Рассвет Души Повелителя. Том 6 - Оливер Ло
- Дата:25.11.2024
- Категория: LitRPG / Фэнтези
- Название: Рассвет Души Повелителя. Том 6
- Автор: Оливер Ло
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Рассвет Души Повелителя. Том 6"
📚 В шестом томе серии "Рассвет Души Повелителя" автор Оливер Ло продолжает увлекательное путешествие читателей по миру фэнтези. Главный герой, молодой волшебник, сталкивается с новыми испытаниями и опасностями, которые подстерегают его на пути к победе над злом.
🌟 В этой книге читатель найдет захватывающие сражения, загадочные заговоры и неожиданные повороты сюжета. Герой будет вынужден принимать сложные решения, которые определят его судьбу и судьбу всего мира волшебства.
🔮 "Рассвет Души Повелителя. Том 6" - это история о добре и зле, о мужестве и предательстве, о любви и ненависти. Автор умело переплетает разные сюжетные линии, создавая напряженную и захватывающую атмосферу.
Об авторе
Оливер Ло - талантливый писатель фэнтези, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающие приключения с аудиокнигой "Рассвет Души Повелителя. Том 6" от Оливера Ло. Слушайте онлайн и погрузитесь в мир фэнтези прямо сейчас!
Подробнее о фэнтезийных аудиокнигах вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ах, Джин, ты все такой же, — сказала она, качая головой. — Всегда готов к бою, даже когда едва можешь двигаться.
Я тоже не смог сдержать улыбку. Пусть мы и встречались всего раз, но эти перепалки казались неотъемлемой частью общения. Ведет она себя, конечно, как варварка, но я теперь не видел в этом ничего такого.
— А ты все такая же заносчивая, — парировал я, — но признаю, твой бой был впечатляющим. Хотя и слишком театральным, на мой вкус.
Лира присела на край моей кушетки, ее лицо вдруг стало серьезным.
— На самом деле, Джин, я пришла не только чтобы подразнить тебя, — сказала она. — Я хотела сказать, чтобы ты не пропустил мой следующий бой.
— И почему же? — серьезность Лиры меня заинтриговала так, что я невольно приподнял бровь.
— Потому что я буду сражаться против наследницы секты «Лазурного Потока», Акико, — ответила Лира, и в ее голосе я услышал нотки гордости и предвкушения. Она даже подняла руку и сжала кулак, по которому пробежал разряд молнии. — И я обязательно одержу победу. Я покажу всем, что значит настоящая сила грозы.
Я присвистнул. Бой между Лирой и Акико обещал быть действительно интересным.
— Акико, значит? — я задумчиво потер подбородок. — Она сильный противник, Лира. Ее водные техники…
— Я знаю, — высокомерно перебила меня Лира. — Но после сражения с тобой, я специально тренировалась против водной Ци. У меня есть пара сюрпризов в рукаве. Так что смотри внимательно! Потому что ты следующий, младший.
Она встала, готовясь уйти, но на полпути к двери остановилась и обернулась.
— И еще, Джин, — сказала девушка с хитрой улыбкой на лице, — постарайся не проиграть свой следующий бой. Потому что после Акико я собираюсь сразиться с тобой. И поверь, это будет бой, который ты запомнишь надолго.
С этими словами ученица отшельника вышла из лазарета, оставив меня в задумчивости. Ее уверенность была заразительной, но я знал, что в мире практиков самоуверенность часто приводит к стремительному и болезненному падению. И все же, я не мог не восхищаться ее духом.
Что ж, в любом случае, нужно быть готовым к следующему поединку, с кем бы он ни был. Достав из своего пространственного кармана две пилюли для восстановления, я проглотил их, чувствуя, как по телу разливается приятное тепло. Моя Ци начала циркулировать быстрее, восстанавливая истощенные каналы.
Через несколько минут я почувствовал себя достаточно сильным, чтобы встать. Мои мышцы все еще ныли, но это была уже не та изнуряющая боль, что раньше. Я решил, что достаточно окреп, чтобы пойти на арену и посмотреть бой Маркуса. Вряд ли они закончили сражение так быстро. Мне было интересно, как мой друг справится с наследником «Летающих Клинков».
Однако едва я вышел из лазарета, как услышал нарастающий гул толпы. Что-то случилось, и судя по звукам, это было что-то серьезное. Внезапно я увидел, как по коридору спешно бегут служители турнира с носилками. На них лежало окровавленное тело, и с ужасом я узнал в нем Маркуса.
Мое сердце пропустило удар. Я бросился к носилкам, не веря своим глазам. Маркус, которого я знал как сильного и стойкого практика, сейчас выглядел так, словно прошел через мясорубку. Его тело было покрыто глубокими ранами, кровь сочилась сквозь наспех наложенные повязки.
— Маркус! — удивленно сказал я, пытаясь идти в ногу с лекарями, несущими носилки. — Что случилось?
Глаза Маркуса медленно открылись. В них читалась боль и тяжелый стыд. Он попытался что-то сказать, но из его рта вырвался лишь слабый хрип.
— Не пытайся говорить, — сказал я, чувствуя, как страх за жизнь друга крепко охватывает мое сердце. — Береги силы.
Но Маркус покачал головой. С видимым усилием он сфокусировал на мне взгляд.
— Джин… — его голос был едва слышен. — Я… позорно проиграл. И больше не имею права… называться практиком… пока не стану сильнее.
— О чем ты говоришь⁈ Ты один из сильнейших и честных практиков, которых я знаю. Как это могло произойти?
Маркус сглотнул, на его губах появилась кровавая пена.
— Торфин. Он… — Маркус закашлялся, и я увидел, как кровь окрасила его зубы. — Прости, Джин. Мы не встретимся… в поединке на этот раз.
Я внимательно осмотрел раны Маркуса и похолодел. Почти все они были смертельно опасными. То, что он вообще жив, уже казалось чудом. Его Ци, должно быть, работала на пределе, чтобы просто поддерживать жизнь в измученном теле.
— Маркус, послушай меня, — сказал я, наклоняясь ближе. — Ты выживешь. Слышишь⁈ Лекари сделают все, что в их силах, главное — не теряй сознание, старайся поддерживать циркуляцию Ци.
Но Маркус, казалось, уже не слышал меня. Его глаза начали закрываться, но перед тем, как потерять сознание, он прошептал:
— Остерегайся его, Джин… Торфин… Он опасен. Очень опытный, но… отчаянный и безумный боец. Такие практики… самые страшные противники.
С этими словами Маркус отключился. Лекари ускорили шаг, унося его в глубины лазарета. Я остался стоять в коридоре, чувствуя, как внутри меня закипает гнев.
Торфин — наследник секты «Летающих Клинков». Но то, что я увидел сейчас, было совсем далеко от чести наследников Великих Сект. Торфин не просто победил Маркуса — он методично и жестоко калечил его, нанося удар за ударом, явно наслаждаясь болью противника. Все это легко читалось по ранам на теле моего друга.
Я сжал кулаки так сильно, что ногти впились в ладони. Клянусь! Я клянусь, что заставлю тебя жрать камни с арены. Ты заплатишь за то, что сделал с Маркусом.
Когда я вышел на арену, мои глаза расширились от удивления и ужаса. Служители турнира спешно очищали поле битвы, но даже их усилия не могли скрыть пугающую картину. Земля была пропитана кровью, словно на ней только что выпотрошили какое-то огромное животное.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Расплата - Пётч Оливер - Исторический детектив
- Осень патриарха. Советская держава в 1945–1953 годах - Спицын Евгений Юрьевич - Прочая научная литература