Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей
0/0

Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

  • Дата:01.03.2026
  • Категория: LitRPG / Фэнтези
  • Название: Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод
  • Автор: Ян Фей
  • Просмотров:0
  • Комментариев:0
Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей. Жанр: LitRPG / Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей:
АннотацияМного лет проведший в массовой ролевой онлайн игре «Янтарный меч» геймер внезапно обнаруживает, что его сознание внезапно телепортировалось в похожий на игру мир, в тело не игрового персонажа, которому суждено умереть. Память персонажа со всеми последними событиями наталкивает на мысль, что судьбу обреченного на трагедию королевства можно изменить.В первой книге Янтарного Меча Брэндель прорубает себе путь из окруженной нежитью деревни, предупреждает других, выжил чудом. Во второй книге Янтарного Меча герой сталкивается с коррупцией аристократии Ауина и вынужден поднять против нее бунт в Тренхайме. В третьей книге Янтарного Меча Брендель ищет путь в Вальгаллу и пытается избежать начала гражданской войны. В четвертой книге Янтарного Меча или в конце третьей, в Ауине началась гражданская война, но из-за Бренделя у корлевства есть шанс очиститься от коррупции во власти, а не развалиться, как было прописано в мире и сюжете игры Янтарный Меч.
Читем онлайн Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
девушки остались только глаза с эмоциями.

Она нежно положила руку на тело Нидерхёгга.

Закон Странствующего Мага на существах в сети тиамат демонстрирует свое абсолютное величие.

«Каждый раз, когда недоступная Ферги наносит боевые повреждения существу, убейте это существо. '

В глубоком космосе был долгий траур.

Но когда время снова начинает течь, в этот момент заканчивается миф о бессмертии и вечности. Подобно концу цикла, энергия и материя, все, что составляет Бронзового Короля, бесконечно излучается во всех направлениях и взрывается в пустоте.

В бесконечном белом свете маяк темного мира, вершина изумруда рухнула.

Все царство мертвых словно купается в чистом и безупречном белом свете, а бесчисленная энергия, словно огромное кольцо, медленно расползается с неба. Все исчезло, кроме того, что Брендель находился под твердой опекой космических законов, а неподалеку находился черный алтарь.

Из света вылетела маленькая штучка, и Брендель поймал ее подсознательно.

Это был обломок броши с фиолетовым цветком мака. На поверхности мифрила была выгравирована строка маленьких слов:

— Отдай Дельфине.

——Миссреал-Таларис'

Брендель молча посмотрел на брошь в своей руке и моргнул, и в этом мире ничего у него в глазах был песок. Он сжал губы и глубоко вздохнул.

Прежде чем обернуться, Брендель наконец взглянул на центр белого света.

В этом чистом и безукоризненном свете он, казалось, тихо спал в сердце юной девушки.

Затем он развернулся и без колебаний вошел в световые ворота.

Там.

Это будет началом и концом всего.

...

В темноте и пустоте раздался слабый рев.

Бель-Тиамас вдруг поднял голову, словно в тревоге. Она посмотрела на песочные часы, плывущие в темноте, и на тихо струящийся золотой гравий. Это было уже в этот раз, и казалось, что призрак принцессы среагировал.

Она очнулась от темноты, в ее глазах отразился тяжелый свет, а вдалеке как бы падающая звезда, и соответственно один из рядов чашек Петри в поле зрения стал ярко вставать.

"Первый."

Тиамас посмотрел на сцену и легко сказал.

Она подняла руку и нежно провела волосами по лбу, и ее серебряные глаза вспыхнули сложным светом. Черный мир погружен в безмолвный покой.

Но это последний покой.

Пустота дрожит.

Тиамас взяла со стола перевернутую рамку, перевернула ее и нарисовала простые улыбки на грубой бумаге. Один из них был настолько размыт, что его почти не было видно. Тиамас нежно погладила мужчину по лицу, и слезы потекли вниз и уплыли в темноту.

— Вильфор, надеюсь, вы простите меня.

Тиамас снова взглянул на своих двух дочерей, становясь нежным и умиротворенным.

Но в итоге она опустила раму и посмотрела вверх.

"это началось."

В пустоте Буносуна ведьмы из тринадцати королевств, каждое из которых возглавляла ведьма унаследованной луны, пришли к границам своего королевства.

Звезды на небе словно отражают свет эпохи.

София подняла голову, глядя на серебряного волка вдалеке, и взгляд Эсис выглядел холодным и взволнованным.

«Время вышло», — эхом отозвался в пустоте голос волка: «София, почему я не могу по-настоящему контролировать силу правления тиамат, где же последний трон?»

Но Софья лишь мягко улыбнулась: «Не знаю».

"что вы сказали?"

Гневный вой пронесся через всю стихийную границу.

Но в темноте...

Тиамас уже раскрыла свою форму, и она молча наблюдала за этой древней битвой. За ней когда-то было дано особое имя — Гея.

Значение существования земли заключается в охране зарождения жизни.

И в этом вся надежда.

...

Янтарный Меч Книга 6 Глава 538 Все Возращается 1

Мир за световыми воротами на самом деле является миром воды.

Спокойная вода, как зеркало, похожа на мелкое море. Морская гладь отражается звездным небом, по далекому горизонту проносится метеор, а над горизонтом очерчиваются неглубокие облака, словно гора.

Пальцы Брендель мягко ступали по поверхности воды, над зеркалом рябила рябь.

Это место всех рождений. Свет путешествует по поверхности воды, и дух рождается из воды.

Он посмотрел вверх, на спину далекой девушки, и неподвижно поднял голову, глядя на яркое звездное небо.

«Ты пришел позже, чем я думал…»

Она медленно повернулась, ее яркие темные глаза смотрели на Брендель, и она тихо заговорила.

Между ними трон...

Оно голубое, как море, позволяющее звездам слагать на нем стихи, и оно чистое и безупречное, как венец Марфы.

...

Над плато Карасу закат медленно опускается за горизонт.

Все подняли глаза на ту ночь, когда Вонду суждено было стать экстраординарным; половина неба словно пылала золотым пламенем, слой за слоем облака, отражающие огненный свет, горящий метеор, немного Горизонт.

А другая половина неба, восходят звезды, эти великолепные, яркие и величественные созвездия, одно за другим выставленные на светло-фиолетовом небе. Звезды меняются светом друг друга. В неглубокую и глубокую ночь в глазах людей постепенно появляется созвездие короля.

—— Это замечательная сцена бессчетное количество раз.

Облака и звезды на ночном небе сменяют друг друга, образуя высокую гору.

Дракон в небе и король над горой посмотрели друг на друга.

В глазах у всех в этот миг отражения таких звезд и снов, пламени и смерти, что есть великолепнейшая сцена, написанная на стихи Цанга, дракона сумерек, в этот миг с тиамат Законы природы едины .

И в этот момент по небу раздался голос:

"Ты пришел позже, чем я думал, Брендель..."

— Но все кончено, — тихо сказал Роман, и когда она протянула ладонь, в ее белых ладонях был чистый и безупречный свет; свет лился медленно, как немое стихотворение, описывая несколько раз С повестью.

У него много имен в бесчисленных мифах.

Поэма Цан.

Черное пророчество.

авторитет Марты и...

Последний трон.

Роман уставился на яркий свет и сказал: «Смотри, это вся твоя зависимость, последний трон — и теперь он принадлежит мне».

Она подняла голову, любуясь великолепным звездным небом, глаза ее отражали ослепительные лучи света, словно завороженные им: «Я своими глазами увижу, что мир погибнет в огне. Такое великолепное звездное небо. в конце концов немного рассеется В бесконечной тьме, когда звезды погаснут одна за другой, Вселенная возвестит вечную тишину».

— Тебе не кажется, что это красиво, Брендель? Она мягко улыбнулась: «Потому что правда всегда прекрасна, ты помнишь звезды, которые мы видели вместе в летнюю ночь Мясника, хотя им очень жаль, они в конце концов умрут…»

Брендель looked at her silently.

На мгновение он действительно увидел тень купчихи с другой стороны.

К сожалению, тени есть тени.

Он вздохнул.

Роман обернулся, чтобы посмотреть на него: «Что вздыхаешь, ты сожалеешь обо всем этом?»

Брендель shook his head.

«Я вздыхаю, но те времена, которые ушли навсегда, задерживаясь

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей бесплатно.
Похожие на Янтарный Меч 5-6 нередактированный перевод - Ян Фей книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги