Корни гор, кн.1: Железная голова - Елизавета Дворецкая
- Дата:19.06.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Эпическая фантастика
- Название: Корни гор, кн.1: Железная голова
- Автор: Елизавета Дворецкая
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не ответив, Гельд выхватил меч. Орм мгновенно выдернул из ножен свой и решительно, с полной готовностью отразил первый удар. Эренгерда мельком увидела лицо Гельда и чуть не вскрикнула: оно исказилось застывшей, острой злобой. Это было так непохоже на того Гельда, какого она знала, что ей хотелось кричать от страха, и она прижала обе ладони ко рту. Схватка мелькала у нее перед глазами множеством резких стремительных выпадов; так бывает, когда бьются неожиданно для себя, но насмерть. Сказано что-то такое, чего никак нельзя обойти, что оставляет место на земле только для одного. Орм, плотный, опытный, с детства приученный к оружию, и Гельд, который даже в той недавней битве в Медном Лесу предпочитал лишь перевязывать всех подряд… Он дрался неожиданно хорошо: четко, быстро, уверенно и очень решительно. Эренгерда даже не успела уследить: оба противника вдруг оказались вплотную друг к другу, перед глазами мелькнуло налитое кровью круглое лицо Орма с яростно выпученными глазами и угольно-черными бровями, а два перекрещенных и прижатых друг к другу клинка смотрели в сторону, на Эренгерду; еще какое-то быстрое движение позади этих тел, и Гельд стремительно отскочил назад. В его левой руке был длинный нож, и с ножа капала кровь.
А Орм согнулся и завалился лицом вниз на землю. Возле его горла быстро расплывалась кровавая лужа и впитывалась в рыжую хвою. Тело неровно дергалось, точно Орм пытается ползти вперед, как тот змей, в честь которого его назвали[17].
Эренгерда и Гельд застыли каждый на своем месте, в нескольких шагах от Орма. Наконец тело затихло, кровавая лужа перестала увеличиваться. Эренгерда не отрывала от него глаз. Вид свежей крови навел на нее столбняк: животный ужас призывал бежать прочь, но какое-то более сильное чувство не пускало оттуда, где совершается такое важное, священное событие, как смерть. Орм, конечно, был мертв: огромная лужа крови и место на горле, откуда она вытекала, не оставляли сомнений. Как говорится, такие раны перевязки не требуют. Эренгерда смотрела в полной растерянности. Все случилось слишком неожиданно: несколько мгновений – и мир перевернут чем-то непоправимым. Казалось, только тряхни головой – и все исправится. Но мертвый Орм лежал на рыжей хвое с мелкими черными веточками, и вывихнутый мир не желал вставать на место.
– Ну, вот, – тихо сказал Гельд и посмотрел на нож. Кровь по нему уже не текла, а застывала красными потеками на клинке. – Кто он хоть такой?
– Он… Орм… – Эренгерда едва заставила себя выговорить имя мертвого. – Он из конунговой дружины…
– Я его там видел, в Аскегорде. У него тут есть родня?
– Нет. – Эренгерда говорила коротко, пытаясь проглотить судорожный комок в горле. – Конунг его привез… прошлой зимой… откуда-то… Не знаю откуда. У него тут никого нет.
– Значит, мстить будет сам конунг?
Гельд наконец посмотрел на Эренгерду. Поразившая ее жестокость уже сошла с его лица, теперь оно было сосредоточенным. Он хорошо понимал, что все это взаправду. И именно эта сосредоточенность, даже больше, чем его слова, довела до ее сознание все значение случившегося.
– Нет! – почти с мольбой воскликнула она. – Ведь ты… Он же сам…
– Ты скажешь ему об этом? – Гельд жестко глянул ей в глаза, подразумевая единственный возможный ответ.
Эренгерда поняла и закрыла лицо руками, а уже потом потрясла головой.
– Нет! – снова выдохнула она, как от боли. Она не сможет рассказать конунгу, как все было. – Нет!
– Конечно нет! – Гельд изо всех сил старался смягчить свой голос, чтобы успокоить ее, но не получалось. – Если бы не ты…
Он имел в виду, что не пошел бы на убийство, если бы Орм не грозил рассказать об их свидании. Но Эренгерда поняла его слова как обвинение. Ее ужас перед случившимся был так велик, что все ее существо отчаянно пыталось оттолкнуться от него как можно дальше.
– Нет, если бы не ты! – отчаянно вскрикнула она, опуская руки. – Это ты во всем виноват! Я только ради тебя пришла сюда! Если бы ты оставил меня в покое, ничего бы не было! Ведь я просила тебя!
– Успокойся! – Гельд шагнул к ней, но она отшатнулась.
Вспомнив, что все еще держит в руке окровавленный нож, Гельд нагнулся и стал неловко вытирать его о хвою и остатки увядших папоротников. Тело Орма лежало в трех шагах, похожее на камень и более мертвое, чем сам Поминальный Дракон.
– Глупая! – в досаде бросил Гельд, не глядя на Эренгерду. – Это же ради тебя! Чтобы он не пошел болтать по всему фьорду, что ты сошлась с бродягой… Тьфу! Так он хоть будет молчать! Хотя я предпочел бы, чтобы он молчал живым, а не мертвым. Что я должен сделать?
Эренгерда молчала и старалась сдержать рыдания. Она погибла, погибла! Зачем она его слушала, зачем решилась на это безрассудное свидание! Зачем не послушалась тех предчувствий, которые томили ее всю ночь! Тяжелые сны стали явью, вина обрушилась на ее голову, позор неминуем! Глупая! Зачем, зачем! Так хотелось, чтобы все это растаяло, как ночной кошмар, чтобы все стало как прежде, чтобы она знать не знала никакого Гельда!
– Что я должен сделать? – повторил Гельд, разогнувшись и убирая нож в ножны. – Какие у вас обычаи на этот счет? Завалить его камнями?
– Не нужно. – Эренгерда наконец сообразила, о чем он говорит. – Тут не пустые места, до ночи он так не долежит… Нужно скорее объявить об убийстве. Пока не увидел кто-то другой.
Понемногу Эренгерда взяла себя в руки. Теперь до нее дошло и то, что о ее участии в этом деле никто не узнает: Орм умер, а Гельд стал убийцей именно затем, чтобы ее не ославили. Она же ни в чем не виновата! Не было ничего такого, в чем она должна себя винить! И не родится у нее внук рабыни! Никогда!
Во тьме появился просвет, и Эренгерда дрожащими пальцами принялась утирать слезы. Ничего не будет, никто не узнает… Только бы никто не узнал!
– Где? – спросил Гельд. – Где объявить? У конунга?
– Нет. На ближайшей усадьбе.
– У вас?
– Нет. Тут ближе двор Аринкара Вязальщика. Там. – Эренгерда слабо махнула рукой в сторону моря.
– Может, лучше у вас? Тоже близко, и я… я ваш гость.
– Нет, нет, у Аринкара! – Эренгерда заторопилась с чувством, что от этого зависит и ее собственное спасение. – Не волнуйся. Лучше все сделать по обычаю, по закону, тогда нас… тебя ни в чем не смогут упрекнуть. У Орма нет в Аскефьорде родни и побратимов, никто не будет тебе мстить, пока конунг не разберет дело. А ему ты скажешь, что Орм первый тебя оскорбил. Ведь он назвал тебя сыном рабыни, да? Это все поймут. Не волнуйся, у нас его не слишком любили. Кто он такой? Не лучше тебя, только что хирдман конунга…
– Да уж! – Гельд криво усмехнулся. – Еще хорошо, что он. Мог бы попасться Кари ярл – это было бы хуже.
– Гораздо лучше! Кари ярл согласился бы молчать. И клятв не понадобилось бы, и этого… – Эренгерда глянула в сторону тела и вновь содрогнулась. – А Орм слишком незначительный человек – он пошел бы болтать по фьорду, лишь бы придать себе веса. Он ухватился бы за любой способ прославиться.
– И это ему удалось. – Гельд тоже оглянулся на темнеющее тело. – Только слава вышла немножко посмертная…
– Иди! – Эренгерда взмахом руки указала на невидимое за ельником море. – Иди скорее! Я… Ах, я ничего не могу сделать!
Она опять прижала ладони к лицу и горестно потрясла головой. Она могла бы послать Кольбейновых людей охранять гостя, могла бы стать свидетелем, что Гельд был оскорблен первым… если бы могла сознаться в своем присутствии здесь. А это никак не возможно! Ей не подобало здесь находиться, и надо забыть, что она здесь была!
На миг ей стало стыдно: Гельд ради ее чести подвергся смертельной опасности, а она не может помочь ему! Но тут же стыд сменился отчаянным страхом: сейчас он уйдет, и она больше никогда не увидит его. Хотелось подбежать и обнять его, но она не смела: за эти же стремления она уже наказана этим ужасом! На одежде и руках Гельда не виднелось ни единого пятна крови, но Эренгерде казалось, что одно прикосновение к нему так запачкает ее, что она больше не сможет показаться людям на глаза. Ее тянуло к Гельду и отталкивало от него; внутри что-то сжималось, так что дышать было трудно.
– Не бойся, – тихо сказал Гельд. Он понимал, что с ней творится. – Никто не узнает, что ты сюда приходила. Это я во всем виноват. Это я зазвал тебя сюда, это из-за меня ты могла быть опозорена. Никто ничего не узнает. Для тебя все будет как раньше. Как ты сама хочешь. Не бойся.
Говоря все это, он ощущал пустоту и усталость. Гельд не боялся за свою участь. Напуганный вид Эренгерды вдруг убедил: она совсем его не любит. Ни капли. Она боялась не за него, а лишь за свою честь. И это было хуже любого наказания, хуже смерти, потому что вся дальнейшая жизнь показалась бессмысленной. Скажи ему сейчас сама норна, что конунг немедленно присудит его к смерти, он пошел бы на смерть с тем же горьким безразличием.
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Килиманджаро. С женщиной в горы. В горы после пятидесяти… - Валерий Лаврусь - Русская современная проза
- Отблески Тьмы - Валерий Иващенко - Фэнтези
- Ведьмина звезда, кн. 1: Последний из Лейрингов - Елизавета Дворецкая - Эпическая фантастика
- В свете Луны. Лунные фазы, легенды и мистическая энергия - Аврора Кейн - Эзотерика