Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава
0/0

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава:
Читем онлайн Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49

— ……

С безразличной Нагато я перевел взгляд на сидящего рядом с ней красавчика Коидзуми Ицуки. Он весело посмотрел на меня. Мнения этого парня значили еще меньше, чем мнения Нагато. Этот «таинственный переводной ученик», как его назвала Харухи, провел рукой по волосам и медленно расплылся в улыбке — к моему неудовольствию. Когда наши взгляды пересеклись, у меня возникло сильное желание хорошенько ему двинуть. Он бессмысленно передернул плечами. Нет, этот парень серьезно напрашивается на хорошую трепку.

— В чем, ты говоришь, мы участвуем?

Никто ничего не сказал — и я как обычно ответил за всех. Почему меня воспринимают, как канал для общения с Харухи? Нет работы хуже.

— Вот.

Харухи с удовольствием протянула мне флаер. Я взглянул на Асахину-сан. У нее с флаерами были связаны плохие воспоминания — она отшатнулась и задрожала. Я зачитал заголовок:

«Девятый городской любительский бейсбольный турнир»

Наверняка турнир за звание лучшей команды города. Он был организован Городским Советом, имел какую-то историю, и, похоже, проводился каждый год.

— Эмм….

Я поднял глаза. Стопроцентная улыбка Харухи почти слепила — и я невольно отступил на шаг.

— Так кто участвует в этом бейсбольном турнире?

Ответ я знал заранее, но всё же решил спросить.

— Мы, конечно же! — решительно ответила Харухи.

— Когда ты говоришь «мы», это включает меня, Асахину-сан, Нагато и Коидзуми?

— А кого еще?

— А нельзя было сначала спросить нашего согласия?

— Нам понадобится еще четыре человека.

Как обычно, она слышит только то, что хочет слышать. И я внезапно подумал…

— А ты правила бейсбола знаешь?

— Более-менее. Они включают в себя питчинг[1], кетчинг[2], пробег до базы[3], скольжение[4] и блокирование. Я успела немного побыть в школьной бейсбольной команде, так что основы знаю.

— Немного? Это сколько?

— Около часа, где-то. Это было смертельно скучно, и я ушла.

Если бейсбол оказался таким скучным — зачем участвовать в турнире? И зачем в это втягивать нас? На этот естественный вопрос, Харухи ответила:

— Это наш шанс оставить след в истории! Победить в этом турнире — отличная возможность мгновенно стать известными!

Во-первых, я не хочу, чтобы имя этой команды распространилось еще дальше. Во-вторых, что если «Бригада SOS» мгновенно прославится? В чем отличная возможность?

Я не знал, что на это ответить, Асахина-сан также казалась ошарашенной. Коидзуми пробормотал: «Так вот оно как», но уверенности в его голосе не было. Что до Нагато — волновало ли ее это? Она наверняка пропустила все это мимо ушей, поскольку осталась бесстрастной, как глиняная статуэтка, с лицом, как обычно лишенным всякого выражения.

— Разве не замечательная идея, Микуру-тян?

Такой неожиданный вопрос, вогнал Асахину в легкий ступор.

— Ээ? Но… Но…

— Нуу?

Как крокодил, нападающий из воды на маленького олененка, Харухи зашла за спину Асахины-сан, когда она собралась вставать со стула, и схватила крохотную медсестру.

— Ияаа! Т-ты что делаешь?!

— Послушай, в нашей команде приказы начальника не обсуждаются. Несоблюдение субординации — это серьезная провинность! Мы уладим все разногласия на собрании!

На собрании? Она имеет в виду эти самые собрания, которые устраивает когда вздумается пичкать нас своими странными идеями?

Харухи обхватила шею Асахины сан своими змееподобными руками, Асахина безуспешно боролась.

— Ну разве бейсбол — это не весело? Просто чтобы ты знала, наша цель — победа! Поражение не принимается! Потому что я ненавижу проигрывать!

— Увааа….

Асахина-сан закатила глаза, покраснела и дрожала. Харухи держала Асахину-сан крепко, как профессиональный борец и слегка покусывала ее за ухо. Она посмотрела на меня гневно, а на Асахину — ревниво.

— Есть возражения?

Да если бы и были. Что бы мы ни говорили, ты все равно не собираешься это слушать.

— Почему бы и нет?

Эй! Не соглашайся опять так слепо! Как насчёт возразить хотя бы раз?

— Тогда я пойду, заберу инвентарь у бейсбольной команды!

Харухи унеслась из комнаты как небольшой торнадо. Асахина-сан, наконец-то свободная от ее хватки, измождённо опустилась на стул.

Коидзуми озвучил свои мысли:

— Нам повезло, что она не начинает войну по захвату пришельцев и не устраивает поход за Таинственными Неопознанными Животными. Бейсбол не имеет ничего общего с паранормальностью, которая для нас страшнее всего, верно?

— Разумно.

Я решил пока согласиться с его доводами. Не важно, насколько безумна Харухи, но она не попросила идти искать пришельцев, гостей из будущего и экстрасенсов. Если так, то вместо странствий по городу в поисках паранормального (так уж сложилось, что это главное занятие «Бригады SOS»), мы вполне можем сыграть в бейсбол. К тому же, даже Асахина-сан кивнула в ответ.

Тем не менее, наши рассуждения ушли в молоко. Не только они не попали в цель, но стрелы, выпущенные Харухи пробили стену и улетели куда-то еще. Это я узнал позднее.

В любом случае, если не бейсбол, то всё что может привлечь внимание, сгодилось бы. «Бригада SOS», знамя которой несла Харухи, не только по-дурацки называется, это даже не кружок, не говоря уже, что она не признается школой. И она была создана просто потому что Харухи вдруг этого захотелось.

Официальное название — «Бригада Судзумии Харухи опасных дел во имя спасения мира» — не только длинное и вызывающее, оно еще и абсурдно до невозможности. После того, как мое предложение сократить название было жестоко отвергнуто, шанса изменить его не представилось.

Я как-то спросил Харухи, какая цель у этого кружка. Харухи, с лицом солдата, только что отрубившего голову вражескому генералу, ответила:

«Найти пришельцев, гостей из будущего и экстрасенсов, и повеселиться с ними!»

Это памятные слова эксцентричной Харухи Судзумии, хорошо известной по всей школе с самого начала учебы. Ее имя ассоциируется со странностью и ненормальностью с тех пор, как она сказала это.

Это как вороны, хватающие блестящие вещицы, кошки, цепляющиеся за всё, что маленькое и катается, или люди, устраивающие инсектицид, едва завидев в кухне таракана. Как только она увидела нечто, что ее заинтересовало, будь это доджболл, нетболл, или крикет, она наверняка громко завопит: «Я это хочу!»

Может, мне стоит радоваться, что она не выбрала регби, нам бы понадобилось куда больше людей.

Проще говоря, Харухи было скучно.

Понятия не имею, чем занималась Харухи, но она вернулась циклоном, притащив с собой целую коробку бейсбольного инвентаря. Глядя на эту картонную коробку можно было подумать, что в ней бездомный щенок или котенок, но там лежало девять потрепанных бейсбольных перчаток, бита, которая несла на себе немало вмятин и несколько жестких и грязных бейсбольных шаров.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава бесплатно.
Похожие на Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги