Рассвет Души Повелителя. Том 6 - Оливер Ло
- Дата:25.11.2024
- Категория: LitRPG / Фэнтези
- Название: Рассвет Души Повелителя. Том 6
- Автор: Оливер Ло
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Рассвет Души Повелителя. Том 6"
📚 В шестом томе серии "Рассвет Души Повелителя" автор Оливер Ло продолжает увлекательное путешествие читателей по миру фэнтези. Главный герой, молодой волшебник, сталкивается с новыми испытаниями и опасностями, которые подстерегают его на пути к победе над злом.
🌟 В этой книге читатель найдет захватывающие сражения, загадочные заговоры и неожиданные повороты сюжета. Герой будет вынужден принимать сложные решения, которые определят его судьбу и судьбу всего мира волшебства.
🔮 "Рассвет Души Повелителя. Том 6" - это история о добре и зле, о мужестве и предательстве, о любви и ненависти. Автор умело переплетает разные сюжетные линии, создавая напряженную и захватывающую атмосферу.
Об авторе
Оливер Ло - талантливый писатель фэнтези, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающие приключения с аудиокнигой "Рассвет Души Повелителя. Том 6" от Оливера Ло. Слушайте онлайн и погрузитесь в мир фэнтези прямо сейчас!
Подробнее о фэнтезийных аудиокнигах вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Затем она снова обратилась ко мне, ее взгляд стал пронзительным, словно она могла видеть меня насквозь.
— Джин, или Као Лун, как бы вы ни предпочитали называться, — начала она, — вы нажили немало врагов. Возможно, настало время обзавестись союзниками?
Я улыбнулся, пытаясь расслабиться. Не думаю, что я спокойно сидел бы тут, будь у нее злые намерения.
— Вы удивительны, молодая госпожа. Кажется, я недооценил связи Великих Сект.
Она посмотрела на меня, и в этом взгляде было истинное превосходство. Такое, словно я был для нее поверженным противником.
— Я потому и удивилась, что вы отправились к «Огненным Фениксам», которые не так давно уничтожили школу «Лунной Поступи».
Она играла в слова. Показывала свою власть и осведомленность. Признаться, меня пробрала дрожь. В школе «Лунной Поступи» я был не так долго, но очень многое связывает меня с ней. Именно там я встретил Фин и Мэй. Именно там начался мой путь, благодаря великодушию мастера Гилрона.
Наследница «Лазурного Потока» знала и это. Кажется, при желании обо мне можно найти много информации. Странно только, что те, кто хочет меня убить — так не могут.
— А какие мотивы у вас, госпожа Акико? — спросил я прямо, проигнорировав ее слова об уничтоженной школе. — Почему вы хотите стать моим союзником? Боюсь, у меня нет власти или силы, чтобы отплатить вам.
Акико наклонилась ко мне и налила чай в мою чашку. Жест простой, но несущий в себе огромное значение. Ее глаза блеснули.
— На все вопросы есть свои ответы, Джин, — сказала она мягко. — Но не все они должны быть раскрыты сразу. Придет время, и вы узнаете.
Я понял, что прямого ответа мне не получить. По крайней мере, не сейчас. Но что-то в ее словах, в ее манере держаться, заставляло меня думать, что она искренна в своем предложении союза. Но была в этом всем и одна важная деталь.
Она предлагала мне вступить в школу «Лазурного Потока», а значит, думала, что я вольный практик. Следовательно, о моем наставнике она ничего не знала.
— В качестве знака моей благосклонности, — продолжила Акико, — я хотела бы сделать вам подарок.
С этими словами она достала из складок своей мантии свиток, перевязанный лазурной лентой. Я сразу понял, что это непростой свиток — от него исходила аура водной Ци. Это определенно была техника, и, судя по всему, далеко не обычная.
Акико протянула свиток мне, и я почувствовал, как мои руки слегка дрожат, принимая его. Вес этого небольшого свитка казался огромным — не физически, а духовно, словно я держал в руках частицу самой истории «Лазурного Потока».
— Благодарю вас, госпожа Акико, — сказал я, низко кланяясь. — Это неожиданный и очень щедрый дар. Увы, у меня нет ничего, что я мог бы подарить вам в ответ…
Внезапно мне в голову пришла идея. Возможно, немного дерзкая, но… почему бы и нет?
— Однако, — продолжил я с легкой улыбкой, — я знаю отличное место, где подают шикарные куриные ножки. Возможно, вы позволите мне пригласить вас на ужин? Такого точно не подают в роскошных дворцах «Лазурного Потока», уверяю вас.
На мгновение в комнате повисла тишина. Сион и Сайя смотрели на меня со смесью ужаса и восхищения, словно не могли поверить, что я осмелился сделать такое предложение наследнице «Лазурного Потока».
Но затем произошло нечто удивительное: Акико впервые за эту встречу рассмеялась, и этот смех был не просто вежливым или снисходительным — он был на удивление искренним. Ее глаза сверкнули, а щеки слегка порозовели.
— Вы неисправимы, Као Лун, — сказала она, особо подчеркнув мое ненастоящее имя, давая понять, что сохранит мою тайну. — Я обязательно подумаю над вашим предложением.
Этими словами она дала понять, что наша беседа подошла к концу. После чего я поднялся и Сион проводил меня к выходу. Там, когда мы отошли от входа в павильон на несколько шагов, он наконец заговорил.
— Ты понравился молодой госпоже, — коротко сказал он.
— Порой передо мной сложно устоять. Не думал, что побочная ветвь так близка к основной. Разве вы не должны стремиться вступить в основную секту и занять там более высокие места?
— На самом деле это редкость, — продолжил Сион, пропуская мимо мои предположения. — Просто мой отец и отец госпожи Акико дружат с самого детства. Так что у нас доверительные отношения. Будь иначе, я бы не согласился тебя привести.
— Ты слишком хорошего мнения обо мне, — отмахнулся я.
— Это не так. Все, что мне нужно, я увидел из твоего поведения и общения с тобой, и это еще раз подтвердило то, что я увидел, когда ты спас мою сестру.
— Тебе известно, зачем я нужен «Лазурному Потоку»?
Сион оглянулся по сторонам, после наклонился ко мне ближе и ответил шепотом.
— Отношения между Великими Сектами накаляются. Поговаривают, что назревает столкновение. Поэтому каждый наследник обзаводится крепкими доверительными связями.
— О-о, — протянул я и улыбнулся, хлопнув Сиона по плечу. — Турнир скоро начнется. Очень надеюсь, что мы встретимся. Бой против достойного и сильного практика — наилучшая тренировка. Надеюсь, ты покажешь всю свою силу.
Парень, кажется, слегка потерялся от того, что я так резко решил закончить разговор, но принял это.
— И я буду наблюдать за тобой, друг мой. Желаю удачи.
Он кивнул, после чего вернулся в павильон. Я же направился к своему. Нужно хотя бы заглянуть перед турниром в место, которое отвели для меня.
Однако мысли мои, конечно же, были заняты услышанным. Кажется, меня пытаются утянуть в какую-то сложную игру. И что-то я не уверен, что хочу в ней участвовать. С другой стороны, «Лазурный Поток» мог бы мне помочь с вопросом Кассандры.
Сложно. Во всяком случае, пока нужно сконцентрироваться на более важных вещах. Спрятав полученную от Акико технику в пространственный карман, я
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Расплата - Пётч Оливер - Исторический детектив
- Осень патриарха. Советская держава в 1945–1953 годах - Спицын Евгений Юрьевич - Прочая научная литература