Инопланетянка (или: No Fate) - Анри Бертьен
- Дата:15.07.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Инопланетянка (или: No Fate)
- Автор: Анри Бертьен
- Просмотров:6
- Комментариев:0
Аудиокнига "Инопланетянка (или: No Fate)"
👽 Вас ждет захватывающее приключение в новой аудиокниге "Инопланетянка (или: No Fate)" от талантливого автора Анри Бертьен. Главная героиня, загадочная инопланетянка, приземляется на Землю, чтобы выполнить свою миссию. Но что ждет ее на этой планете?
🌌 В этой увлекательной научно-фантастической истории вы окунетесь в мир загадок и тайн, где каждый поворот сюжета оставляет вас в напряжении. Сможет ли инопланетянка завершить свою миссию, или ей угрожает судьба?
🎧 Сайт knigi-online.info предоставляет возможность слушать аудиокниги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны лучшие бестселлеры, включая "Инопланетянку (или: No Fate)", чтобы каждый мог насладиться увлекательными историями в любое время.
Об авторе
Анри Бертьен - талантливый писатель, чьи произведения покоряют сердца читателей своей оригинальностью и глубоким смыслом. Его книги всегда наполнены загадками и неожиданными поворотами сюжета, заставляя читателя задуматься над важными вопросами жизни и судьбы.
Не упустите возможность окунуться в захватывающий мир научной фантастики с аудиокнигой "Инопланетянка (или: No Fate)" и другими произведениями на сайте knigi-online.info!
Погрузитесь в мир фантастических приключений с аудиокнигами научной фантастики на сайте knigi-online.info прямо сейчас!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да, словари…- очнулась Лин,- Надо сказать, что с этим делом у вас 'бардак изрядный' – так, кажется?
– Почему это?- Изумился я.
– Как тебе сказать… Когда мы начинали создавать вашу языковую базу, меня просто поразил тот факт, что у вас, по сути, нет ни одного полностью актуального словаря. Можно взять любой из них – и где-то за полчаса найти с дюжину слов, которые активно употребляются, но в словаре отсутствуют. Собственно, о какой актуальности можно говорить, если словари порой не переиздаются по 10 лет! Не говоря уже о том, что вновь изданный словарь, как правило, тоже не актуален… Или вообще представляет собой просто копию предыдущего, уже 'древнего' издания…
– И что ты предлагаешь?
– Ничего. Это, в общем-то, ваши проблемы… У нас они как-то не возникают.
– Интересно…
– У нас, как правило, не издают словари. Просто где-то в системе есть глобальный словарь, который ведёт группа серьёзных лингвистов. К любому слову есть 'толкование' – краткое объяснение его значения, 'история образования' или 'происхождение' – описание того, откуда и когда это слово появилось в языке, список ссылок на источники, позволяющие более точно понять слово, если оно является, например, профессиональным термином, ссылки на равнозначные слова в других языках и куча другой информации. Любой абонент может воспользоваться этим словарём в любом качестве – толкового, энциклопедического, орфографического, переводного…
– А как же актуальность?
– Любой абонент, обнаружив, что в словаре нет какого-либо слова, добавляет его в список слов (собственно, в орфографический словарь) и, если может, даёт его толкование, описывает историю происхождения и т. п… Все добавки, сделанные абонентами, хранятся отдельно и стандартом языка не являются. Система набирает статистику употребляемости этих слов, анализируя все передаваемые текстовые сообщения, а 'группа поддержки' – принимает решения о том, достаточно ли это слово 'устоялось' в языке, чтобы быть включённым в основной словарь. Эта группа может также править определения, изменять орфографию и т. д. Бывает, что слово внёс один абонент, определение давали ещё трое, историю появления только через пару лет определил ещё кто-то… В любом случае общее правило ответственности за достоверность информации действует и здесь: система помнит, кто является источником той или иной информации, кто и когда вносил какие-либо изменения… Разумеется, все эти сведения общедоступны.
– А если абонент даст неверное определение?
– Внеси своё. В любом случае в системе будут присутствовать оба, но первым будет демострироваться определение, выбранное лингвистами 'группы поддержки'. Собственно, разрешение 'конфликтных определений' – одна из их функций.
– И много разных 'источников' обнаружится, если прошвырнуться по словарю?
– Про… чего? А, поняла… Ну, я однажды 'прошвырнулась'… Где-то классе в пятом, если сравнивать с вашей системой образования. Распределение было примерно следующим: процентов 40 определений принадлежит группе, создававшей словарь (т. е. это – определения давностью более века). Еще 30 – непосредственно внесены 'группой поддержки'. Остальные достаточно равномерно распределены по очень большой группе, из которой редко кто имеет более полупроцента. Большинство ограничивается 1-2 словами, причём часто – без определений, которые даются позже другими абонентами или лингвистами. Размер 'неофициальной' части (она содержит слова, ещё не ставшие стандартом) был тогда где-то около 2 процентов.
– А бывает так, что слово никогда не станет стандартом?
– Конечно. Например, жаргонизм какой-то ограниченной группы людей. Даже если они внесут его в словарь, это слово может просидеть в 'нестандартных' пару лет, после чего будет вытеснено в 'редкоупотребляемые', где и будет похоронено навечно.
– Его удалят?
– Нет, обычно этого не происходит. Просто при проверках текстов на 'читабельность' или 'воспринимаемость', при переводах на наш язык и в иных подобных случаях используется только основная часть словаря – без редкоиспользуемых или 'нестандартных' слов. Автор текста может, естественно, оставить нужное ему слово принудительно – если, например, он не может достаточно точно выразить свою мысль, используя только основную часть словаря… или – для колорита… либо для иных, преследуемых им, целей… Просто при проверке система выдаст предупреждение – а уж дело автора, учитывать его или нет.
– А сколько языков… поддерживает система?
– Массу… Только я изучила уже с десяток… методом 'быстрой загрузки'… с последующей языковой практикой…
– А как у вас с нашим словарём?
– Пока – почти 'никак'… Он формируется в системе только за счёт круга общения нашей команды, используется только нами и доступен нам или специалистам, интересующимся нашей экспедицией. Лингвисты его ещё не ведут, и, если постоянных контактов установлено не будет, то и не будут вести.
– А сколько Земных языков вы сейчас имеете в системе?
– Русский, Чешский, Арабский, Английский, Испанский, Французский, Итальянский… Кажется, всё… Еще несколько накапливаются, но не думаю, что они будут когда-либо представлены полностью. Кстати, ты заметил, что девушка… и Джерри… говорили по-английски?
– Как – по-английски?- Опешил я. Конечно, я имею какое-то представление об этом языке, но, по крайней мере, наверняка не знаю его настолько, чтобы переходить на него в разговоре, даже не заметив этого… Лин улыбнулась:
– Видишь, как неплохо получилось… Ты мне как-то говорил, что знаешь английский 'в общем' довольно сносно, а вот 'словарный запас – маловат', так?
– Было дело…
– Ну, так я знала, куда мы направляемся, и – уж извини – решила преподнести тебе сюрприз: загрузила тебе во временную память весь имеющийся у нас словарь. Как видишь, опыт удался: ты даже не обратил внимания, что это – другой язык… Вообще-то – без твоего ведома мне не стоило этого делать, но ты, помниться, сгоряча просил 'распоряжаться, как собой'… не забыл?
– Помню… И долго это будет продолжаться?
– Что именно?
– Английский словарь в голове…
– Если не будет подкрепления в виде использования этих знаний – процентов 90 новой информации где-то за неделю-другую забудешь, остальные 10% будешь помнить ещё около месяца; та же информация, которая явилась подтверждением того, что ты и так знал, просто упрочит твои знания…
– Оригинально…
– Да нет, это достаточно просто… Я, собственно, ничем не рисковала в твоей голове, когда решилась её загрузить… Разве что – забудешь что-либо не слишком значительное где-то одно- или двухдневной давности…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Концентрируйся свободно - Лео Бабаута - Психология
- Завтра 3.0. Трансакционные издержки и экономика совместного использования - Майкл Мангер - Экономика
- Необъяснимые явления - Николай Непомнящий - Прочая научная литература
- Примечания к драмам - Михаил Лермонтов - Драматургия
- Властелин Колец: Две Крепости - Джон Толкин - Фэнтези