Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава
0/0

Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава. Жанр: Научная Фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава:
Читем онлайн Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 49

Спавшая как котёнок, Асахина-сан выглядела так мило, что меня так и тянуло позволить себе какую-нибудь шалость, но я всё-таки сдержался, и легонько встряхнул её за плечи.

— Мм… а? Э…?

Открыв глаза, Асахина-сан тут же завертела головой во все стороны.

— Э?! — воскликнула она, и тут же вскочила, — Ггг… г… где это мы? Что мы тут делаем? Ккк… который час?

Ну и как мне ей отвечать? Только я собирался подумать над ответом, как Асахина-сан внезапно воскликнула:

— АХ!!!

Даже в темноте мне было видно, что её лицо стало куда бледнее обычного.

Асахина-сан обыскала себя обеими руками.

— Мой TPDD…. пропал. Нигде не могу найти~~

Асахина-сан была на грани слёз, и вскоре она действительно заплакала. Когда она тёрла глаза кулачками и всхлипывала, она выглядела точь-в-точь как потерявшийся на улице маленький ребёнок. Но сейчас было не лучшее время восторгаться тем, как мило она выглядит.

— Что такое TPDD?

— Хлюп~~ …Это закрытая информация, мне нельзя говорить… что-то вроде машины времени. С его помощью я перенесла нас на эту плоскость времени… но он потерялся. Без него мы не сможем вернуться во время, из которого мы прилетели……

— Как ты его потеряла?

— Не знаю… я не должна была потерять его… но он всё же пропал.

Мне вспомнилась другая Асахина-сан, недавно прикасавшаяся к этой.

— Может, кто прилетит нам на помощь…

— Это невозможно. Хлюп~~

Всхлипывая, Асахина-сан объяснила мне, что любое событие на плоскости времени заранее определено, так что если здесь есть TPDD, то он должен быть у неё. А поскольку его у неё сейчас нет, значит, она неизбежно должна была его потерять, поскольку что заранее было определено, что она «его больше при себе не имеет»… что-то в таком духе. И что это должно значить?

— Короче говоря, что из всего этого следует?

— Хлюп, хлюп. Если ничего не предпринять, то мы застрянем на плоскости времени трёхлетней давности, и не сможем вернуться в наше время.

Ого, вот это дела! — подумал я себе, хотя особо не забеспокоился. Взрослая Асахина-сан мне ничего об этом не говорила. Наверное, это она и забрала TPDD, устроив нам такие неприятности. Я бы предположил, что старшая Асахина-сан вообще прилетала в прошлое исключительно ради этого. Поскольку для той Асахины-сан, которая прилетела из более позднего будущего, чем моя Асахина-сан, это было неизбежно.

Я перевёл взгляд с печально всхлипывающей Асахины-сан на стадион. Загадочные узоры, выдуманные Харухи и намалёванные мной выглядели запутанней некуда. Учителя и ученики средней школы номер три, наверное, будут потрясены, когда увидят это завтра утром. Надеюсь, эти каракули — не проклятия в адрес каких-нибудь пришельцев… И вдруг в тот момент, когда я собирался удариться в фантазии, меня, наконец, осенило.

Повсюду было темно, школу тускло освещал лишь неясный свет уличных фонарей. А поскольку нарисованные мною белые линии были такими большими, пока я не отошёл на порядочное расстояние, мне не виден был рисунок целиком.

Вот почему я заметил это только сейчас.

Я полез к себе в карман, и достал полученный от Нагато танзаку. На нём были нарисованы загадочные геометрические фигуры.

— Возможно, у нас есть выход, — сказал я. Асахина-сан захлопала на меня глазами, а я продолжал разглядывать танзаку.

Узоры и символы на нём выглядели в точности так же, как Харухино послание к звёздам, огромное граффити, которое мы с Харухи только что нарисовали на школьном поле.

Мы поспешно покинули третью среднюю школу, и добрались до престижного жилого дома неподалёку от станции.

— Здесь… живёт Нагато-сан?

— Ага. Я не спрашивал её, когда она прилетела на Землю, но я уверен, что три года назад она уже была здесь… наверное.

Стоя около входа в здание, я нажал на кнопку квартиры 708. Переговорное устройство пискнуло, я чувствовал тепло рук взволнованной Асахины-сан через рукава рубашки. Я заговорил в микрофон:

— Это квартира Нагато Юки?

— ……, - ответило переговорное устройство.

— Мм, не знаю, с чего бы начать…

— ……

— Я друг Судзумии Харухи…… вам это что-нибудь говорит?

Из переговорного устройства донеслось ледяное дыхание. Секундная пауза, и, наконец…

— Заходите.

— Биип, — дверь открылась. Я провёл выглядящую запуганной Асахину-сан в лифт. Мы доехали до седьмого этажа, и подошли к двери квартиры 708, в которой я уже однажды побывал. Я легонько толкнул дверь, и она медленно открылась.

За дверью стояла Нагато Юки. Всё вдруг показалось мне сюрреалистическим. Да разве мы с Асахиной-сан возвращались на три года назад во времени?

Нагато выглядела в точности так же, как и раньше, отчего я даже сомневался, путешествовали ли мы сквозь время вообще. То, как она носила свою школьную форму, смотрела на меня бесстрастным взглядом, её явная холодность и отстранённость от мира сего — она ничем не отличалась от той Нагато, которую я знал. Единственное отличие было в том, что та Нагато перестала носить очки, а Нагато передо мной выглядела точно так же, как и в тот день, когда я встретил её в первый раз.

На носу этой Нагато были очки, которые Нагато из настоящего времени уже давным-давно не носила.

— Привет! — я вскинул руку, и приветливо улыбнулся. Нагато, как обычно, не проявляла никаких эмоций. Асахина-сан пряталась у меня за спиной, и беспрерывно дрожала.

— Можно войти?

— ……

Нагато молча отступила назад вглубь своей квартиры. Я понял это так, что она разрешала нам с Асахиной-сан войти. Мы сняли обувь, и проследовали в гостиную. Всё выглядело точно так же, как и три года спустя, комната оставалась пустой, как обычно. Нагато безмолвно стояла и ждала, пока мы пройдём внутрь. Мне ничего не оставалось, как остаться стоять и попробовать ей всё объяснить. С чего же начать? С того дня, когда я впервые увидел Харухи? Чертовски длинная выйдет история.

Короче говоря, я вкратце пересказал ей всё, что произошло. Её бесстрастный взгляд всё это время продолжал сверлить меня сквозь очки. Наверное, я потратил на всё это минут пять, хотя мне лично кажется, что получившийся пересказ всей этой истории с Харухи был нелепицей, если не сказать больше.

— …Так и вышло, что ты, которая из три года спустя, дала мне этот танзаку.

Нагато пристально изучила вынутый мной танзаку, её пальцы сновали над странными символами, как будто бы она считывала штрих-код.

— Понятно.

Нагато кивнула головой. Что, правда понятно? Минуточку, мне в голову вдруг пришло кое-что, что меня действительно обеспокоило.

Я положил руку на висок и сказал:

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 14 15 16 17 18 19 20 21 22 ... 49
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава бесплатно.
Похожие на Скука Харухи Судзумии (Перевод с английского) - Нагару Танигава книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги