Танец с драконами. Книга 2. Искры над пеплом - Джордж Мартин
- Дата:17.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Танец с драконами. Книга 2. Искры над пеплом
- Автор: Джордж Мартин
- Год: 2013
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Танец с драконами. Книга 2. Искры над пеплом
🔥 Вторая книга серии "Танец с драконами" от Джорджа Мартина продолжает захватывающее повествование о борьбе за власть и выживание в мире, где интриги и заговоры ткались на каждом шагу. В центре событий - Дейенерис Таргариен, молодая королева, стремящаяся вернуть свой престол и покорить Семь Королевств.
🐉 Вокруг нее сгущаются тени прошлого, а драконы, ее верные спутники, готовы вновь восстать против врагов. Но сможет ли она удержать власть и противостоять новым угрозам, которые подстерегают ее на каждом шагу?
📚 Джордж Мартин - великий мастер фэнтези, создатель удивительного мира, где каждый персонаж, каждое событие пропитаны глубоким смыслом и загадками. Его произведения поражают воображение и заставляют задуматься над вечными ценностями и принципами.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения жанра эпической фантастики, включая бестселлеры и культовые книги.
🌟 Погрузитесь в удивительный мир фэнтези вместе с Джорджем Мартином и его героями, и окунитесь в потрясающие приключения, где каждый поворот сюжета наполнен неожиданными сюрпризами и тайнами!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Если вернется вообще, с победой или без оной».
– Сначала они, разумеется, должны будут признать Станниса своим королем и Рглора – своим богом.
Вот оно. Столкнулись лбами в узком проходе.
– Прошу прощения, ваше величество, но так мы с ними не договаривались.
– Прискорбное упущение. – Всякий намек на тепло исчез из голоса королевы.
– Вольный народ не становится на колени, – сказала Вель.
– Значит, его нужно поставить силой.
– Если ваше величество это сделает, они поднимутся при первой возможности – с мечами в руках.
Губы королевы сжались, подбородок дрогнул.
– Вашу наглость можно извинить лишь тем, что вы одичалая. Вам нужен муж, который поучит вас вежливости. Я не могу одобрить этого, лорд-командующий, как не одобрит и король, мой супруг. Оба мы знаем, что я не могу помешать вам открыть ворота, но перед королем, когда он вернется с войны, вам придется держать ответ. Советую вам подумать как следует.
– Ваше величество… – Джон опять преклонил колено, но Вель его примеру на этот раз не последовала. – Я сделал то, что посчитал наилучшим, и сожалею, что королева осталась мной недовольна. Можем ли мы удалиться?
– Идите.
– Насчет бороды ты соврал, – заявила Вель, когда они отошли от башни. – Волос у нее на подбородке больше, чем у меня между ног. А на лице ее дочки…
– Серая хворь.
– У нас это называется серой смертью.
– Дети от нее не всегда умирают.
– К северу от Стены – всегда. Им дают болиголов, а нож и подушка еще надежнее. На месте матери я давно бы даровала бедной девочке последнее милосердие.
Такую Вель Джон видел впервые.
– Принцесса Ширен – единственное дитя королевы.
– Остается лишь пожалеть их обеих. Дитя отмечено скверной.
– Если Станнис выиграет войну, Ширен станет наследницей Железного Трона.
– Мне жаль ваши Семь Королевств.
– Мейстеры говорят, что серая хворь не…
– Мало ли что они говорят. Спроси лесную ведьму, если хочешь знать правду. Серая смерть засыпает, но потом просыпается. Это дитя отмечено!
– По-моему, она славная девочка. Откуда ты можешь знать…
– Оттуда. Это ты ничего не знаешь, Джон Сноу. Надо убрать из башни уродца вместе с кормилицами! Нельзя оставлять его рядом с мертвой.
– Она живая.
– Мертвая! Ее мать не видит этого, и ты тоже, но это так. – Вель ушла вперед и вернулась обратно. – Я привела тебе Тормунда – отдай мне уродца.
– Ладно, попробую.
– Уж постарайся. Ты мой должник, Джон Сноу.
«Да нет же, – думал он, глядя вслед уходящей Вель. – Она ошибается. Серая хворь не всегда убивает детей».
Призрак опять убежал куда-то, солнце стояло низко. Сейчас бы чашу подогретого вина, а лучше две чаши, но с этим придется повременить. Впереди встреча с самым страшным врагом: с братьями Ночного Дозора.
Джон поднялся наверх вместе с Кожаным, который дожидался его у клети. Чем выше, тем крепче делался ветер: на пятидесяти футах тяжелая клеть стала раскачиваться и чиркать о Стену, состругивая блестящие на солнце частицы льда. Самые высокие башни замка остались внизу. На четырехстах футах ветер отрастил зубы и начал рвать черный плащ Джона, на семистах прогрыз насквозь его самого. «Это моя Стена, – напоминал себе Джон, – и останется моей по крайней мере еще на два дня».
Он соскочил из клети на лед, поблагодарил крутивших ворот людей, кивнул часовым с копьями. Оба надвинули капюшоны до самых глаз, но Джон узнал Тая по длинному хвосту черных волос на спине, а Оуэна – по колбасе, засунутой в ножны. Он бы и без этих примет узнал их, по одной стойке. Лорд должен знать своих людей как собственные пять пальцев, учил их с Роббом отец.
На той стороне Стены простиралось поле, где полегло войско Манса-Разбойника. «Где-то он теперь, отыскал ли тебя, сестричка? Или ты была лишь предлогом, чтобы я его отпустил?»
Джон уже целую вечность не видел Арью. Какая она теперь, узнает ли он свою надоеду? Сохранила ли она маленький меч, который Миккен выковал ей по его, Джона, просьбе? «Коли острым концом», – сказал Джон, вручая сестре свой подарок. Совет в самый раз для брачной ночи, если слухи о Рамси Сноу правдивы хотя бы наполовину. «Приведи ее домой, Манс. Я спас твоего сына от Мелисандры и собираюсь спасти еще четыре тысячи вольных людей – выплати мне этот долг одной маленькой девочкой».
В Зачарованном лесу копились густые тени. Западный небосклон еще пылал заревом, на восточном проглядывали первые звезды. Джон согнул и разогнул пальцы правой руки, вспоминая тех, кого потерял. «Глупый толстяк Сэм, с чего тебе вздумалось подстроить эту штуку с моими выборами? У лорда-командующего не бывает друзей».
– Лорд Сноу, клеть поднимается, – сказал Кожаный.
– Слышу. – Джон отошел от края Стены.
Первыми прибыли клановые вожди Флинт и Норри в мехах и железе. Хлипкий, но прыткий Норри походил на старого лиса; Торген Флинт, ниже его на полголовы, но вдвое тяжелее на вид, ковылял по льду, опираясь громадными ручищами на терновую трость. Следом поочередно поднялись Боуэн Мурш в медвежьей дохе, Отелл Ярвик и септон Селладор – пьяненький, разумеется.
– Прогуляемся, – предложил Джон. Все двинулись по дорожке из битого камня на запад, к заходящему солнцу. – Вы знаете, зачем я собрал вас, – сказал Джон ярдах в пятидесяти от обогревательной будки. – Через три дня на рассвете ворота откроются, и в них пройдет Тормунд со своими людьми. Нужно хорошо подготовиться.
После довольно продолжительного молчания Отелл Ярвик сказал:
– Их будет много, лорд-командующий…
– Четыре тысячи, по словам Тормунда. Четыре тысячи истощенных, голодных людей.
– Скорей уж три, если судить по кострам, – заметил дошлый счетовод Мурш. – И вдвое больше в Суровом Доме. И большой стан в горах за Сумеречной Башней, согласно донесениям сира Денниса…
– Тормунд говорит, что Плакальщик хочет снова штурмовать Мост Черепов, – подтвердил Джон.
Старый Гранат потрогал шрам, полученный при защите упомянутого моста.
– Уж не хочет ли лорд-командующий пропустить за Стену и этого демона?
– Не хотелось бы. – Джон не забыл подброшенные Плакальщиком головы с кровавыми дырами вместо глаз. Черный Джек Бульвер, Волосатый Хел, Гарт Серое Перо. Он не может за них отомстить, но их имен не забудет. – Не хотелось бы, однако придется. Не годится нам выбирать, кого из них пропустить, а кого оставить. Мир объявлен для всех.
Норри, отхаркнувшись, плюнул.
– Все равно что с волками да вороньем мир заключать.
– В моих темницах куда как мирно, – подхватил Флинт. – Плакальщику там самое место.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Безжалостный соперник - Л. Дж. Шэн - Современные любовные романы / Эротика
- Болезни кожи: эффективные методы лечения и профилактики - Е. Савельева - Здоровье
- Мэррилэнд: ледяная принцесса (СИ) - Красовская Марианна - Любовно-фантастические романы
- Пепел прошлого - Алина Никки - Современные любовные романы
- Лунный свет и дочь охотника за жемчугом - Поук Лиззи - Историческая проза