Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова
0/0

Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова. Жанр: Научная Фантастика, год: 2013. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова:
Они управляют миром с начала времен, втягивая человечество в бесконечные войны. Они едины лишь в одном — жажде власти и могущества. В древности им поклонялись как богам. Их кровь священна и проклята. И приносит бессмертие, а также — особый дар, который дает полную реализацию скрытым способностям человека… В современной Столице их существование считают мифом или страшной сказкой, но они продолжают жить среди нас. Их время — ночь. Кровные братья приходят, чтобы убивать, ненавидеть, мстить. Что люди смогут противопоставить им?.. Цикл получил литературную премию «Странник» как лучший роман в жанре городского фэнтези 2000 — 2005 гг. на Международном конгрессе писателей в Санкт-Петербурге и вошел в число номинантов на «Книгу года» как лучшая отечественная мистика, триллер, городское фэнтези по версии журнала «Мир Фантастики», 2008, 2010. Содержание: Киндрэт. Кровные братья Колдун из клана Смерти Основатель Новые боги
Читем онлайн Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 502

Невидящим взглядом вьесчи смотрел на рисунки новой эмблемы, разложенные перед ним на столе. Банк проводил ребрэндинг, на который была угрохана немаленькая сумма. И пока Рамон не высказал своего отношения к этим художествам, служащие затруднялись составить собственное мнение.

— Вымерли они там все, что ли? — негоциант нажал на кнопку отбоя, и тут же телефон зазвонил сам.

— Господин де Кобреро, — прозвучало в трубке вкрадчиво-вопросительное. — Как продвигается наше с вами дело?

Голос неизвестного, звонившего уже не в первый раз, Рамон определял как принадлежащий гермафродиту. То ли низкий чувственный девичий, то ли высокий юношеский.

—  Вашедело продвигается успешно, — равнодушно ответил вьесчи.

— Товар на месте?

Негоциант недовольно поморщился. Кем бы ни был загадочный незнакомец, он явно смотрел чрезмерно много гангстерских боевиков. Или пытался по ним научиться вести дела.

— Завтра можете подъезжать к складу.

— Великолепно! — не скрывая радости в голосе, воскликнул «гермафродит». — Деньги будут вам перечислены, как мы и договаривались.

Рамон едва сдержался от искушения предупредить заказчика о том, что привезенный для него товар, а именно вытяжка из корня растения под названием «конский волос», скорее всего не пережила транспортировку. Он сам полторы тысячи лет назад экспериментировал с этим веществом, и знал, как быстро оно разрушается. Так что «Лунная бездна», которую собирается состряпать абонент, скорее всего, останется безлунной.

— Я надеюсь, что наше сотрудничество будет продолжаться так же успешно, — промурлыкала трубка.

— Взаимно, — машинально отозвался Рамон.

— Также мне бы хотелось напомнить вам о необходимости по-прежнему поддерживать конфиденциальность в наших делах.

— Непременно.

Только идиоты могли верить, будто он не догадался, с кем имеет дело. И все эти красивые слова о конфиденциальности — всего лишь дань традиции. Та сторона прекрасно понимала, что он не станет распространяться направо и налево о том, с кем работает.

— Но лучше бы госпоже Хранье поостеречься со сбором мощных заклинаний, — сказал он замолчавшей трубке.

Он прекрасно понимал, для чего сестра Миклоша копит силу. Рамон представлял, что будет, если спросить ее об этом. Госпожа Бальза печально улыбнется и начнет рассказывать о том, как она одинока и несчастна. Как мало у нее сил и нет возможности защитить себя и своих друзей. Но вьесчи чувствовал, что вся эта возня в клане Тхорнисх не просто ссора между двумя родственниками.

Обычно господин де Кобреро был не против рискнуть и половить рыбу в мутной воде. Например, во время прошлой человеческой войны ему удалось неплохо заработать. Но сейчас его интуиция буквально кричала об опасности и, самое неприятное, он не мог понять — в чем она. Оставалось надеяться на разумность, которой всегда отличались кадаверциан. Похоже, снежно-прекрасная Дона вняла его предостережениям.

Сам негоциант не был настолько наивен, чтобы помогать Хранье. Однако и прямо отказывать ей в помощи также не считал верным. Его вполне устраивала обычная в таком случае позиция — «выполняю заказ клиента, о котором ничего не знаю».

«Продажные вьесчи, — улыбаясь, думал Рамон, снова возвращаясь к не ответившему номеру. — Для них нет ничего важнее денег».

— Алло, — наконец пропел в трубке мелодичный голос. На этот раз, безусловно, женский.

— Это Рамон Вьесчи, — сухо сказал он, не собираясь тратить время на болтовню с очередной пустоголовой куколкой. — С кем я могу поговорить по делу?

— Одну секунду.

Рамон поднялся из-за стола и подошел к окну. По дороге внизу бежал светящийся ручеек машин. За окном напротив бродила темная человеческая фигура и светился экран телевизора. Покупая квартиру в этом районе, вьесчи мог выбрать жилье с видом на исторический центр Столицы. Но ему нравилось наблюдать за людьми.

— Доброй ночи, господин де Кобреро, — произнесла телефонная трубка приятным голосом, полным собственного достоинства и в то же время внимания к собеседнику.

— Доброй ночи, Паула, — ответил он не менее вежливо, пытаясь побороть не слишком приятное чувство.

В отличие от остальных кровных братьев мужского пола, Рамон терпеть не мог Паулу Фэриартос. Ему постоянно чудилось в ней нечто отталкивающее. И негоциант сам не мог понять, что именно. Опять-таки, необъяснимое ощущение на уровне интуиции.

Глядя на ее бесспорно привлекательное лицо и фигуру, выгодно обнаженную или обтянутую в нужных местах, Рамон не мог отделаться от уверенности, что эта красотка буквально создана для того, чтобы попасть в какую-нибудь историю. Весьма неприятную для себя самой и окружающих. Этакая современная Пандора.

— У меня есть одно небольшое дело к клану Фэриартос. Поскольку, в связи с последними событиями, все стало… несколько запутанно — я изложу его тебе.

— Слушаю вас.

— Понимаю, что сейчас тебе сложно, Паула. Но это дело, действительно, важно для меня и, думаю, оно не отнимет много твоего времени. Я устраиваю небольшую вечеринку для узкого круга своих деловых партнеров. Однако стало понятно, что в программе вечера не хватает какого-то очень существенного элемента. Мне необходимо несколько фэри для оживления мероприятия. Естественно, не без солидного вознаграждения.

Девушка помедлила буквально мгновение и поинтересовалась:

— Что вы понимаете под «оживлением»?

— Необычные эстрадные номера. Что-нибудь… волшебное, поражающее, невероятное, феерическое. Как вы умеете.

Давая это не слишком предметное, но достаточно льстивое пояснение, Рамон параллельно думал о другом: если слухи о том, что Миклош проявляет интерес к Пауле верны, то негоциант был готов посочувствовать тхорнисху. Ничем хорошим общение с этой феей не могло закончиться. Водяной смерч тоже бывает красив, однако подходить к нему близко не рекомендуется. Поэтому вьесчи всегда старался быть предельно корректен в общении с этой девушкой. Стихия требует разумной вежливости и осторожности.

— Скажите, о каких деловых партнерах конкретно вы говорите? Я имею в виду…

— Это люди. И несколько моих помощников.

— Признаться, господин де Кобреро, я слегка озадачена. Фэри могут быть слишком… — девушка выдержала многозначительную паузу, но Рамон прекрасно понял, что она хочет сказать.

— …слишком ошеломляющи для людей? — со смешком закончил за нее вьесчи. — Вы боитесь, что после вашеговыступления они вряд ли смогут получать удовольствие от какого-либо современного искусства? Именно это мне и нужно. Ошеломить, оглушить и зачаровать навсегда. Чтобы потом мои коллеги до конца жизни вспоминали это шоу.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 214 215 216 217 218 219 220 221 222 ... 502
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Киндрэт (Тетралогия) - Наталья Турчанинова бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги