Лабиринт для троглодитов - Ольга Ларионова
- Дата:20.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Научная Фантастика
- Название: Лабиринт для троглодитов
- Автор: Ольга Ларионова
- Просмотров:2
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Вуковуд, доброе вам утро!
- Доброе утро, царевна-лягушка!
- А вы уже выглядывали - утро действительно доброе?
- А возьмем по кусочку сыра и выглянем.
- А сыр зачем?
- А хочется...
Полетели - уже вдвоем - навстречу распахнутому люку, и одинаково поежились от пронзительной утренней свежести, и разом замерли, ослепленные серебряно-сиреневыми лучами, пробивающими насквозь кустарник на лесистой восточной гряде, и одним дыханием задохнулись при виде тающего тумана, который не растекался по траве, как на Земле, а витыми призрачными струями взмывал вверх, в пепельно-лиловое небо...
И синхронно вздохнули - незаметно, едва-едва, - когда опустили глаза и увидели Гюрга, стоявшего у подножия трапа с горделивым видом конкистадора, обозревающего покоренную землю. Варвара вспомнила, что ему еще предстоит выслушать повествование о всех ее подвигах за минувшую ночь, и вздохнула во второй раз. И была услышана. Командор стратегов поднял голову.
- Прелестное утро, Варенька! Не желаете ли совершить прогулку по росе? Коллега, я вас приветствую! - соизволил он наконец обратить внимание на Вуковуда.
- Зябко, - сказала Варвара. - Я попозже и верхом. А пока... Вафель! Сбегай-ка за десинтором, который так и торчит в иллюминаторе. По краям оконца там оплавленный металл, так возьми пробу на анализ, а в трюме подберешь что-нибудь подходящее... Вук, у вас имеются воспламеняющиеся сплавы?
- Несколько марок. Собираетесь чинить поломанную игрушку?
- Только так. Вафель, иди, как ночью, строго по центру! Она нарочно говорила таким образом, чтобы не выдать собственное участие в ночных прогулках - очень уж не хотелось тратить эти утренние часы на. подробный доклад своему - на такой короткий миг! - бывшему командору.
Но он понял ее по-своему: .
- Вам так не нравится Чартарума? Хотите сбежать отсюда побыстрее?
Лиловато-розовое солнце, отравная светло-изумрудная зелень... Она припомнила шоколадные тучи и слоистую глубину ониксовых каньонов, пурпурный кустарник и янтарную накипь на воде, искрящиеся трехметровые снежинки и шатер Майского Дуба...
- Нет, не нравится мне Чартарума, - сказала Варвара, морщась от какого-то пронзительного рыбьего запаха, накатывающего со стороны лабиринта. - Она чем-то напоминает тощую женщину с визгливым голосом.
Мужчины дружно рассмеялись.
- Варенька, - сказал вдруг утративший прежнюю надменность Гюрг, - а ведь скоч чего-то недопонял - он возвращается.
По сверкающей росе галопом мчался Вафель. Варвара внезапно почувствовала металлический привкус во рту, словно она увидела жестяную банку с остатками лимонного сока.
- Что ты, Вафель?
- Пройти прежним путем невозможно. Ландшафтные изменения. Силовой барьер.
- Быстро, скафандры! - вырвалось у Варвары, хотя она тут же подумала: а почему - быстро? Времени вдоволь. - Вафель - слева, Туфель - справа, Фофель - замыкающий. Гюрг, вы предлагали прогулку? Тогда двигаемся.
Странно, как они умудрились не заметить этого еще сверху, когда стояли на выходной площадке корабля? Теперь, когда они подходили все ближе к черной громаде лабиринта, не отражающей даже утренних лучей, им отчетливо стала видна широкая полоса земли, опускавшейся, подобно естественному пандусу, куда-то в глубину, где должен был находится фундамент этого циклопического сооружения. Там, где начинался этот спуск, земля была разломана, как пирог, и крошево почвы и корневищ посыпалось в узкую трещину разлома, когда люди приблизились и стали, не решаясь переступить эту черту. Дальше трава была почти не повреждена и ковровой фисташковой дорожкой пятиметровой ширины скатывалась вниз, к загадочно поблескивающей вертикальной плоскости, до которой было добрых пятьдесят метров. Стенки этой наклонной траншеи были облицованы тусклыми серыми блоками, и неяркое солнце, лучи которого еще только-только коснулись долины, не могло осветить того, что скрывалось в конце этого наклонного пути.
Варвара сняла перчатки и подняла руки, подставляя лицо и ладони упругому мощному потоку, который, как воздушная река, несся из подземелья. Она ощущала его спокойную незлую силу и прикрыла глаза, безошибочно предчувствуя, что подсознание вылепит точный образ, соответствующий этому ощущению.
И в глубине сомкнутых век тяжело распахнулась огромная, непомерной тяжести металлическая книга с литыми негнущимися страницами.
И тогда она быстро, чтобы не успели остановить, сделала шаг вперед, переступая неширокий разлом. Сзади скрипнуло, зашелестело, как и следовало ожидать, поскольку мужчины не должны были отпускать ее одну, но привычных шагов не прозвучало, и девушка изумленно обернулась. Зрелище было почти комическое: три скоча перебирали манипуляторами, как сороконожки поднятые в воздух, а люди конвульсивно дергались, словно кто-то удерживал их за комбинезоны - и никто не мог сдвинуться с места!
Она вернулась, осторожно подходя и ощупывая воздух руками, чтобы определить границу так странно не замеченного ею барьера; ничего не обнаруживалось, и она сделала знак своим спутникам не шевелиться. Оттянутые назад пояса с десинторными кобурами навели ее на правильную догадку - ведь она-то сама забыла оружие на корабле, потому и прошла здесь.
- А ну-ка, бросьте десинторы скочам, - велела она. Туфель подхватил брошенное ему оружие и принял боевую стойку, продолжая упираться рецепторным бурдюком в невидимую стенку. Люди, освободившиеся от этой тяжести, неуверенно переступили магическую черту. И ничего.
- Значит, так, - продолжала Варвара, - Туфель остается наверху и держит весь этот металлолом. Через барьер ему не пройти, а почему, не будем сейчас ломать голову. Фофель двигается одновременно с нами по левому краю больше для порядка, потому как и там, совершенно очевидно, силовой заслон. Вафель, обойдя этот провал, пусть отправляется на починку лабиринта, - учти, дружок, там не меньше пятидесяти заслонок восстановить придется. По дороге снимай все, что сможешь, слева, справа, вверху и внизу. Любую органику - в багажный бурдюк. Все усвоил? Ну, пошли.
- Какого лабиринта? - ошеломленно проговорил Гюрг. - Там одни камни при чем же воспламеняющиеся сплавы, заслонки?
- То, что вы считали лабиринтом, - мягко проговорил Вуковуд, - это так, парк для прогулок. Тренажер для малышей. А настоящий лабиринт - вот он, перед нами. Черненький.
- Этот-то зачем?-возопил командор так возмущенно, словно ему предлагали это сооружение в личное пользование. - Ну, с наземным-то ясно, хотя мы пришли к выводу, что его функции гораздо сложнее и оправданнее, чем вы сейчас изволили предположить.
- А мы готовы выслушать, - сказала Варвара, присаживаясь на откос. - Мы суемся в темную воду, и неплохо рассмотреть все предположения относительно открывшегося нам брода. Итак?..
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Маленькi прынц (на белорусском языке) - Антуан Сент-Экзюпери - Проза
- Письмо заложнику - Антуан Сент-Экзюпери - Проза
- Невеста для варвара - Сергей Алексеев - Исторические приключения
- Просто скажи мне - Тея Лав - Современные любовные романы
- Театр Роберта Стуруа - Ольга Николаевна Мальцева - Театр