Рассвет Души Повелителя. Том 6 - Оливер Ло
- Дата:25.11.2024
- Категория: LitRPG / Фэнтези
- Название: Рассвет Души Повелителя. Том 6
- Автор: Оливер Ло
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Рассвет Души Повелителя. Том 6"
📚 В шестом томе серии "Рассвет Души Повелителя" автор Оливер Ло продолжает увлекательное путешествие читателей по миру фэнтези. Главный герой, молодой волшебник, сталкивается с новыми испытаниями и опасностями, которые подстерегают его на пути к победе над злом.
🌟 В этой книге читатель найдет захватывающие сражения, загадочные заговоры и неожиданные повороты сюжета. Герой будет вынужден принимать сложные решения, которые определят его судьбу и судьбу всего мира волшебства.
🔮 "Рассвет Души Повелителя. Том 6" - это история о добре и зле, о мужестве и предательстве, о любви и ненависти. Автор умело переплетает разные сюжетные линии, создавая напряженную и захватывающую атмосферу.
Об авторе
Оливер Ло - талантливый писатель фэнтези, чьи произведения завоевали миллионы читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, живыми персонажами и неожиданными развязками.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!
Не упустите возможность окунуться в захватывающие приключения с аудиокнигой "Рассвет Души Повелителя. Том 6" от Оливера Ло. Слушайте онлайн и погрузитесь в мир фэнтези прямо сейчас!
Подробнее о фэнтезийных аудиокнигах вы можете узнать здесь.
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я нахмурился, чувствуя, как сердце пропустило удар. Информация в турнирной зоне распространялась быстрее, чем я предполагал. На мгновение я задумался, как много она знает и стоит ли мне быть откровенным.
— Ах, это, — сказал я беззаботным тоном и, улыбнувшись, махнул рукой. — Просто решил проявить вежливость и поприветствовать одну из Великих Сект. Я в целом хотел заглянуть ко всем, но понял, что у меня попросту не хватит времени. Должен признать, гостеприимство «Фениксов Огненной Зари» оставляет желать лучшего. Знаете, там так жарко, будто в печи.
Акико нахмурилась, но в ее глазах мелькнула искра интереса.
— Вы играете с огнем, Као Лун, — сказала она серьезно. — «Фениксы Огненной Зари» известны своей жестокостью и безжалостностью. Они не те, с кем стоит шутить.
— А кто сказал, что я шучу? — парировал я с легкой усмешкой. — Может, я просто люблю острые ощущения. В конце концов, жизнь практика не должна быть скучной, не так ли?
Девушка внимательно изучала меня своими глазами, словно пытаясь разгадать сложную головоломку. Я чувствовал, как она словно прощупывает меня, пытаясь проникнуть глубже, за маску беззаботности, которую я так старательно поддерживал.
— Вы интересный человек, Као Лун, — наконец произнесла она, делая глоток чая из изящной фарфоровой чашки. — Но позвольте мне быть откровенной — я пригласила вас не только из-за вашей водной Ци и успехов на испытаниях.
Она сделала паузу, и я почувствовал, как напряжение в комнате возросло. Сион и Сайя, сидевшие рядом, казалось, затаили дыхание.
— Наша школа давно следит за талантливыми практиками, — продолжила Акико, ее голос стал более серьезным. — И ваши способности не остались незамеченными. Мы бы хотели предложить вам место в школе «Лазурного Потока».
Я почувствовал, как мои брови поползли вверх от удивления. Конечно, я ожидал, что моя демонстрация на испытаниях привлечет внимание, но прямое предложение от одной из Великих Сект? Это было неожиданно. Как будто одних лишь испытаний мало, чтобы такая персона заинтересовалась мной.
— Вот это да! — воскликнул я, стараясь скрыть свое удивление за шуткой. — Прямо так сразу? А как же ухаживания, подарки, романтический ужин?
Сион, сидевший рядом, поперхнулся чаем, который как раз пил. Его лицо покраснело. Сайя же, казалось, была готова провалиться сквозь землю от смущения.
— Као Лун! — воскликнула она, ее щеки покраснели. — Пожалуйста, не веди себя так! Перед тобой уважаемая наследница школы «Лазурного Потока»!
Но Акико остановила Сайю жестом. На ее лице играла легкая улыбка.
— Все в порядке, Сайя, — сказала она мягко. — Я давно не общалась с кем-то столь смелым и прямолинейным. Это… освежает.
Я почувствовал, как напряжение немного спало. Похоже, моя дерзость не оскорбила наследницу «Лазурного Потока». Это было хорошим знаком, но я все еще не был уверен, как реагировать на ее предложение.
— Я искренне благодарен за ваше предложение, госпожа Акико, — задумчиво потерев подбородок, наконец ответил я. — Это большая честь. Но, боюсь, я должен отказаться. Видите ли, я привык к свободе и не уверен, что смогу соблюдать все правила школы. К тому же, эта мантия с куриными ножками вряд ли впишется в ряды изящных лазурных одеяний. А она мне по-своему дорога.
Акико, казалось, ожидала такого ответа. Она наклонилась вперед, ее глаза сверкнули, словно поверхность океана в лунную ночь.
— А что, если я скажу вам, что у нас есть информация о древних техниках, способных увеличить силу практика в разы? — произнесла она тихо, но с нескрываемым энтузиазмом. — Техниках, которые были утеряны тысячелетия назад?
Я понимал, что Акико пытается заинтересовать меня, вопрос только в том, насколько эти техники ценны и могут ли они составить конкуренцию тому, что сделал для меня за время обучения мастер Вэй. Да и думаю, что у каждой школы есть что-то подобное.
— Теперь вы говорите на моем языке, госпожа Акико, — ответил я с улыбкой. — Но позвольте спросить — почему именно я? Уверен, на этом турнире полно талантливых практиков, которые с радостью вошли бы в ваши ряды.
Акико обменялась взглядами с Сионом и Сайей, прежде чем ответить. В этом молчаливом обмене я почувствовал нечто большее, чем просто согласие. Казалось, между ними существовала какая-то тайна, о которой я пока не знал.
— Вы не просто талантливы, Као Лун, — наконец сказала Акико, ее голос стал серьезнее. — Вы непредсказуемы. А в нынешние времена это может оказаться решающим фактором.
Я нахмурился, не совсем понимая, что она имеет в виду.
— Не понимаю, — сказал я, покачав головой. — Как вы можете судить о моей непредсказуемости по одним лишь испытаниям?
Акико улыбнулась, и в этой улыбке было что-то загадочное.
— О, дело не только в испытаниях, — ответила она. — Вы спасли Сайю просто так, не ожидая ничего взамен. Прийти на помощь к человеку в беде — это многое говорит о практике.
Я кивнул, вспоминая тот день, когда встретил Сайю и Сиона. Это казалось таким далеким прошлым. С тех пор некоторые вещи поменялись.
— Кроме того… — продолжила Акико, и ее голос стал тише, почти загадочным. — Ситуация в клане Ли весьма… интересная в последнее время. Не так ли, Джин?
Я почувствовал, как кровь застыла в моих жилах. Она знала. Знала мое настоящее имя, знала о моих делах в клане Ли. Но как? Это ведь далеко на востоке!
Я молчал, не соглашаясь, но и не опровергая ее слова. Мой разум лихорадочно работал, пытаясь понять, насколько глубоки ее знания и что это может значить для меня.
Сион, заметив мою реакцию, тут же поклонился Акико.
— Прошу прощения, молодая госпожа Акико, — сказал он, его голос был полон раскаяния. — Я не хотел обманывать вас, но мой долг перед Джином… он велик.
— Все в порядке, Сион, — сказала она, качнув головой. — Я понимаю. Верность — это качество,
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Удар по Шайол Гул - Роберт Джордан - Фэнтези
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Расплата - Пётч Оливер - Исторический детектив
- Осень патриарха. Советская держава в 1945–1953 годах - Спицын Евгений Юрьевич - Прочая научная литература