Курьер по особым поручениям - Юлия Викторовна Журавлева
- Дата:21.09.2024
- Категория: Героическая фантастика / Фэнтези
- Название: Курьер по особым поручениям
- Автор: Юлия Викторовна Журавлева
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я буду говорить с капитаном, – упрямо повторила я, ставя саквояж у ног – никаких сил не было его держать, а разговор грозил затянуться.
– А с чего ты взяла, что он станет с тобой разговаривать? – Мужчина передал несколько монет грузчикам, закончившим работу и сразу направившимся к следующему кораблю.
– А почему нет? – У меня имелись четкие инструкции на этот счет – только капитан.
– Просто предположу, что у него есть дела поважнее незнакомых девиц. – Моряк сложил руки на широкой груди и насмешливо ждал моего следующего аргумента.
– Мы знакомы, – уверенно заявила я, вздернув подбородок – всегда сложно общаться с такими высоченными людьми.
– Да что ты говоришь? – сросшиеся брови поползли вверх. – Не помню, чтобы капитан о тебе рассказывал.
– А он вам обо всех знакомых докладывает? – не сдавалась я.
– Ну о таких бы рассказал, – многозначительно улыбнулся моряк.
Вот что он, спрашивается, ко мне привязался?
– Кэп! Ты там долго еще? – крикнул кто-то с корабля, я же открыла рот от возмущения. Столько времени мне голову морочил!
– Иду! – отозвался он. – Эх, все удовольствие испортил, – посетовал наглый тип. – Так чего тебе от меня нужно?
«Уже ничего», – хотелось ответить мне, развернуться и уйти.
– У меня сообщение от магистра Ларсена, – понизив голос, сообщила я и важно добавила: – О перелетных птицах.
Капитан корабля, которого мне назвали как Бернар Алваро, тут же воровато огляделся, взял меня под локоть и отвел подальше от любопытных глаз и ушей.
– Сообщай, – разрешил он, когда мы оказались одни на почтительном расстоянии от кораблей и людей.
– Мне нужно попасть в Ровену, – «обрадовала» капитана я. – И вы должны мне в этом помочь. А потом еще вернуть назад.
– Ничего себе, – протянул Алваро. – Мы не берем пассажиров, у нас торговое судно.
– Придется сделать исключение. – По лицу мужчины было видно, как ему не хочется соглашаться. – Дело государственной важности, – добавила я, дабы придать значимости своим словам.
Судя по насмешливому взгляду капитана, в мою государственную значимость он не очень-то верил.
– Мы отправляемся завтра на рассвете, но, так и быть, можешь подняться на борт сейчас, – сделал мне одолжение капитан «Альбатроса». – Все равно место для ночлега на суше не найти, а неприятности с такой внешностью – запросто.
Я кивнула, испытывая искреннюю благодарность. Неприятности мне сейчас были совсем ни к чему.
– И учти, – уже строже добавил мужчина. – Обратно, чтобы не вызывать вопросов у пограничников, поедешь юнгой. Женщину на торговом судне наверняка запомнят.
– Без проблем, – согласилась я, протягивая руку.
Бернар Алваро неопределенно хмыкнул, но руку пожал, да к тому же со всей осторожностью. На борт я заскочила следом за ним, с трудом поспевая за размашистым шагом. На меня сразу покосились все, послышались смешки и не особо приличные шутки.
– За работу! – крикнул капитан. – Лично проверю, как груз закрепили!
Матросы тут же вернулись к своим делам, меня же Алваро практически запихнул в небольшую каюту с единственной койкой и вездесущими ящиками и приказным тоном попросил не высовываться до отплытия.
16. Морской круиз
То, что морские путешествия – не мое, я поняла сразу, стоило прилечь на койку. Во-первых, от верхней палубы, или как там она называлась, меня отделяли только доски в один настил. Бегающие по ним люди, казалось, топали прямо по моей голове. Все крики и шум слышны даже лучше, чем в самых захудалых постоялых дворах, а уж я-то, облетевшая всю страну, знала в этом толк.
Но главной проблемой, конечно, стала качка.
Даже стоявший на месте корабль стоял весьма условно. Он отчетливо покачивался на небольших волнах, и уже от этого мне спустя какое-то время стало нехорошо. Я села на койку, поджав ноги и отдышавшись – немного помогло. Что же будет, когда мы поплывем?
Примечательно, что во время полета мне никогда не становилось плохо. От неба меня не тошнило, а тут не помогали никакие дыхательные упражнения.
Заснула я с трудом, поскольку жизнь в порту бурлила и ночью, и едва ли не активнее, чем днем, а проснулась от криков и команд, отдававшихся зычным голосом капитана. Как он и грозился, мы отплывали на рассвете. В последнем я убедилась, выглянув на шум из каюты, – окон у меня не имелось. Вот только Альваро, находившийся неподалеку, тут же заметил и, невзначай проходя мимо, дверь захлопнул, едва не приложив меня по носу.
Ладно, посижу внутри.
А стоило нам отплыть, как мои худшие предположения оправдались – качка усилилась и терпеть ее стало совсем тяжко. Мне срочно требовался свежий воздух.
– Что-то ты побледнела, – заметил капитан, встав рядом. – Вся смуглость разом сошла.
Город уже не был виден, а море казалось бесконечным.
– Ненавижу плавать, – сквозь зубы поделилась я.
– И часто плаваешь? – насмешливо поинтересовался мужчина.
– Первый раз. И уже ненавижу.
– А завтракать будешь? – то ли в шутку, то ли всерьез предложил капитан, но, увидев мои округлившиеся глаза, рассмеялся и отошел, оставив меня в покое.
К вечеру стало как-то получше, и я смогла впихнуть в себя немного еды. И то через силу. Два раза пыталась уговорить Альваро разрешить мне полететь за кораблем, тот категорически не соглашался, пригрозив, что в таком случае я и дальше буду добираться до Ровены по воздуху.
А на второй день нашего путешествия пришлось переодеваться в платье. Мы покидали нейтральные воды и входили в территориальные воды Ровены. Серьезного флота у Ровены не было, впрочем, как и у нас, но небольшие легкие корабли для патрулирования имелись. Вопрос с пиратством и с охраной своих судов торговая гильдия решала собственными силами, чем существенно упрощала жизнь всем прибрежным государствам. Правда, делала это не бескорыстно и не безвозмездно, но тут уже другой вопрос.
Как мне сказал Альваро, пока я снова судорожно дышала, вцепившись в ограждение палубы, тщательного досмотра кораблей обычно не устраивают. Но на каждом патрульном судне всегда есть свой маг не из последних, а сейчас, во время войны, досмотр ужесточился.
– Поэтому если есть что-то сомнительное – выбрось за борт заранее, – посоветовал капитан.
Больше всего мне хотелось прыгнуть за борт самой и закончить уже эту пытку. Про обратный путь я старалась не задумываться. Задумываться вообще не получалось, хорошо выходило у меня только ненавидеть окружающих. И показавшийся вдалеке легкий парусник я честно возненавидела всей душой. Еще из-за него останавливаться и оттягивать счастливый момент прибытия.
Два корабля поравнялись, и матросы с пограничного судна споро перекинули доски, по которым к нам и перебрались гости.
Досмотр шел своим чередом, я честно сидела в сторонке – мою форму Альваро изъял и перепрятал, на мне самой был убирающий любую магию браслет, поэтому я сидела спокойно.
Вернее, мне было настолько плохо, что на остальное
- Категория вежливости и стиль коммуникации - Татьяна Ларина - Культурология
- Шаг в четвертое измерение - Элен Макклой - Классический детектив
- Курьер смерти - Андреас Винкельманн - Детектив / Триллер
- Четвертое Правило Волшебника, или Храм Ветров - Терри Гудкайнд - Фэнтези
- Некромант вернулся. Том 4 - Александра Белова - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези