каждый умеет, — сказала Агата.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 45 46 47 48 49 50 51 52 53 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери бесплатно.
Похожие на Холодный ветер, тёплый ветер (авторский сборник) - Рэй Брэдбери книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги