Святилище - Джон Ворнхолт
- Дата:13.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Название: Святилище
- Автор: Джон Ворнхолт
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Святилище" от Джона Ворнхолта
🌌 "Святилище" - захватывающая космическая фантастика, которая погружает слушателя в удивительный мир приключений и загадок. Главный герой, исследователь Джон Смит, отправляется в опасное путешествие на неизведанные планеты в поисках таинственного Святилища, которое обещает невероятные сокровища и знания.
🚀 Вместе с ним вы отправитесь в увлекательное путешествие сквозь звезды и галактики, где каждый шаг пропитан опасностью и загадками. Сможете ли вы раскрыть все тайны Святилища и вернуться домой целыми и невредимыми?
🎧 Аудиокнига "Святилище" погрузит вас в атмосферу космических приключений и заставит вас держать дыхание до самого финала. Слушайте онлайн бесплатно и без регистрации на сайте knigi-online.info и окунитесь в мир фантастики, где реальность переплетается с мечтами.
Об авторе
Джон Ворнхолт - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его книги отличаются увлекательным сюжетом, глубокими персонажами и непредсказуемыми поворотами сюжета. Станьте частью его удивительного мира и отправляйтесь в увлекательное путешествие сквозь галактики и времени.
📚 На сайте knigi-online.info вы найдете огромный выбор бестселлеров и лучших аудиокниг на русском языке. Слушайте книги онлайн, наслаждайтесь увлекательными историями и погружайтесь в мир воображения вместе с нами.
Не упустите возможность окунуться в мир фантастики и приключений прямо сейчас! 🌠
Космическая фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На Санктуарии время близилось к полудню, утреннее солнце вскарабкалось на гигантскую горную гряду, со всех сторон окружавшую каньон. Летающие существа бросались из расщелин вниз. Странные рыбы переползали из одного пруда в другой. Все они старались держаться подальше от лязгающей и грохочущей машины, нарушившей природную идиллию. Платформа продолжала катиться на север, увозя с собой еще дальше в глубь необжитой природы семь изможденных душ, прижавшихся к искалеченной конструкции. Капитан Кирк уже начинал сомневаться в правдивости слов андорианца. Долина выглядела еще более дикой, чем место первой посадки, словно здесь никогда не ступала нога человека. Очень тяжело было думать, что после стольких мытарств они снова окажутся там, где затерялись в суровых горах Санктуария. Теперь положение было похуже – приходилось спасать свою жизнь. Куда они убегали? Капитан отгонял от себя мрачные мысли.
"По крайней мере, – думал раздраженный Кирк, устраиваясь поудобней среди изогнутых решеток клеток, – мы идем с хорошим отрывом от преследователей".
Андорианец вывел их к реке, но в этом не было ничего удивительного, ведь дожди шли здесь каждый день. Следуя его инструкциям, нашли мелководье, где без особых усилий переправились через реку, и это опять-таки ничего не доказывало. Потом они снова поехали строго на север, попав в каньон, становившийся все уже, что еще больше затрудняло движение. Огромное средство передвижения, предназначавшееся для перевозки тел в клетках, приводилось в действие солнечной энергией, которой, очевидно, хватало и для езды ночью, но ее было недостаточно для преодоления крутых подъемов на местности, изобиловавшей горной породой и ручьями, стекающими с гор. Колеса пробуксовывали на мелком гравии, и Спок решил перейти на ручное управление, автоматически система уже не срабатывала.
Вокруг было полно воды, но капитан, как и остальные, начинал чувствовать голод. Следовало отдать должное Споку, Маккою, Ренне, Билливогу, круглолицему теллариту, вежливому андорианцу – никто из них не жаловался. Кирк, однако, не представлял, как можно двигаться дальше, не остановившись и не поймав что-нибудь на обед. Только страх перед сенитами заставлял ехать вперед. Воспоминания о блестящих рядах операционных столов заглушали чувство голода. Капитан все же решил, что надо продержаться еще несколько часов, пока совсем станет невмоготу.
Неожиданно пришлось остановиться поневоле. Сверху на каньон вдруг обрушился град камней, с невероятной точностью попадавший в платформу и в кабину, где сидели Спок и Ренна. Платформа накренилась, а потом покатилась назад, на песчаный холм. Пассажиры испуганно кричали, лезли лихорадочно наверх, боясь быть раздавленными при опрокидывании. Опять посыпался град камней. Кирк увидел, как один из них угодил в телларита, и тот исчез под шуршащими колесами. Расцепил руки и сорвался вниз Маккой.
– Боунз! – закричал Кирк и бросился на помощь другу, но было слишком поздно.
– Вы, грязные ничтожества! – вопил Билливог, грозя кулаком невидимому противнику. – Покажитесь!
С тех пор, как началась атака, Билливог не переставал кричать. Кирк видел, как Ренна, карабкаясь, вылезает из кабины, и пополз к ней, чтобы помочь. Она посмотрела на него глазами, полными ужаса, и едва успела увернуться от лавины камней, с грохотом застучавшим по раскачивающейся платформе. Капитан прикрыл голову руками, не в силах противостоять страшной тряске.
Платформа вдруг остановилась, пробуксовывая на гладкой поверхности скалы. Выбившись из сил, гигантская машина накренилась, как корабль, готовый пойти ко дну, и начала, как в замедленной съемке валиться набок, подняв огромное облако пыли. Кирк пытался изо всех сил удержаться, но его, словно щепку, отбросило в высохшее русло реки. Капитан сгруппировался и покатился, пока не смог встать на ноги. Как только ему удалось вскочить, он что было духу помчался прочь на другую сторону русла реки от не перестающих лететь камней.
Капитану мучительно хотелось помочь своим товарищам, но он был беспомощен что-либо предпринять, пока не закончится атака.
Глава 13
Маккоя выбросило с несущейся платформы, он ударился об отвесную скалу каньона, несколько метров прокатился вниз и уткнулся лицом в грязь. Доктор застонал и потерял сознание. В чувство его привели чудовищное лязганье и звук удара, от которого вздрогнула земля. На голову Маккою посыпались мелкие куски породы, он выплюнул набившуюся в рот грязь и, приподняв голову, увидел знакомую гигантскую платформу, лежащую на боку и похожую на смертельно раненное доисторическое животное.
На какое-то мгновение все затихло, и тут же сверху раздались пронзительные голоса, будто дюжина юных молодцов заулюлюкала невпопад. Жуткие крики эхом разнеслись по каньону, и Маккою захотелось спрятаться от них подальше, но он одумался, понимая, что все еще находится в радиусе действия смертельного оружия атакующих. Доктор лежал и ждал, продолжится ли камнепад, но, кроме странного победного клича, других действий противник не предпринимал. Вероятно, нападающие удовольствовались тем, что им удалось остановить платформу. Почувствовав себя в безопасности, Маккой с трудом поднялся на ноги и отряхнулся. Только тогда он заметил тело, лежащее в нескольких метрах от него в кустарнике.
* * *В пыльной кабине подал признаки жизни Спок, зашевелившись под Ренной, которая еще была в сознании. Над левым ухом у нее из небольшой раны капала кровь. В момент падения платформы Спок сообразил, что крушение неизбежно и вовремя подготовился к нему, потому и не получил никаких повреждений в смятой от удара кабине. Он даже успел поддержать Ренну, иначе она сильно покалечилась бы.
– А-а-а, – застонала девушка, – мы все еще живы?
– Тс-с-с, – попросил ее не шуметь вулканец.
Спок вслушивался в трели, раздающиеся сверху, и размышлял над тем, кто их мог атаковать. Он достаточно близко познакомился с сенитами, и не обвинял неизвестных за то, что произошло с платформой для перевозки жертв гермафродитов, он надеялся, что с торжествующими победителями можно договориться. Удивительные крики прекратились так же внезапно, как и начались. Спок услышал, что на платформе кто-то шевелится.
– Эй, вы, там. С вами все в порядке? – раздался грубый голос Билливога.
– Относительно, – ответил ему Спок. – Ты не увидел, кто на нас напал?
– Нет, – ответил гуманоид, – но если увижу, то сверну им шею.
– Помоги нам выбраться, – попросила Ренна, протягивая руку волосатому верзиле.
Спок аккуратно приподнял Ренну над собой и подал немного вперед. Билливог подхватил ее под руки и вытащил из кабины. За ней наружу вылез вулканец. Заросший шерстью гуманоид стоял с сияющими от восхищения глазами и смотрел на хрупкую фигурку в белых одеждах.
– Так это та женщина, с которой вы вернулись для меня? – спросил он, улыбаясь во весь рот. – Я вам благодарен за это.
– Только не за то, о чем ты думаешь, – процедила сквозь зубы Ренна. – Тебе и в самом деле следует быть благодарным: без меня ты уже стал бы стопроцентным сенитом, хотя, вероятно, на твое бритье пришлось бы потратить не меньше недели.
– Грязные ничтожества! – злобно зарычал Билливог. Он вытянул шею и осмотрел горный хребет. – Где эти грязные твари? Почему они нас не прикончат?
– Неизвестно, – ответил ему Спок. Посмотрев на уходящее вниз высохшее русло реки, он заметил быстро приближающуюся худощавую фигуру. – Доктор Маккой, – помахал ему вулканец, – ты капитана не видел?
– Нет, – ответил расстроенный Маккой, – но я видел телларита, он мертв. Его раздавило колесами.
Маккой хотел осмотреть рану Ренны, но она отвела его руку.
– Со мной все в порядке. Где капитан и андорианец?
Кирка им не пришлось искать, он сам появился с другой стороны искореженной платформы.
– Андорианец удрал.., без оглядки, – сказал он, запыхавшись. – Некоторое время я преследовал его.., но у нашего проводника только пятки сверкали. Давайте пробираться к тем скалам на другой стороне каньона.
Как только группа оказалась на безопасном расстоянии от несущей смерть гряды, беглецы решили остановиться и оценить сложившуюся ситуацию.
– Нас могли преследовать только сениты, – Кирк показал на гряду вдалеке. – Возможно, это был и кто-то другой.
– В таком случае сделаем привал здесь, – предложил Маккой. – Это место не хуже других.
Спок нахмурил брови и высказал свою точку зрения:
– Нельзя утверждать со всей категоричностью, но если бы сениты хотели, то уже нашли бы нас.
– Тот, кто напал на нас с гряды, как видно, удовлетворился тем, что остановил нас. – Кирк грузно опустился прямо в грязь и тяжело вздохнул.
– Да... Шорох у сенитов мы навели хороший, испортив им всю операцию. Им еще долго придется наводить порядок. Итак, все в сборе, за исключением погибшего телларита и сбежавшего андорианца.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Мистер Ф. это мистер Ф. (пер. В.Гольдича) - Джеймс Боллард - Социально-психологическая
- Аквариум. (Новое издание, исправленное и переработанное) - Виктор Суворов (Резун) - Шпионский детектив
- Вечно уставший. Как справиться с синдромом хронической усталости - Джейкоб Тейтельбаум - Бизнес
- Сердце капитана - Евгений Боушев - Современная проза