Блюдо подают холодным - Necrosid
0/0

Блюдо подают холодным - Necrosid

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Блюдо подают холодным - Necrosid. Жанр: LitRPG / Прочее / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Блюдо подают холодным - Necrosid:
Главный герой – Давид втянут в некую "игру" загадочным существом, именующим себя "Богом Отчаяния". В ходе недолгого вступления он, из-за череды событий, ломается полностью. И теперь его мысли заняты только одним – желанием отомстить...
Читем онлайн Блюдо подают холодным - Necrosid

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 220
сразу взгрустнув. Дело в том, что Синдии придется спать в холодной пещере, пока я тут «шикую». К слову о моей спутнице… По ее словам — граф, раз в неделю, ездит на прием к королю. Затем, возвращаясь в город, он останавливается на площади, дабы обратиться к народу, а также переговорить с достопочтенными жителями города в приятной атмосфере уличного чаепития. Именно в этот момент и нужно действовать, дабы выведать интересующую меня информацию. Что ж, пойду схожу на площадь, где зачастую останавливается граф де Грейс. А заодно продам перья.

— Сто золотых за каждые десять перьев! И ни монетой больше! — надменно произнес один из местных торгашей.

— А я думаю, что у того джентльмена я выручу больше, — наигранно и картинно откинул я, глядя на другого торговца.

— Сто пятьдесят и точка! — фыркнул торговец

— По рукам!

Тысяча пятьсот золотых в кармане, вырученные за сотню перьев. Естественно, я мог выручить и больше, ведь нарвали мы с Синдией прилично. Но продавать все и сразу не лучшая идея. Лишний раз привлеку ненужное внимание. Да и Адрену возможно понадобятся такие для зелий и эликсиров. Если подвернется возможность, то непременно отсыплю ему пару десятков. К тому же дыра, заваленная перьями, приятно щекотала руку, всякий раз, как я ею пользовался и называл нужные слова.

Пока добирался до площади, мое внимание привлекла местная церковь, гордо возвышающаяся над большей частью поместий и домов. Золотые скорее всего, в прямом смысле этого слова, купола явно душу мою не радовали, зная о том, КОМУ эта церковь воспевает свои молитвы и приносит подношения. Но если учесть ее расположение, то грех будет ею не воспользоваться и осквернить, вовсе не опасаясь гнева того ублюдка. Глядя на самую высокую башню церкви, вершиной которой служил массивный колокол, я задумался над этой идеей всерьез.

Наконец добравшись до площади, где зачастую делает свою остановку граф, я увидел крупную сцену, на которой, по всей видимости, и выступает де Грейс. Обойдя все вокруг, я набросал в голове план действий, после чего уселся столик, принадлежащий шикарному заведению. Пришлось отсыпать еще одну круглую сумму, дабы отобедать там. Пусть я и не выглядел зажиточным дворянином, однако глядя на золотые у меня в руках, официантка молниеносно приняла заказ. Сила денег, что б их… Здесь же я и проведу свои последующие дни, ожидая приезда графа. Заодно и выискав нужного мне человечка.

* * *

Последующие несколько дней опустошали мои вырученные золотые за перья черноклювов, вынудив меня продать еще немного в другой части города. Проклятые заведения, расставленные вокруг площади, высасывали все, словно пылесос, предлагая далеко не самые качественные и изысканные блюда с выпивкой. Типичная ситуация — ближе к центру — значит дороже, даже если вкус пресный. Престижно же, блять!

Нужный мне человек также был вскоре найден. Все проще некуда. Всего-то нужен человек, которому не по душе граф де Грейс. И в день обращения графа, я использую сию персону для своих целей, для чего заранее раскошелился и приобрел пару бутылок дорогущей выпивки.

И вот наконец, день «икс» наступил. Под звуки горна, издаваемые стражниками, на площадь завалился кортеж графа, состоящий из множества рыцарей на лошадях, окружающих карету с Гефестом. Серес видно не было, однако я ничуть не сомневался в ее непосредственном присутствии. Возможно внутри кареты… А возможно и где-то снаружи. Как бы то ни было, пора действовать…

Под банальное бла-бла от графа в уши своих подданных, я, максимально скрыв свое лицо, на всякий случай, споил нужного человечка, «проставившись» выпивкой. Слово за слово, и вот уже недовольный и пьяный мужик готов исполнить то, что я задумал.

Стража, согнавшая людей словно в загон, проверяла всех желающих послушать выступление графа на наличие опасных предметов, будь то ножи, молотки или еще что. Но мне это и не требовалось. Вручив своему собеседнику обычное яблоко, я наблюдал со стороны, как мой временный знакомый пробирался сквозь толпу зевак, покорно выслушивающих очередной треп ни о чем от графа. Стража, само собой, яблоко не изъяла, ведь в их понимании оно не представляет никакой угрозы. Впрочем, так оно и есть. Однако — это нужно мне для кое-чего другого. И вот — момент настал…

— Истинное зрение…

— Да иди ты к черту, де Грейс! — крикнул мой знакомый, швырнув в графа яблоко, едва достигнув переднего ряда.

Доля секунды… Всего на долю секунды объявился объект моего наблюдения, молниеносно перехватив яблоко на лету. Однако этой доли секунды, находясь не в тени, хватило мне для получения такой нужной и важной информации… Серес… Ассасин… Уровень 378!

— Попалась, Серес! — ехидно улыбнулся я, глядя на то, как стража скручивает пьяного и недоуменного от исчезнувшего яблока мужика.

Допив бокал, я встал из-за стола и направился прочь из города, смешавшись с толпой…

* * *

— Хозяяяяин! — прощебетала я, прыгая на шею хозяину, едва он вошел в пещеру.

— Заждалась меня, Синдия? — спросил он, обняв меня сзади.

— Не то слово! — промурлыкала я, прижавшись поближе. — Узнали то, что хотели?

На самом деле я немного слукавила, ведь все эти дни ублажала себя в этой сырой пещере, вспоминая момент у источника. Но хозяину об этом знать не обязательно…

— Да, я увидел твоего отца и госпожу Серес. У Гефеста 160 уровень, а у Серес 378, — ответил хозяин, глядя мне в глаза. — Только вот брата твоего не видел.

— Увидели значит… — протяжно произнесла я, вспоминая отца. — Высоковат у нее уровень…

— Да, высоковат, — задумчиво сказал хозяин, высвобождаясь из моих объятий. — Но это не значит, что у меня нет плана, Синдия, — добавил он, загадочно улыбнувшись. — Хорошо ли ты знаешь вассалов твоего отца?

— Ну, в достаточной мере, — в недоумении ответила я.

— Тогда назови мне имя одного из его баронов, который хуже всех относится к твоему отцу…

* * *

— Барон фон Гроте! Сир! — обратился ко мне один из моей стражи.

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 220
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блюдо подают холодным - Necrosid бесплатно.
Похожие на Блюдо подают холодным - Necrosid книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги