Синий шепот. Книга 2 - Фэйсян Цзюлу
- Дата:13.08.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Синий шепот. Книга 2
- Автор: Фэйсян Цзюлу
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Аудиокнига "Синий шепот. Книга 2" от Фэйсян Цзюлу
📘 Вторая книга из серии "Синий шепот" продолжает захватывающее путешествие читателей в мир фэнтези и приключений. Главный герой, чье имя стало легендой, вновь сталкивается с темными силами и загадочными существами, чтобы спасти свой мир от гибели.
🌌 В этой книге автор раскрывает новые тайны и загадки, увлекая слушателей в захватывающее путешествие сквозь миры и измерения. С каждой главой герои сталкиваются с новыми испытаниями и опасностями, которые подстерегают их на каждом шагу.
🎧 На сайте knigi-online.info вы можете бесплатно и без регистрации слушать аудиокниги онлайн на русском языке. Здесь собраны лучшие произведения различных жанров, включая героическую фантастику, детективы, романы и многое другое.
Об авторе
Фэйсян Цзюлу - талантливый писатель, чьи произведения завоевали сердца миллионов читателей по всему миру. Его увлекательные истории, наполненные загадками и приключениями, погружают читателей в удивительные миры и заставляют переживать каждую страницу вместе с героями.
Не упустите возможность окунуться в мир "Синего шепота" и отправиться в увлекательное путешествие, полное опасностей и загадок!
🔗 Погрузитесь в мир героической фантастики с аудиокнигами на сайте knigi-online.info и откройте для себя новые приключения и тайны!
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мне пора на южную границу. Вернусь завтра. Я уже предупредила Ло Цзиньсан и Цюй Сяосина, что мы поженимся через три дня.
Чан И захлопал глазами. Когда речь зашла о точных числах, он словно очнулся от грез.
– Три дня? – нахмурился тритон. – Как можно успеть за три дня?
Однако он тут же запнулся и замолчал. Чан И лучше всех знал, что сейчас происходит на севере. Повсюду кипела работа, люди трудились не покладая рук: они принимали и размещали беженцев, доставляли и распределяли припасы. В этой работе были задействованы даже слуги и личная свита владыки, поэтому Чан И обслуживал себя сам. А оставшись без слуг, кому он мог поручить подготовку к свадьбе? В его распоряжении не было ни свободных людей, ни лишних денег на банкет, ни времени, чтобы организовать пышную церемонию…
– Мы все упростим, – успокоила тритона Цзи Юньхэ. – На самом деле я вернулась на плоскогорье еще днем. Я не сомневалась, что ты согласишься жениться на мне, поэтому уже сделала кое-какие приготовления без твоего ведома.
Чан И посмотрел на ее торжествующую улыбку, и уголки его рта приподнялись. Ему нравилось видеть Цзи Юньхэ счастливой. Тритон участливо глядел, как она загибает пальцы, отчитываясь о том, что успела сделать.
– Я попросила Ло Цзиньсан и Цюй Сяосина помочь с подготовкой. Они раздобудут вина и закусок, сдвинут столы и купят красные свечи. Свадебные одежды тебе и себе я сошью сама, никого утруждать не придется. На банкет позовем только близких друзей. Правда, я хочу пригласить еще тех двоих, что сидели со мной здесь в темнице. Как-никак они свидетели нашей прошлой жизни… – При этих словах Цзи Юньхэ развеселилась. – Представляю, как эта парочка удивится, узнав, что ты женишься на мне.
Тритон вспомнил, как едва не казнил Цзи Юньхэ, и не смог сдержать горькой усмешки. Тем временем невеста перечисляла и считала гостей. Заметив, что Чан И приуныл, она поспешно спросила:
– В чем дело? Ты кого-то не хочешь видеть? Из тех, что я назвала?
Она ненадолго задумалась и предположила:
– Цюй Сяосин? Не хочешь его приглашать?
– Нет. Просто мне кажется, что я плохо с тобой поступаю. Это я должен был обо всем позаботиться. И не делать все наспех.
– О какой спешке ты говоришь? Люди сначала решают пожениться. Для этого нужно поклониться родителям, Небесам и Земле, а потом пригласить в гости друзей, которые пожелают молодоженам счастья. Но у нас родителей нет, с Небом и Землей мы дело уладим. Главное – честность и искренность. Пышные церемонии тебе не по вкусу, а мне они безразличны. Зачем все усложнять? По мне, так простая свадьба лучше всего.
Цзи Юньхэ взяла Чан И за подбородок и с нарочито легкомысленным видом заявила:
– Ты возьмешь меня в жены через три дня, большехвостая рыба. Ну все, я пошла.
Она помахала рукой и грациозно удалилась, а Чан И еще долго ощущал на подбородке тепло ее пальцев.
Через три дня у него появится жена… Тритон уже назвал Цзи Юньхэ женой, когда дал ей свою метку. Теперь он возьмет ее в жены по законам человеческого мира.
Чан И дотронулся до подбородка, к которому прикасалась Цзи Юньхэ, и покраснел, чувствуя, как заколотилось сердце. Опустив руку, он услышал отчетливый хруст и звон осколков. Оказалось, пока он щупал подбородок, пальцы успели покрыться коркой льда, которая тут же растрескалась, стоило двинуть рукой. Прозрачные кристаллы льда рассыпались по полу, подобно осколкам зеркал, и отразили лицо Чан И, словно разбив его на части. При виде этого зрелища слабый румянец сошел с его щек…
54. Не могу больше ждать
На другой день Цзи Юньхэ вместе с помощниками умчалась на вторую заставу. Когда они закончили трудиться над закладкой магического барьера, уже вечерело. После целого дня напряженной работы Цзи Юньхэ очень устала, но даже не подумала об отдыхе. Вместо этого она заторопилась обратно в город.
Там девушка забрала у Цюй Сяосина ткань для свадебных одеяний, которую юноша раздобыл по ее просьбе, и поспешила во дворец, чтобы разыскать тритона. Она прекрасно понимала, что не сильна в рукоделии: в прошлом даже не пыталась освоить швейное дело, поэтому могла изготовить лишь что-то простое и хотела обсудить возможные варианты с Чан И.
Однако тритона во дворце не было. Обыскав несколько залов, Цзи Юньхэ встретила измученного работой слугу, который совсем валился с ног от усталости, и спросила его, где тритон. Слуга ответил, что почтенный владыка весь день занимался государственными делами, а затем отбыл в неизвестном направлении.
Цзи Юньхэ вернулась в покои Чан И. Ожидая тритона, она села за рабочий стол и занялась шитьем, как вдруг заметила на столе несколько скомканных бумажных листов. Развернув один из комков, она поняла, что это черновик приглашения. Девушка захлопала глазами. Неужели тритон сам написал приглашения и отправился их разносить? Ай да большехвостая рыба!
Цзи Юньхэ не ошиблась: Чан И действительно решил обойти всех гостей и лично вручить приглашения. Ему не составило труда наведаться к Кунмину, Ло Цзиньсан и еще паре гостей, но, чтобы позвать на свадьбу демона-змея и Лу Цзиньяня, их требовалось сначала разыскать. Узнав, где они обитают, Чан И в первую очередь постучал в ворота к демону-змею.
Его добротно сколоченный дом по северным меркам выглядел весьма достойно. У демона-змея имелся даже дворовый слуга, который и ответил на стук. Увидев перед собой легендарного сребровласого и синеглазого мужчину в черных одеждах, слуга оторопел. Он протер глаза и разинул рот, не произнося ни слова.
– Кто это там? – В дверях показался подвыпивший демон с кувшином вина.
Чан И поднял голову и посмотрел на хозяина, и кувшин с грохотом упал наземь, разбрызгав вино. Демон-змей растерянно выпучил глаза на Чан И, тот же невозмутимо протянул бывшему узнику красный конверт:
– Через два дня во дворце на Северном плоскогорье состоится банкет. Мы с Цзи Юньхэ приглашаем тебя на нашу свадьбу. Я пришел, чтобы вручить приглашение.
– Приглашение?! – не поверил своим ушам дворовый слуга. Он перевел взгляд с Чан И на хозяина, переменился в лице и прошептал: – Хозяин, неужто вы такая крупная шишка…
Демон-змей же удивился иному:
– Вы зовете меня на свадьбу? На свадебный банкет?
– Да, – кивнул Чан И. – Время указано в приглашении. Прошу извинить, мне пора.
Он развернулся и хотел уйти, но внезапно остановился и недовольно покосился на демона-змея:
– Помнится, несколько дней тому назад я ввел сухой закон. Ступай на плоскогорье и сообщи, где купил вино и сколько его у тебя. Не забудь понести наказание.
Демон-змей нервно сглотнул, провожая взглядом Чан И. Владыка севера был верен себе: только пригласил на свадьбу – и тут же приказал явиться с повинной…
Покинув двор демона, Чан И отправился в арсенал, где работал Лу Цзиньянь: тот отвечал за учет оружия и ежедневно проверял его. И сегодня Лу Цзиньянь был очень занят. Вспыльчивый мастер прохаживался вдоль стоек с мечами, подсчитывая их, как вдруг услышал бряцанье стали, упавшей на пол, и мгновенно вскипел. Он вытянул шею в поисках растяпы и закричал:
– А поосторожней нельзя, черт тебя дери? Мне тут и так забот хватает…
Не успев договорить, мастер остолбенел и выронил список оружия.
– Почтенный… почтенный владыка, – мгновенно сбавил обороты Лу Цзиньянь. Он порылся в памяти, почесал в затылке и нахмурился. – Я… Я же ни с кем не дрался! Работаю тут не покладая рук. Да и демона-змея давно не встречал…
Увидев, что тритон протягивает ему красный конверт, Лу Цзиньянь запнулся и замолчал.
– Это приглашение. Через два дня мы с Юньхэ устраиваем на плоскогорье банкет в честь нашей свадьбы. Юньхэ надеется, что ты придешь.
У Лу Цзиньяня чуть не отвалилась челюсть.
– Вы это мне? Мне?! – Мастер огляделся по сторонам, не веря своим ушам. – Вы приглашаете меня?
– Да, тебя.
Чан И снова протянул конверт, и Лу Цзиньянь трясущимися руками взял приглашение.
– Благодарен тебе за усердие, – сказал Чан И на прощание, развернулся и вышел.
- Синий шепот. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян - Героическая фантастика / Фэнтези
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Шесть дней в Рено. Гремучая змея. Чарли Чан ведет следствие - Патрик Квентин - Детектив
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика
- И грянул гром… (Том 4-й дополнительный) - Вашингтон Ирвинг - Научная Фантастика