Янус (сборник) - Андрэ Нортон
- Дата:10.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Янус (сборник)
- Автор: Андрэ Нортон
- Год: 1992
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Айяр открыл тяжелые веки, откинул покрывало. В сердцевине древесного гиганта было темно: под потолком не висели гирлянды ларгас — светящихся летних личинок. Похоже, они еще спали в трещинах коры. Тишина, окружавшая его раньше, исчезла без следа, все вокруг трепетало и пульсировало. И хотя он не мог помнить этих сигналов, Айяр мгновенно узнал тревогу Лесной Цитадели.
«Просыпайтесь! Опасность!» Каждый удар подстегивал Айяра, но двигаться было так трудно! Зимний сон, сковавший Айяра и его род, не хотел оставить их сразу. Еще не готовый к новой, весенней жизни, ифт тяжело выбрался из гнезда.
— Джервис! Райзек! — хриплым голосом окликнул Айяр сородичей, с которыми делил комнату. Тревожные сигналы усилились, понуждая его… спасаться… бежать!
Бежать, не сопротивляясь, из Ифтсайги — твердыни, которую не смог разрушить древний враг? Ифтсайга, Вечная, была посажена в легендарные времена, чтобы укрывать расу ифтов при последнем бедствии в дни Зеленого и Серого Листа. Она пережила ярость ларшей, помогла пробуждению нового ифта… Однако предупреждение повторилось:
— Бегите! Бегите!
Айяр, опираясь на слабые, дрожащие руки, подполз к живой стене дерева. Под холодными ладонями древесная плоть казалась теплой, она пульсировала, будто жизнь текла в ней нескончаемыми толчками и волнами. Но сейчас этот пульс нес с собой лихорадку, угрозу, смерть.
— Джервис! — ифт пошевелился и стал подниматься. Начали просыпаться и остальные двое.
— Ларши? — спросили справа.
— Откуда? Ведь дни ларшей давно миновали!
И вновь его память обрела цельность, хотя в ней существовали воспоминания двух разных рас. Таков удел всех нынешних жителей Ифтсайги.
Некогда Айяр был инопланетным рабочим–рабом Нейлом Ренфо. При этом воспоминании лицо ифта исказилось.
Нейл Ренфо нашел в лесу то, что поселенцы называли «сокровищем» и, выкопав его, был поражен Зеленой Болезнью.
Перенеся эту тяжелую хворь, он стал ифтом — зеленокожим безволосым существом, живущим в гармонии с Лесом, сохранившим обрывки памяти Айяра, Капитана Первого Круга последних дней Ифткана. Затем Айяр–Нейл нашел других себе подобных: Эшлу с участка поселенца Хаммера, которая переродилась в Иллиль, Хранительницу Зеркала; Джервиса–Пита, Локатата–Дерека, Райзека–Монро, Килмарка–Торри. По ту сторону Южного моря жили и другие ифты, также прошедшие перерождение, но их было мало: не все инопланетники попадали в сеть сокровищ–ловушек, созданных последними из настоящих ифтов перед гибелью всего рода. Перерождение случалось лишь с теми, кто имел соответствующий темперамент. И никто из переродившихся не был цельным существом, в них всегда сохранялся шаткий баланс — два прошлых боролись друг с другом. Иногда он становился Айяром, иногда — Нейлом. Правда, теперь Нейл спал все дольше, и он мог пользоваться знаниями Айяра.
— Смерть повсюду, — сказал Айяр. — Это предупреждение…
— Но ведь время сна еще не закончилось, — отозвался Джервис. — Есть ли у нас средство, ускоряющее пробуждение… — он пополз на четвереньках к противоположной стене и ощупал живую ткань дерева. — Неужели Ифтсайга откажет нам! — в его голосе звучала надежда и мольба.
Айяр поспешил через комнату к Джервису, который уже жадно пил из ладоней сладкий сок, сочащийся из трубки в стене. Айяр припал рядом и последовал примеру друга.
Холод внутри рассасывался, тепло бежало по жилам, наполняя все тело. Они уже могли свободно двигаться, головы прояснились.
— В чем дело? — Райзек тоже подполз напиться сока жизни, даруемого Великой Ифтсайгой.
— Смерть! Пришла смерть Ифтсайги! — Джервис поднялся. — Слушайте!
И они услышали легкий шелест ветвей, бормотание — так древнее дерево пыталось общаться со своими обитателями.
— Это идет с востока! — сказал Джервис, повернувшись.
К востоку лежали поселения — пятна черной смерти на теле Леса. Еще там находились здания порта, куда садились инопланетные корабли.
— Почему… так? — Райзек недоуменно огляделся. — Они же не расчищают землю зимой, а весна еще не наступила.
— Ифтсайга не разбудила бы нас без крайней нужды. Это серьезная опасность… — ответил Джервис.
— Нас зовут, — Айяр направился к лестнице–столбу, связывающему уровни дерева–Башни.
— Джервис, Айяр, — тихонько окликнули снизу, едва он поставил ногу на ступеньку. — Быстрее! — голос стал громче, и показалось встревоженное лицо Иллиль. — Нам надо торопиться.
Они спустились на нижний уровень, где у стен стояло множество сундучков. Там уже суетились Килмарк и Локатат, с лихорадочной поспешностью перетаскивая сундучки вниз, к корневым покоям Ифтсайги.
— Мы должны спасти семена! — сказала Иллиль и подняла один из сундучков.
Там хранились семена, необходимые для возобновления рода ифтов. Это были те самые сокровища–ловушки, несущие перерождение. Если сундучки будут уничтожены, мечты ифтов о новой расе погибнут.
Ночное зрение Айяра почти восстановилось. Он уже видел встревоженное лицо Иллиль.
— Куда? — спросил он, подхватывая два сундучка.
— К корневым комнатам.
Если Ифтсайга позволила войти в нижние ярусы — значит, опасность была действительно смертельной, и Великая Цитадель Ифткана не надеялась выжить. Ифты направились к самым дальним корням, своим приходом неся смерть неприступной твердыне, служившей им веками, и пряча там единственную надежду на возрождение рода ифтов. Пока они лихорадочно работали, сигнал тревоги не умолкал.
Когда верхние уровни опустели, Джервис и Иллиль запечатали узкие проходы землей, смешанной с древесным соком, и наложили на печать заклятие древних слов власти.
Затем Джервис сказал:
— Пока Ифтсайга не умерла, мы должны узнать, кто вызвал ее гибель. Враги ифтов спали — но теперь нужно сразиться с проснувшимися за Великую Башню.
Он и Иллиль встали у противоположных стен, положив руки на дрожащее тело древесного гиганта, и заговорили в одна голос:
— Скорбно уходит добро.
Пусть же беда постигнет беду,
Злыми будут дни зла
Ветви–клинки!
Смола ядовитая капает,
Сук орошает — оружье
Добра твоего, что погибнет,
Стволом разрезая тьму,
Рухнет ей в сердце!
Смерть — продолжение жизни,
Умри же, как будто живешь!
Саженцы к небу проложат путь.
Ифтсайга, сестра наших зерен,
В нашей крови — смола твоих ран.
Ифтсайга закачалась, ее пульсирующее тело издавало уже не стон, а вой и рычание просыпающегося гигантского зверя. И тогда Джервис приказал:
— Мы должны знать, кто наш враг, откуда он пришел и что намерен здесь делать. Разведчики пойдут на восток и на север, а ты, Сеятельница Семян, — назвал он Иллиль ее древним титулом, — иди за помощью к Зеркалу, оно не оставит нас.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Странствие бездомных - Наталья Баранская - Биографии и Мемуары
- Сборник трудов участников городской научной конференции «Дух и культура Ленинграда в тылу Советского Союза в годы Великой Отечественной войны 1941-1945 годов» - Сборник статей - История
- Секрет любви - Долли Нейл - Короткие любовные романы
- Помни Рубена - Монго Бети - Современная проза
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика