Журавли летят на запад - Анна Рябинина
0/0

Журавли летят на запад - Анна Рябинина

Уважаемые читатели!
Тут можно читать бесплатно Журавли летят на запад - Анна Рябинина. Жанр: Героическая фантастика / Городская фантастика / Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн книги без регистрации и SMS на сайте Knigi-online.info (книги онлайн) или прочесть краткое содержание, описание, предисловие (аннотацию) от автора и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Описание онлайн-книги Журавли летят на запад - Анна Рябинина:
Три судьбы. Три истории. Три страны. Люди, чьи пути переплетаются, словно паутина рельс.Молодой служитель церкви приезжает из Франции в Китай читать проповеди, но сталкивается с древним существом, желающим вернуть себе былое могущество.Юноша покидает Китай и держит путь в Англию, чтобы развеять там прах дорогого человека и найти свое признание.Девушка отправляется в путешествие по Китаю, чтобы уберечь как можно больше женщин от жестокой участи, которую познала сама.Что может произойти, если их пути пересекутся?

Аудиокнига "Журавли летят на запад" от Анны Рябининой



📚 "Журавли летят на запад" - захватывающая история о приключениях главного героя, который отправляется в долгое и опасное путешествие на запад. В поисках своего места в мире, он сталкивается с многочисленными препятствиями и испытаниями, которые заставляют его пересмотреть свои ценности и убеждения.



🦢 Главный герой аудиокниги, воплощенный в жизнь автором, является ярким и запоминающимся персонажем. Его внутренний мир, сомнения и решения поражают своей глубиной и искренностью. Через его глаза читатель погружается в мир приключений, опасностей и открытий.



🎧 Автор аудиокниги "Журавли летят на запад" - Анна Рябинина, талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей. Ее книги отличаются глубокими мыслями, интересными сюжетами и живыми персонажами.



📖 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги на русском языке. Мы собрали лучшие произведения разных жанров, чтобы каждый мог найти что-то по душе. Погрузитесь в мир книг вместе с нами!



Не упустите возможность окунуться в увлекательные истории, которые заставят вас задуматься, почувствовать и поверить в чудеса. Слушайте аудиокниги, погружайтесь в мир фантазии и открывайте для себя новые горизонты!



🔗 Ссылка на категорию аудиокниги: Городская фантастика

Читем онлайн Журавли летят на запад - Анна Рябинина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
свои секреты, например, всегда казаться людям прекрасными и очаровательными вне зависимости от того, как долго они спали на мешках у входа в постоялый двор.

Хуай даже руку поднял, чтобы перехватить руку девушки, но та ловко махнула ею, поднялась, покачнулась на цыпочках.

– Если расскажешь, что случилось, куплю тебе что-нибудь поесть, – пообещала она. – Что ты хочешь? То, что едят люди? Драгоценные камни? Или ты питаешься солнечным светом? – она явно над ним потешалась, но мозгов для того, чтобы придумать хороший ответ, у Хуая явно не хватало.

– Расскажу, если скажешь, как тебя зовут.

На эти слова девушка только улыбнулась шире.

– А маленький дух хитрый. Шэн Му.

Имя было красивым, нежным, похожим на перезвон ручейков в горах. Хуаю оно понравилось.

Потом он будет много корить себя за глупое, щекочушее где-то под небом желание пойти за ней, узнать, каким может быть мир, от женщины, от которой веяло силой и уверенностью в своих знаниях. Не стоило соглашаться, не стоило идти за ней, желания всегда приводят к беде, желание доказать женщине, что ты тоже чего-то стоишь – к двойной беде.

А пока он протянул к Шэн Му руку, и та вложила свою в его ладонь. Ее кожа приятно холодила, а на подушечках пальцев чувствовались мозоли, какие были у наставницы от меча.

– Вы умеете драться? – удивлённо спросил он.

– Конечно, – ответила она так, будто это было само собой разумеющимся.

Шэн Му уверенно повела его вперед: через торговые улицы, площадь, внешние ворота императорского дворца. Она не было императрицей, просто не могла ею быть, но уверенность, с которой та прошла мимо стражей, испугала Хуая: чем та была вызвана?

– Я сестра императора, – объяснила она.

– Вы умеете читать мысли? – так искренне удивился Хуай, что Шэн Му снова начала смеяться.

– По твоему лицу все прекрасно видно.

– А вас… Не будут ругать за все это?

– За что?

– Что вы идете во дворец за руку с незнакомым мужчиной.

– Так тебя никто не видит.

Точно. Он совсем забыл.

У него же нет настоящего имени. Только это «Хуай» – почти прозвище, данное наставницей, короткое словцо, брошенное посреди разговора, а не имя.

Шэн Му же уже побежала вперед, подобрав полы ханьфу, отпустив его руку. Там, в саду, куда она его привела, гулял совсем молодой мужчина. Тонкий, хрупкий, совсем как девчонка, совершенно не похожий на свою крепкую, уверенную в себе сестру. Волосы были собраны в смешной хвостик-кисточку, а руками он перебирал собранные цветы.

– Я скучала, – Шэн Му обняла его, совершенно не смущаясь, с вызовом окидывая взглядом телохранителя, неловко топчущегося недалеко. – Можете идти, в случае чего я сама защищу императора.

Юноша повернул голову в сторону Хуая.

– А это кто?

Про императора Хуай не слышал почти ничего. Люди судачили, но тихо, за закрытыми дверями, но даже если он успевал что-то услышать, то не понимал: кто все эти люди, чьи имена говорят шепотом? Что случилось с матерью императора? Что будет со страной, если он умрет? На горе все было просто: наставница жила столетиями и готовила свою преемницу, кто-то приходил, кто-то уходит, ничего не менялось. Так почему этих людей так волнует то, что с ними произойдёт?

– Это мой новый друг, – объясняет Шэн Му.

– Он дух?

– Да.

– Как его зовут?

– Хуай, но это плохое имя, надо будет найти ему другое, – покачала головой Шэн Му.

– А вас как зовут? – с вызовом спросил Хуай. Как же его злило, что этот дурацкий император делал вид, что его тут нет! Хотя явно видел!

Император ничего не ответил и развернулся, чтобы уйти. Рукой он задел руку Хуая, но даже не дёрнулся, наступил на подол ханьфу Хуая и пошел дальше. Вопиющая невежливость.

– Я хочу обратно.

– Нет, не хочешь, – покачала головой Шэн Му. – Просто тебя расстроил мой брат, но это нормально, он всех расстраивает.

– Даже вас?

– Особенно меня.

И Хуай остался во дворце. Шэн Му нашла ему комнату: недалеко от комнат слуг, но просторную и светлую, сами слуги шептались, но так и не поняли, зачем императорской сестре пустая комната. Хуай же пользовался тем, что его никто не видит, и развлекался: мешал крупы, дергал их за волосы, рисовал на лицах самых злых слуг красным. Шэн Му, конечно, сразу понимала, чьих это рук дело, но молчала. У нее своих дел было множество: через неделю после прибытия Хуай узнал, что она не просто красивая и сильная, а главнокомандующая императорского войска. Его это не удивило, зато, кажется, сильно удивляло всех остальных. Ее не любили, шепотки о ней бродили сквозняками по всему двору, ей советовали выйти замуж и не позорить семью.

– Небо не хочет, чтобы его сына защищала женщина! – ругался какой-то чиновник со сморщенным, будто сложенным из смятых листов бумаги, лицом.

– А вы лично с ним общались? – смеялась Шэн Му.

Хуай узнал многое об императоре и его сестре: что императора звали Хуан-ди, это было красивое, смешное имя, которое щекотало под небом и было похоже на нежные желтые цветочки, на которые садились бабочки, что он покорил столько земель и народов, что его, Хуая, гора теперь тоже принадлежит его государству, что ему подчиняются все: и люди, и духи, а его сестра следит, чтобы ничто в этих землях не выходило из-под контроля. Годы шли, вокруг них старели и умирали люди, государство все росло, люди обживали горы, долины, степи, на них вырастали домики – маленькие, красивые, сначала с прямыми крышами, потом, как людям стало невмоготу жить с любопытными духами – с изогнутыми концами, новенькая черепица на этих домах приятно хрустела под ногами, на улицах пахло благовониями, сахаром, смехом. Все вокруг старели, только сестра с братом нет.

Иногда они сбегали из дворца – все трое, смеясь, шушукаясь, и тогда Хуай почти верил, что он дружит с обычными людьми. Только вот он не дружил. И обычными людьми они не были.

Хуан-ди был столько же прекрасен, как и жесток, и каждый год ложился тенью, как уродливым шрамом на его кожу. Он объединил людей, во всех концах государства о нем бродили сказки как о самом мудром и самом прекрасном, и он правда был мудр и прекрасен – высок, с нежными чертами лица, с прядями волос, по-детски небрежно спадающими ему на лоб, со спрятанным в уголках губ смехом, с печалью в мрачных, чуть злых глазах, в которых на свету отражалась пролитая кровь, – но еще все чаще Хуай слышал крики в императорских темницах, все чаще замечал пропавших чиновников.

Шэн Му

1 ... 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Журавли летят на запад - Анна Рябинина бесплатно.

Оставить комментарий

Рейтинговые книги