Берег динозавров - Кейт Лаумер
- Дата:08.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Берег динозавров
- Автор: Кейт Лаумер
- Год: 2007
- Просмотров:1
- Комментариев:0
Аудиокнига "Берег динозавров"
🦕 В аудиокниге "Берег динозавров" от автора Кейт Лаумер рассказывается захватывающая история о главном герое по имени Джон Стейн, который оказывается на загадочном острове, населенном древними динозаврами. Сможет ли он выжить в этом опасном мире и найти способ вернуться домой?
🌴 "Берег динозавров" - это захватывающее приключение, наполненное тайнами и опасностями. Герой сталкивается с невероятными существами и неизведанными угрозами, и ему предстоит пройти через множество испытаний, чтобы найти ответы на свои вопросы.
📚 Кейт Лаумер - талантливый писатель, чьи произведения покорили сердца миллионов читателей по всему миру. Ее книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными поворотами событий.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая научную фантастику, детективы, романы и многое другое. Погрузитесь в увлекательный мир аудиокниг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающее приключение на загадочном "Береге динозавров" вместе с героем Джоном Стейном. Слушайте аудиокниги бесплатно и наслаждайтесь увлекательными историями прямо сейчас!
Научная Фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я молча наблюдал, как Мелия изучает последние записи в журнале. Так бы и смотрел вечно, как играют на ее лице отсветы с монитора, как она движется легко и свободно, забыв о наготе. И не только смотрел… Сделав над собой немалое усилие, я решился думать только о деле.
Встав рядом с Мелией, я глянул на монитор. Типовая краткая запись от 9/7/66, код станции «Берег Динозавров», личный код Нелла Ярда. Ничего особенного.
— За день до моего возвращения, — кивнул я. — Полагаю, во время атаки ему было не до записей.
— По крайней мере, он успел отправить личный состав… — Мелия запнулась.
— Всех, кроме себя.
— Но ты же не видел… ни его самого, ни признаков… Ну, когда вернулся в первый раз?
— Трупа, хочешь сказать. Нет, не видел. Может, он успел воспользоваться хронопортом. Может, выпал и не смог подняться обратно.
— Равель… — В ее голосе прозвучала просьба.
— А? Я тоже об этом подумал. Сейчас поищу чего-нибудь надеть. Не то чтобы я не хотел поиграть с тобой в Адама и Еву еще немного. Напротив…
В крыле для полевых агентов форменной одежды нашлось более чем достаточно. После тысяча девятьсот тридцать шестого года легкий и мягкий костюм положительно радовал. На том задании не было ничего тягостнее крахмального воротничка и колючей шерсти. Мысли так и потекли дальше, цепляясь одна за другую.
Помотав головой, я глянул на Лизу — на Мелию то есть. Она как раз натягивала домашний комбинезон. Перехватив мой взгляд, она замешкалась, потом застегнула-таки молнию на груди, ослепив меня озорной улыбкой. Я улыбнулся в ответ.
Зная, что предстоит увидеть, я все-таки выбрался наружу. Обрыв в десяти шагах от выхода и серая муть за ним… Я попробовал крикнуть — голос увяз в тумане; брошенный вниз камешек пролетел футов шесть, потом, притормозив, медленно уплыл в никуда. Вследствие потери интереса к закону всемирного тяготения, надо полагать. Я поискал прореху в серой мгле, но за туманом не было ничего, кроме тумана.
— Вампиров здесь не хватает, — прошептала Мелия.
— И не говори… Пошли обратно. В любом случае, надо поспать. Глядишь, назавтра все исчезнет, как дурной сон.
Мелия не стала спрашивать, что именно. Эту ночь я не выпускал ее из объятий. Сны не беспокоили; я проснулся только один раз. Мелия никуда не делась, и я легко заснул снова.
Глава 20Казалось, будто за завтраком ножи и вилки стучат слишком громко. Еда не оставляла желать лучшего: начальство всегда старалось хоть чем-нибудь возместить недостаток нормальных человеческих отношений и ценностей в нашей жизни. Мы, полевые агенты, преданы своему делу. Мы не обзаводимся домами и семьями, ибо считаем, что судьба человечества стоит наших жертв — и стоит трудов по ее спасению. Вполне оправданная жертва, как должно быть ясно всякому.
Несмотря на это, образ Лизы постоянно вклинивался между мной и завтраком, мной и служебным долгом, мной и судьбой проекта темпоральной уборки. Даже между мной и Мелией.
— Что будем делать, Равель? — спросила Мелия.
В голосе слышались спокойствие и уверенность, взгляд намекал на невысказанные мысли; возможно, так действовала знакомая казенная обстановка. Игры закончились. Отныне и впредь — только работа.
— Первым делом следует ознакомиться с имеющимися данными и рассмотреть возможные выводы, — объявил я, чувствуя себя напыщенным идиотом.
— Очень хорошо. Наши совместные наблюдения действительно дают возможность оценить параметры ситуации.
Ах, мне бы так. Сухо, четко, лаконично. Чувствуется фундаментальная и психологическая подготовка. Взгляд спокойный, уверенный. Образцовый агент, мисс Гейл, поздравляю. Но где та девочка, что всхлипывала у меня на руках прошлой ночью?
— Что ж, начнем. Пункт первый: по успешном выполнении рядового задания я выхожу на точку возврата, передаю позывной, и меня выдергивают. Пока все в порядке.
Отвечая на мой взгляд, Мелия сухо кивнула, не раскрывая рта.
— На следующий день станцию атакуют вооруженные силы третьей эры — или кто-то под видом вооруженных сил третьей эры. Опять же, ничего невозможного. Есть вероятность утечки информации с нашей стороны, но небольшая… Но при этом твоя линия жизни включает станцию «Берег Динозавров» целой и невредимой тысячу сто с лишним лет после нападения.
— Совершенно верно. И никаких записей об атаке за тысячу лет до начала моей службы или в любое другое время. Знание истории станции я всегда полагала своим долгом. Мне было бы известно.
— А запись о потере полевого агента по имени Равель не попадалась?
— Если и попадалась, я не запомнила. Имя для меня ничего не значило… тогда. — Мелия отвела взгляд, хотя и не очень далеко в сторону.
— Стало быть, пока имеем отклонение первой категории. Обрыв линии жизни в прошлом — твоей или моей. Вопрос: какая альтернатива принадлежит главной временной последовательности?
— Для ответа недостаточно данных.
— Хорошо. Пункт второй: воспользовавшись неизвестной мне аварийной системой, Нелл Ярд выбросил станцию целиком из энтропийного контекста и заключил ее в… во вневременную полость, я бы сказал. Что бы это значило, мне в точности неизвестно.
— Нелл Ярд? — нахмурилась Мелия. — Вовсе не обязательно. Как раз в то время могла вступить третья сила. Она могла исказить или нейтрализовать действия Нелла Ярда. С его слов можно судить, что он хотел именно этого? — Выразительным кивком Мелия указала на всю станцию сразу — и на призрачный мир снаружи.
— Он упомянул нулевую фазу, но мне было не до того. Я решил тогда, что речь идет о простой ликвидации: тактика выжженной земли, как на войне…
— Так или иначе, станция попала… сюда.
— И когда я запустил персональный генератор хронополя, меня тоже забросило сюда. Как и следовало ожидать. Настройка, фиксированная на частоту станции: экстренный переход возможен из любого места в пространственно-временном континууме.
— На станции в тот раз тоже никого не было? Как сейчас?
— Вроде бы. Хотя кто знает?.. — Я осмотрелся в сомнении. — Интересно, какой из двух визитов состоялся раньше: этот или тот?
— По крайней мере, не оба сразу. Себя-то ты не встретил.
— В принципе, на этот вопрос может найтись ответ. Локальный поток энтропии в норме — местное время идет как положено.
Я медленно прошелся по комнате, ища улики — доказательства того, что я уже был здесь раньше. Нет, или, во всяком случае, не вижу… Только повернувшись обратно к столу, я понял.
— Подносы. Грязные подносы. Они так и стояли здесь.
Вздрогнув, Мелия посмотрела на стол, потом на меня. Анахронизм еще и не так напугать может.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Берег динозавров [Империум. Берег динозавров. Всемирный пройдоха] - Кейт Лаумер - Научная Фантастика
- Сосед года - Ляна Вечер - Периодические издания / Современные любовные романы
- Война во времени - Александр Пересвет - Научная Фантастика
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика