Земная хватка - Гарри Тертлдав
- Дата:22.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Космическая фантастика
- Название: Земная хватка
- Автор: Гарри Тертлдав
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Земная хватка" от Гарри Тертлдав
🌌 Вас ждет захватывающее космическое приключение в аудиокниге "Земная хватка" от талантливого автора Гарри Тертлдав. Главный герой книги, капитан Кларк, оказывается втянутым в опасную интригу, где на кону стоит судьба всей галактики. Сможет ли он раскрыть загадку и спасти мир?
🚀 Гарри Тертлдав - известный писатель-фантаст, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его увлекательные идеи, захватывающие сюжеты и непредсказуемые развития событий не оставят вас равнодушными.
📚 Сайт knigi-online.info предлагает вам возможность бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. У нас собраны лучшие произведения различных жанров, включая космическую фантастику. Погрузитесь в мир воображения и приключений вместе с нами!
Не упустите шанс окунуться в увлекательный мир "Земной хватки" от Гарри Тертлдава и насладиться захватывающим сюжетом, который не оставит вас равнодушными!
🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Космическая фантастика
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Павасар Павасар Рэс вмешался в их разговор:
— Довольно, сейчас не время и не место для светских бесед. Человек Бернард, будь столь любезен и объясни своему коллеге суть проблемы.
«Он знает, как зовут Бернарда», — подумала Дженнифер, испытывая зависть, совсем неуместную в данной ситуации.
— Если бы я точно знал суть проблемы, уважаемый глава рода Павасар Павасар Рэс, то мне не понадобилась бы помощь коллеги, — отвечал Гринберг. Павасар Павасар Рэс оскалил клыки. Дженнифер уже знала, что у фойтанцев это всего лишь «хмурый взгляд». Но он нес в себе гораздо больший заряд, чем мог выразить мимикой кто-либо из людей. Гринберг вновь обернулся к Дженнифер. — Ты знаешь, фойтанцы в равной степени заняты поклонением своему прошлому и уборкой мусора.
Она кивнула.
— Преданность тому, что они сотворили с собой в те далекие времена, довольно удивительна.
— Вовсе нет. Местное население здесь, на Одерне, нашпиговало планету минами так, что не осталось практически ни одного уголка: Ты даже представить себе не можешь, насколько сильно все здесь заржавело за минувшие бесчисленные тысячелетия.
«Недостаточно», — подумала Дженнифер. По тому, как сузились и чуть-чуть удлинились губы Гринберга, — это была не улыбка, это даже отдаленно не напоминало улыбку, — Дженнифер поняла, что он прочел ее мысли. Только человек смог бы заметить изменение в выражении его лица.
Дженнифер сказала:
— Я все-таки не понимаю, какое это имеет отношение ко мне.
— Уборка мусора превратилась для здешних фойтанцев в совсем другую игру, когда они по новой изобрели гиперпривод, — ответил Гринберг. — Они приблизительно знали, вокруг каких звезд вращаются планеты, некогда заселенные их соплеменниками. Когда фойтанцы отправились к этим планетам, чтобы посмотреть, в каком они состоянии, то обнаружили, что большинство планет мертвы. На некоторых не осталось фойтанцев, а на других и вообще каких-либо форм жизни, планеты были стерильны. Атомные бомбы, биологическое оружие, столкновения с астероидами, отравляющие газы, не знаю уж, что там еще. Прежние высшие чиновники…
— Великие, — поправил его Павасар Павасар Рэс.
— Да, конечно, так вот Великие, похоже, обладали гораздо более продвинутой технологией, чем мы. И что можно определенно утверждать, так это то, что они преуспели в искусстве уничтожения живого. И на большинстве этих мертвых планет оставшиеся после них безделушки сохранились в гораздо лучшем состоянии, чем в местах, подобных Одерну, где почти не осталось техники, которую бы возможно было использовать. Население этих планет скатилось вниз — к варварству. Теперь на одной из планет, которая когда-то была частью империи, они натолкнулись на нечто, с чем не умеют обращаться.
— По крайней мере, они себя в этом убедили, — сказала Дженнифер, — этого они мне не объяснили, правда, они вообще почти ничего не объясняли. Итак, о чем конкретно ты говоришь?
— Фойтанцы обнаружили артефакт, они не могут приблизиться к нему, не лишившись разума. Если они находятся в пределах десяти — двенадцати километров от артефакта, то полностью теряют контроль над собой, по-видимому, это что-то адское. Я перевидал дюжины несчастных, которые попытались. Это зрелище приятным не назовешь. Те, что подходили к самой границе действия этой штуки, еще кое-как могли совладать с собой. Но тех, кто зашел чуть дальше, уже не спасти. В конце концов наши друзья фойтанцы потеряли достаточно народу, чтобы прийти к мысли оградить весь район. Но поскольку они все же хотели удовлетворить свое любопытство, то наняли не фойтанца — то есть меня, надеясь, что он сможет докопаться до истины,
— Понятно, и в результате ты тоже лишился разума, — заметила Дженнифер, — иначе ты ни за что не назвал бы им мое имя.
Когда переводчик Зэган Зэган Нага перевел на местный язык последние слова Дженнифер, Павасар Павасар Рэс уставился на Гринберга.
— Человек Бернард, другой человек говорит правду? Правда ли, что Великие Неизвестные, — даже несмотря на монотонность переводчика, Дженнифер могла слышать заглавные буквы, — воздействовали на твою психическую целостность?
— Я так не считаю, уважаемый предводитель рода Павасар Павасар Рэс, — ответил Гринберг. Наконец-то Дженнифер удалось разозлить его, Гринберг, бросив на нее горестный взгляд, продолжил: — Вы, наверное, уже заметили, что люди в большей степени, чем фойтанцы, склонны иронизировать.
— Эта привычка говорить одно, а подразумевать другое — отвратительное проявление вашей глупости, — изрек Павасар Павасар Рэс.
— Очень может быть, — кротко ответил Гринберг, его интонации сразу успокоили достойного предводителя рода, и он вновь повернулся к Дженнифер. — Я не смог найти способа, при помощи которого этот артефакт мог превратить кого-нибудь, скажем человека или фойтанца, в душевнобольного. Это явно не физическое воздействие, но что тогда? Самое лучшее предположение — что это какой-то памятник. Я уже много лет занимаюсь торговлей и кое-что понимаю в таких вещах. Но ты знаешь гораздо больше. И не столько благодаря твоей квалификации торговца, ты впитала в себя реальные знания из всех придуманных твоими древними авторами ситуаций. И чем больше я размышлял об этой штуке, тем более все связанное с ней казалось мне придуманным, если ты понимаешь, что я имею в виду. Поэтому я и упомянул твое имя в разговоре с фойтанцами.
Хуже всего было то, что он умудрился-таки растрогать ее. Дженнифер пыталась рассердиться, но ей это не удавалось. Она испустила долгий вздох.
— И они взяли мяч и бросили его в дальние ворота, — сказала она. — Мне кажется, это обычный для них способ делать дела.
— Определенно так, — Гринберг наклонил к ней голову, — удар мяча к дальним воротам? Я и не знал, что ты увлекаешься бэтлболом.
— Приобретенная привычка. Это несносно, поверь мне. Не то, что я здесь, а то, что вернуться назад можно, только двигаясь вперед, верно? — Она повернулась к Павасар Павасар Рэсу. — Отлично, куда теперь?
— На планету Гилвер, — ответил он с почти механической сухостью. — Это планета, на которой находится Великое Неизвестное.
— Есть ли у нас какие-либо возможности для исследований? — спросила Дженнифер, прежде всего она была ученым. — Вы проводили изучение ваших предков с тех пор как… э-э-э, после Самоубийственных войн. Может, после них остались какие-нибудь записи, относящиеся к этой штуке?
— Это разумный вопрос. — Зрачки Павасар Павасар Рэса дернулись, хотя сам он оставался неподвижен. — Мы не смогли обнаружить никаких данных, связанных с планетой Гилвер. Дарнил Дарнил Лин может помочь вам проверить наши базы данных, если вы считаете это необходимым. Он специалист по древним архивам.
— Да, мне бы хотелось с ними ознакомиться, — сказала Дженнифер. Ей было интересно: Дарнил Дарнил Лин — исключение или те надежные, твердые, серьезные фойтанцы, которым приходилось иметь дело с землянами, предпочитали возиться с бумагами.
— Дарнил Дарнил Лин, поищите вместе, — сказал Павасар Павасар Рэс.
— Будет исполнено, досточтимый предводитель рода, — ответил Дарнил Дарнил Лин.
Придя к выводу, что «большой начальник» расположен к сотрудничеству, Дженнифер решила ковать железо, пока оно горячо:
— Досточтимый предводитель рода, здесь, в космопорте, я видела корабль Бернарда Гринберга. — Если ей удастся умаслить Павасар Павасар Рэса, то, может быть, это сделает его более покладистым. — Могу я устроиться на его борту? Честно говоря, корабль, созданный людьми, будет для меня самым подходящим местом.
«По твоей милости я теперь никогда не смогу завести собаку», — подумала она.
— Если человек Бернард не возражает… — сказал Павасар Павасар Рэс.
— Я не возражаю, — сразу же отреагировал Гринберг.
— Тогда ты можешь располагаться там, человек, — обратился Павасар Павасар Рэс к Дженнифер — он до сих пор не запомнил ее имени. Хотя в глазах фойтанцев практически ничего нельзя было прочитать, когда он продолжил, Дженнифер почувствовала силу его пристального взгляда: — Не надейтесь, что это позволит вам, двум людям, спланировать побег. Кроме опасностей, которым подвергается любой нефойтанец, пролетающий через космическое пространство, некогда входившее в сферу влияния Великих, у нас есть собственные устройства слежения и уничтожения, установленные в… в… как называется ваш корабль, человек Бернард?
— «Смиренный Гарольд», досточтимый предводитель рода, — ответил Гринберг.
— Вот именно, «Смиренный Гарольд». Очень хорошо, итак, человек, э-э-э…
— Дженнифер.
«Какого черта ты спрашиваешь, за сегодняшний день ты слышал мое имя уже раз сто», — подумала Дженнифер.
— Вот именно, Дженнифер. — В таком случае, человек Дженнифер, ты можешь приступать к своим исследованиям, но тебе на них отводится не больше, м-мм, двадцати одернских дней. Дарнил Дарнил Лин будет помогать тебе по мере необходимости. После чего ты вместе с человеком Бернардом отправишься на Гилвер, чтобы продолжить попытки разгадать Великое Неизвестное. Я, Зэган Зэган Наг, Айсур Айсур Рус и Дарнил Дарнил Лин будем сопровождать вас туда.
- Мост над бездной - Гарри Тертлдав - Фэнтези
- Российские университеты XVIII – первой половины XIX века в контексте университетской истории Европы - Андрей Андреев - История
- Советские авиационные ракеты "Воздух-воздух" - Виктор Марковский - Справочники
- Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Кэрри Гринберг - Исторические приключения
- Дом напротив - Алекс Хариди - Детские остросюжетные