Полет Ариона - Иван Мак
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Полет Ариона
- Автор: Иван Мак
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Здесь меня знали под именем Карбис, учитель Рафос, − произнес Арион.
− Я давно не учитель, − произнес старик. − Враги убили Императора и лишили силы всех магов. Тех, кто не подчинялся уничтожали вместе с семьями. А где ты был, Карбис?
− Я был слишком далеко отсюда, чтобы что-то сделать. Но теперь все изменится.
− Теперь уже невозможно ничего изменить, − уныло проговорил Рафос.
− Изменить можно все, − возразил Карбис, и в его руке вспыхнуло голубое пламя. − Коснись его! − приказал он старику, и тот осторожно подошел и протянул руку к магическому огню.
− Твоя сила вернется, Рафос, а сейчас я возвращаю тебе молодость, надеясь, что ты сделаешь то, что я скажу.
Рафос вздрогнул, ощутив изменения в себе и глянул на свои руки.
− Я сделаю все, что ты прикажешь, Карбис! − воскликнул он, опускаясь на колени. − Приказывай!
− Найди всех, кто еще жив из старых магов и приведи их сюда. Неси всем весть о возвращении Мага Карбиса и Мага-Дракона!
− Я приведу всех, − пообещал Рафос, подымаясь с колен. − И я расскажу о вашем возвращении всему городу!
− Будь осторожен, и если потребуется, зови меня. Зови так, как когда-то вы учили молодых магов общаться на расстоянии.
Восстание вспыхнуло и с огромной скоростью подняло весь город и пригороды столицы. Армия захватчиков была застигнута врасплох, и уже к вечеру в городе не осталось ни одного врага.
Ночью Арион встретил старых магов, и те все как один поклялись в верности Магу Карбису, когда тот вернул им и молодость и силу. А затем Карбис выступил вместе с защитниками города, когда захвачики предприняли попытку захвата и привели к городу боевую технику, в том числе и летающую.
Против них вызтупил не маг-одиночка, а легендарный Дракон, в которого обратился Карбис, и враг в ужасе бежал от ударов ОМГа, сносивших не только боевые порядки на земле, но ибомбардировщики с истребителями.
"Развлекаешься?" − возник мысленный вопрос в голове Ариона и он увидел летящего рядом Рракса.
"Как видишь" − ответил Арион. − "Поможешь?"
"Просто говори, кого и где надо прибить. С тобой нас уже трое. Здесь еще и Зарра."
"Надеюсь, она нормально пережила твою отлучку."
"Нормально," − ворвался в мысленный диалог новый голос. − "Пока вас не было, у меня появились дети, и этим я обязана тебе, Арион."
"Если Орден Империи в твоих руках, Арион, то мы с тобой!" − воскликнул Рракс. − "И будь что будет!"
Война была короткой. Драконы быстро нашли базы пришельцев, мощнейшие удары, уничтожили технику и живую силу врага.
Их не надо было засхватывать. Их не надо было заставлять. Они пришли сами и сами просили принять их под руку нового Императора, каковым объявили Мага Карбиса или графа Ариона. Именно последнее стало решающим, когда собравшиеся маги решили, что стране нужен новый Император, и им обязательно должен стать представитель высокого рода, каковым и считали Ариона.
Часть III.
Право на Самоопределение.
Глава 18.
Отряд воинов въезжал в деревню. Жители попрятались, и воины некоторое время двигались через поселение молча осматривая дома и огороды.
− Что-то здесь неправильно, − произнес помощник командира.
− Неужели не видишь? − усмехнулся командир. − Это поселение с нелюдьми.
− И что будем делать? − помощник обернулся спрашивая это и наткнулся на суровый взгляд Мага, ехавшего вместе с отрядом.
− Ты будешь болтаться на виселице, если что-то сделаешь с ними, − объявил маг. − Тебе напомнить приказ Императора Ариона? Все разумные, живущие на территории Империи, являются такими же гражданами, как и люди. Кто бы здесь ни жил, мы обязаны донести до них информацию о том, что они теперь живут в Империи Ариона и обязаны исполнять законы Империи. В том числе и закон о налогообложении поселений.
− И кому мы это будем доносить? Заборам? Или кустам? − усмехнулся воин.
− Жителям деревни, тупица, − выпалил Маг.
− Отряд, стоять! − выкрикнул командир. − Шерсон с двумя помощниками, пройдите в ближайший дом и найдите кого-нибудь, кто понимает наши слова!
− А если нас там съедят? − заговорил воин Шерсон, тем не менее, слезая с коня.
− Тогда, тебя наградят званием героя, − обявил маг. И кто-то позади добавил:
− Посмертно.
− Отставить разговоры, Исполняйте приказ, сержант!
− Да, командир, − ответил Шерсон и дав знак еще двум воинам направился к калитке.
Исполнять "опясный" приказ им не пришлось. Дверь в доме открылась и на пороге появилась женщина в странном одеянии. Странность заключалась в почти полном отсутствии в одежде того, что обычно носили женщины. Она была в мужской одежде, скрывавшей далеко не все части ее тела.
− Кто вы? И что вы хотите? − заговорила она, сделав пару шагов от дома.
− Мы Императорский Отряд Оповещения номер 14, − заявил Шерсон. Он еще и сам не привый называть подразделение, где служил, так длинно, но таков был приказ.
Командир тоже спешился и прошел к забору.
− Я Капитан Нарес, командир ИОО-14. Где мне найти старосту этого поселения? Или управляющего?
− Сейчас здесь почти никого нет. Все на охоте, − произнесла женщина. − Они вернутся к вечеру.
− До вечера мы ждать не можем, − заявил капитан. − В таком случае, я прошу вас передать своему старосте сообщение, что он должен лично прибыть в город Рош для представления Наместнику Императора Ариона и получения дальнейших инструкций. Вы передадите?
− Я передам. Но я не могу гарантировать, что он это сделает.
− Это будут уже его личные проблемы, мадам, − ответил капитан. − ззззЗавтра вечером мы будем проезжать назад, постарайтесь сделать так, чтобы мы смогли встретиться с ним.
− Я передам ему все, что вы сказали.
− Хорошо. В таком случае, до встречи, − капитан прошел к своей лошади и вскочив в седло отдал приказ двигаться дальше.
− Ты не могла послать куда подальше этих обезов? − фыркнул Заран.
− Каким образом, болван?! − зарычала Арви. − Их был целый вооруженных отряд! И они сказали, что еще и завтра будут здесь. К тому же, они не обезы, а абберы.
− Абберы? − рассмеялся герат. − Да аберов обезы и близко не подпускают к оружию! Ты что, глупая?!
− Сам идиот!
− Старосту им подавай. Нет у нас никаких старост! И управляющих нет! Деревня − НАША! И точка!
− Она сама с обезами якшалась, Заран, пусть и идет туда сама! − послышались голоса собравшихся. − Правильно! − подтвердили другие.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Чудесная ферма мистера Мак Брума - Сид Флейшмен - Прочая детская литература
- Соната звезд - Ольга Ларионова - Научная Фантастика
- Реликт из Первых Дней: Том 2. Эсгалдирн Хранитель Звезд (СИ) - Александр Федоренко - Героическая фантастика
- Звездный свет (сборник) - Хол Клемент - Научная Фантастика