У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк
0/0

У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк. Жанр: Эпическая фантастика. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк:
Долговязая попаданка из 25-го столетия просыпается через 800 с лишним лет и обнаруживает, что она лишь электронная копия погибшей личности в практически бессмертном композитном теле персонального кибернетического андроида, застрявшего на уцелевшей в межзвездном геноциде колонии со средневековым уровнем развития; что этот уровень задан искусственно созданной креационистской религией, имплантированной в промытые во время криосна мозги колонистов, и принудительно поддерживается господствующей всевластной Церковью, пресекающей попытки научного подхода; что выход за пределы жестко предписанных технологий может наказываться размещенной на орбите пороговой системой кинетической метеоритной бомбардировки, уже опробованной при уничтожении меньшинства, несогласного с забвением всей прошлой истории; что в ее распоряжении сохранилось немного современных ей производственных мощностей и оружия, местных транспортных и коммуникационных средств с управляемыми автономными орбитальными и атмосферными средствами наблюдения, приличная электронная библиотека и туповатый, но перспективный компьютерный интеллект; и, самое важное, что она представляет собой последнюю надежду на возрождение человечества. Она берется за эту невероятно сложную задачу, предварительно приняв мужской облик сейджина Мерлина на патриархальной планете, начиная действовать постепенно, подобно полезному вирусу, инфицирующую сначала одну клетку организма, и для этой цели выбирает двигающееся в направлении промышленной революции периферийное островное королевство Чарис с активной торговлей, предложив свои услуги правящей династии и завоевав ее доверие спасением жизни наследного принца. Она успевает ввести в оборот нарочито забытые арабские цифры, позиционную систему записи чисел и счеты-абак, революционизировать текстильную отрасль, судостроение и металлургию королевства с громадной выгодой для торговли с другими странами, усовершенствовать огнестрельное оружие, добиться начала строительства военных галеонов с мощной артиллерией взамен существующих галер и обучения части флота и морской пехоты новой тактике, прежде чем обеспокоенная коррумпированная верхушка Церкви решает уничтожить слишком богатое и подозрительно инновационное королевство руками послушных ей пяти других морских держав. В трех решающих сражениях на море обновленный флот королевства сметает флоты агрессоров, но это только начало, потому что Церковь не собирается терять свою власть и свое влияние - впереди кровавые религиозные войны и борьба за умы жителей планеты Сэйфхолд.  
Читем онлайн У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 201

Он слышал, как второй лейтенант флагмана выкрикивал приказы сменным рулевым, отчаянно сражаясь, чтобы, по крайней мере, отвернуть корму "Кинг Ранилда" от этого ужасного, непрекращающегося огня. Но как раз в тот момент, когда неуклюжая галера начала, наконец, неохотно подчиняться рулю, ядро срезало ее грот-мачту ниже уровня палубы. Она с грохотом обрушилась вниз, ударилась о палубу и упала в воду, вывалившись за борт в виде клубка расколотого дерева, развевающейся парусины и сломанного такелажа. Галера дико, неописуемо накренилась, когда она внезапно оказалась беспомощной. Обломки рядом действовали как огромный плавучий якорь, волоча ее по кругу, и все же этот безжалостный огонь обрушивался на нее снова, и снова, и снова.

Мэйликей уставился на корму, его ошеломленный мозг лихорадочно соображал, когда третий корабль в линии Кэйлеба врезался в нее. "Кинг Ранилд" развернулся достаточно, чтобы огонь КЕВ "Дэаринг" попал в его четверть, а не прямо в корму, но на самом деле флагман не был его главной целью.

"Дюк оф Ферн", следующая галера за кормой "Кинг Ранилда", выпустила один из своих рифов, когда пыталась прийти на помощь флагману флота. Она опасно накренилась под большим парусом, но при этом прошла по воде быстрее, чем обычно, только для того, чтобы также попасть прямо под огонь правого борта "Дэаринг".

Мэйликей съежился, когда вулканическая ярость огня галеона вырвалась наружу. Он едва мог что-либо видеть сквозь удушающую пелену порохового дыма, но стена дыма поднялась от огненного дыхания бортов еще одного галеона, когда в дело вступил и КЕВ "Дифенс". Он обрушил свою ярость на его корабль и на "Дюк оф Ферн", а за ним последовал КЕВ "Девэстейшн".

Все, что он мог слышать, был гром чарисийской артиллерии. Казалось, он доносился со всех сторон - со всех сторон, - поскольку спутники "Дреднота" следовали за ним по очереди, неуклонно продвигаясь на юго-запад. Они были быстрее - намного быстрее - под парусами, чем любая из его галер, и их пушки стреляли непрерывно, безжалостно, с той же невозможной быстротой, когда они настигали корабль за кораблем.

Движение "Кинг Ранилда" становилось все тяжелее и тяжелее. Его корпус, должно быть, наполняется водой, - смутно подумал Мэйликей, пошатываясь из стороны в сторону. - Он облокотился на разрушенный фальшборт, осознавая, что груды тел и их части усеивают кормовую часть. Главная палуба представляла собой хаос из трупов, где люди, которых капитан Экирд собрал для попытки абордажа, которая так и не состоялась, лежали грудами и искореженными сугробами, и он посмотрел за борт на толстые струйки крови, сочащиеся из шпигатов галеры. Это было так, как если бы сам корабль истекал кровью, - подумал уголок его мозга. И затем что-то заставило его поднять глаза, когда "Девэстейшн" развернулся вокруг разбитого, медленно оседающего корпуса, который когда-то был гордостью доларского флота.

Он поднял голову как раз вовремя, чтобы увидеть оглушительную вспышку орудий галеона.

Это было последнее зрелище, которое он когда-либо видел.

* * *

"Дреднот" неуклонно двигался на юг, склоняясь под напором северо-восточного ветра. Оглушительная канонада за кормой корабля не ослабевала, когда другие корабли его колонны пересекли линию движения южных сил, а затем развернулись, чтобы следовать за ним в кильватере.

Сильный ветер гнал клубящийся столб порохового дыма к едва видимому пятну Рок-Пойнт, а яростный огонь, все еще ревущий позади них, указывал на то, что по крайней мере некоторые из галер к северу от тонущего флагмана Мэйликея продолжали тщетно пытаться пробиться на сторону герцога.

Ни Кэйлеб, ни Мерлин не были сильно обеспокоены такой возможностью. Весь вражеский флот был слишком рассредоточен и разрознен, чтобы собрать достаточное количество кораблей для концентрированного удара молотом, который потребовался бы, чтобы прорваться мимо бортов галеонов. Если они хотели наступать поодиночке или по двое, Кэйлеб был рад оставить проблему их уничтожения на усмотрение своих капитанов, в то время как он сосредоточился на остальной части южных сил.

- Думаю, нам нужно немного увеличить скорость, Гвилим, - сказал он, проверяя высоту солнца и отрывая взгляд от столба дыма, все еще находящегося в двух милях впереди, где колонна адмирала Стейнейра также пересекла курс противника.

Капитан Мэнтир взглянул вверх на марсели и вымпел на верхушке мачты, оценивая силу ветра, затем подождал, пока прогремит новый бортовой залп. Галера, пытавшаяся прорваться на запад, подальше от "Дреднота", пошатнулась, когда орудия правого борта галеона ударили по ней с кормы. Такелаж разошелся, ее единственная мачта рухнула за борт, и она развернулась, когда обломки потащили ее за собой.

- Установить брамсели? - предложил капитан.

- Пока да, - согласился Кэйлеб.

- Да, да, ваше высочество. - Мэнтир поднял свою кожаную говорящую трубу. - Мастер Жирар! Людей на подъем парусов, пожалуйста! Давайте поднимем брамсели!

- Есть, есть, сэр! - подтвердил приказ первый лейтенант и начал отдавать свои собственные приказы, и матросы из орудийных расчетов левого борта побежали вверх по вантам, чтобы расположиться на верхних реях, в то время как другие побежали на бак и кормовую палубу, а также по спардеку над орудиями к поручням, чтобы управиться со шкотами, бык-горденями и гитовами.

- Освободить брамсели! - взревел Мэнтир в свою говорящую трубу, и матросы наверху распустили паруса, развязывая прокладки, которыми паруса крепились к реям. Капитан критически наблюдал за ними, медленно барабаня пальцами левой руки по бедру, в то время как орудия его корабля выпустили еще один ревущий залп в галеру по правому борту.

- Опустить брамсели! - крикнул капитан, и поднятые руки столкнули полотно с реи на его место.

- Взять шкоты брамселей! - скомандовал Мэнтир.

- Взять шкоты! - эхом отозвались офицеры, отвечающие за каждую мачту.

- Ослабить бык-гордени и гитовы! - скомандовали старшины у поручней, и брамсели упали, как огромные занавесы, вздымаясь над уже натянутыми марселями, когда их наполнил мощный ветер.

- Выбрать шкоты по кругу!

"Дреднот" сильнее наклонился под давлением своего увеличенного полотна, когда его брамсели были закреплены по кругу. Он пересекал открытое море в резких белых взрывах брызг, и его орудийные порты правого борта опустились ближе к воде. Но тот же увеличенный угол крена поднял ее наветренные орудийные порты выше, и он устремился на галеры впереди него, как снижающийся ястреб.

Последний залп из орудий правого борта ударил в галеру с подветренной стороны, и Кэйлеб посмотрел за корму. "Дистройер" устанавливал свои брамсели, чтобы соответствовать флагману, и за ним, над клубами дыма, когда он стрелял по той же злополучной галере, он мог видеть, как на других кораблях в его колонне расцветает еще больше парусов.

Он взглянул на Мерлина с натянутой, как у кракена, ухмылкой, затем повернулся обратно на юг, когда капитан Мэнтир слегка изменил курс, чтобы направить свои левые орудия на еще одну доларскую галеру.

* * *

Гавин Мартин, барон Уайт-Форд, стоял, как статуя, на верху кормовой надстройки "Кинг Горджа II". Капитан Кейли стоял рядом с ним, и они оба смотрели на север. Галеры Таро возглавляли объединенный флот, и "Кинг Горджа II" был почти во главе всего формирования. Уайт-Форд находился слишком далеко на юге, чтобы ясно видеть, что происходит, но его наблюдения не оставляли у него никаких сомнений в масштабах катастрофы.

- Как они это сделали, милорд? - пробормотал рядом с ним Кейли, и барон пожал плечами.

1 ... 155 156 157 158 159 160 161 162 163 ... 201
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк бесплатно.
Похожие на У рифа Армагеддон - Вебер Дэвид Марк книги

Оставить комментарий

Рейтинговые книги