Глаза Чужого мира. (Сборник) - Джек Вэнс
- Дата:13.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Глаза Чужого мира. (Сборник)
- Автор: Джек Вэнс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Глаза Чужого мира. (Сборник)"
👽 Вас ждет захватывающее путешествие в мир научной фантастики с аудиокнигой "Глаза Чужого мира. (Сборник)". Загадочные истории, полные таинственных существ и невероятных приключений, погрузят вас в атмосферу неизведанных миров и загадочных событий.
Главный герой книги, чьи глаза открывают для нас новые горизонты, станет вашим проводником в мире фантастики. Его приключения и открытия заставят задуматься о месте человека во Вселенной и о том, что нас ждет в будущем.
Автор книги, Джек Вэнс, известен своим уникальным стилем и оригинальными сюжетами. Его произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру и стали настоящими бестселлерами.
На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе.
Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас задуматься о мире вокруг и о самом себе. Погрузитесь в мир фантастики вместе с аудиокнигой "Глаза Чужого мира. (Сборник)" и откройте для себя новые грани воображения!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Странно, — сказал Кугель, — что традиция распространяет свое влияние так широко.
Охотники равнодушно пожали плечами.
— Приближается ночь, пора поворачивать обратно. Мы приглашаем тебя присоединиться к нам, а в Вулле есть таверна, где ты сможешь провести ночь.
— Я с радостью воспользуюсь вашей компанией.
И они все вместе направились вверх по тропе. По дороге Кугель расспрашивал своих спутников о дороге на юг, но они мало чем могли ему помочь.
— Деревня Вулл расположена на берегах озера Вулл, несудоходного из-за водоворотов, и очень немногие из нас когда-либо бывали в горах к югу от него. Говорят, что они совершенно бесплодны и обрываются вниз в негостеприимную серую пустошь.
— Возможно, Магнац рыщет в горах за озером? — осторожно осведомился Кугель.
— Легенда ничего не говорит по этому поводу, — ответил охотник.
После часа ходьбы путники достигли Вулла, деревни, богатство которой изумило Кугеля. Прочные, надежные жилища были выстроены из камней и бревен, улицы были аккуратно вымощены и хорошо осушены. В деревне был рынок, амбар, ратуша, сокровищница, несколько таверн и ряд умеренно роскошных особняков. Когда охотники проходили по главной улице, их окликнул какой-то человек:
— Важные новости! Дозорный погиб!
— Правда? — с живым интересом переспросил старший из охотников. — А кто пока занимает его место?
— Лэфель, сын гетмана — кто же еще?
— И правда, кто же еще? — заметил охотник, и вся группа направилась дальше.
— А что, пост Дозорного пользуется таким почетом? — спросил Кугель.
Охотник пожал плечами:
— Его лучше описать как церемониальную синекуру. Без сомнения, завтра изберут постоянного человека на это место. Однако посмотри, вон там, в дверях ратуши!
И он указал на коренастого, широкоплечего мужчину в коричневых одеждах, отделанных мехом, и черной треуголке.
— Это Хайлам Вискод, сам гетман. Эй, Вискод! Мы встретили путника с севера!
Хайлам Вискод приблизился и вежливо поприветствовал Кугеля.
— Добро пожаловать! Чужестранцы — новость для нас. Наше гостеприимство к твоим услугам.
— Сердечное тебе спасибо, — сказал Кугель. — Я не ожидал найти подобную приветливость в Горах Магнаца, наводящих ужас на весь мир.
Гетман хохотнул.
— Неправильные представления бытуют повсюду. Ты вполне можешь посчитать некоторые из наших обычаев причудливыми и архаичными, как, например, наш Дозор Магнаца. Но иди сюда! Это наша лучшая таверна. После того как ты устроишься, мы поужинаем.
Кугеля отвели в уютную комнату, снабдили всем необходимым, и вскоре, чистый и освеженный, он присоединился к Хайламу Вискоду в общем зале. Перед ними был поставлен аппетитный ужин, а также фляга вина.
После ужина гетман повел Кугеля на прогулку по деревне, расположенной в приятном месте над озером.
Казалось, в этот вечер происходило какое-то особое событие; повсюду факелы выбрасывали в воздух языки пламени, а жители Вулла бродили по улицам, останавливаясь небольшими кучками и разговаривая. Кугель осведомился о причине столь очевидного волнения:
— Это потому, что ваш дозорный умер?
— Да, поэтому, — сказал гетман. — Мы относимся к своим традициям со всей серьезностью, и выборы нового Дозорного являются предметом общего обсуждения. Но смотри: вот общественная сокровищница, где хранятся все наши богатства. Не хочешь заглянуть внутрь?
— Я поступлю, как ты пожелаешь, — сказал Кугель. — Если ты захочешь осмотреть золото общины, я с радостью присоединюсь к тебе.
Гетман широко распахнул двери.
— Здесь хранится гораздо больше, чем золото! В этом ларе лежат драгоценные камни. На этой полке — старинные монеты. Эти тюки содержат тонкий шелк и вышитое полотно, с этой стороны стоят ящики с ценными пряностями, еще более ценными винами и бесценными тонкими яствами. Но мне не следовало бы использовать подобные эпитеты перед тобой, путешественником и бывалым человеком, который смотрел на настоящее богатство.
Кугель стал настаивать, что о богатствах Вулла ни в коем случае нельзя говорить пренебрежительно. Гетман с признательностью поклонился, и они направились дальше по эспланаде вдоль берега озера, казавшегося сейчас обширным темным пространством, освещенным слабым светом звезд.
Гетман указал на купол, поднятый на высоту пятисот футов с помощью тонкого столба.
— Можешь ли ты угадать назначение этой конструкции?
— Похоже, это пост Дозорного, — ответил Кугель.
— Правильно! Ты проницательный человек. Жаль, что ты так торопишься и не можешь задержаться в Вулле!
Кугель, подумав о своем пустом кошельке и о богатствах хранилища, вежливо поклонился:
— Я был бы не против такой задержки, но, честно говоря, я странствую в бедности и вынужден искать какой-нибудь заработок. Я тут подумывал о должности Дозорного, которая, как я понял, пользуется некоторым почетом.
— Да, это так, — сказал гетман. — Мой собственный сын стоит сегодня на страже. Не вижу причин, почему бы тебе не стать подходящим кандидатом на этот пост. Обязанности отнюдь не изнурительны. Честно говоря, это что-то вроде синекуры.
Кугель почувствовал, что Фиркс беспокойно заерзал.
— А как насчет жалованья?
— Оно превосходно. Дозорный пользуется огромным уважением здесь, в Вулле, поскольку, в чисто формальном смысле, он защищает всех нас от опасности.
— А конкретно, что он получает?
Гетман призадумался на минутку и начал отсчитывать на пальцах:
— Во-первых, он обеспечивается удобной дозорной башней, вместе с подушками, оптическим устройством, с помощью которого отдаленные предметы кажутся близкими, словно на расстоянии вытянутой руки. Жаровней для обогрева и хитроумной системой коммуникаций. Далее, он бесплатно обеспечивается пищей и напитками высшего качества — всеми, какие он пожелает, по его заказу. Далее, ему обычно присваивается дополнительный титул Хранителя Общественной Сокровищницы, и для упрощения дела ему даются полные права и власть распоряжаться всеми богатствами Вулла. В-четвертых, он может выбрать себе в супруги ту девушку, которая покажется ему наиболее привлекательной. В-пятых, ему присваивается титул барона, и все жители выказывают ему глубочайшее уважение при встрече.
— Неплохо, неплохо, — сказал Кугель. — Похоже, стоит поразмыслить о том, чтобы занять этот пост. А какая ответственность с ним связана?
— Такая, какую подразумевает его название. Дозорный должен нести дозор, потому что это один из старомодных обычаев, которые мы соблюдаем. Обязанности Дозорного вряд ли можно назвать тягостными, но ими нельзя пренебрегать, поскольку это означало бы фарс, а мы — народ серьезный, даже в том, что касается наших причудливых традиций.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Конец детства (сборник) - Джон Кристофер - Научная Фантастика
- Миры Клиффорда Саймака. Книга 17 - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Дом, который построил Дед - Борис Васильев - Классическая проза
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Церковь на высоком берегу (Александр Меншиков, Россия) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы