Хоббит - Джон Рональд Руэл Толкин
- Дата:26.09.2024
- Категория: Героическая фантастика / Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Фэнтези
- Название: Хоббит
- Автор: Джон Рональд Руэл Толкин
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
* * *
Некоторое время Бильбо сидел и думал о водяных воротах: можно ли ими воспользоваться для побега друзей. Наконец у него начал складываться отчаянный план.
Пленникам отнесли ужин. Стражники уходили, прихватив с собой факелы, так что туннели становились совершенно темными. Потом Бильбо услышал, как королевский дворецкий желает доброй ночи начальнику стражи.
– Пойдем со мной, – говорил он, – попробуем нового вина, которое только что прибыло. Сегодня вечером предстоит тяжелая работа: нужно будет освободить подвал от пустых бочек. Давай сначала немного выпьем, это поможет в работе.
– Хорошо, – рассмеялся начальник стражи. – Попробую вино с тобой и проверю, годится ли оно для королевского стола. Сегодня пир, и я не хотел бы ставить на стол плохое вино.
* * *
Услышав это, Бильбо задрожал: он понял, что подвернулся удачный шанс, единственная возможность сразу испытать отчаянный план. Он последовал за двумя эльфами, которые вошли в небольшой подвал и сели за стол. На столе стояли две большие кружки. Вскоре эльфы уже пили и весело смеялись. И тут Бильбо опять необычайно повезло. Нужно крепкое вино, чтобы лесных эльфов бросило в сон; но это как раз было хорошее вино из больших виноградников Дорвиниона, оно предназначалось не для солдат или слуг, но только для королевских пиров, и пить его полагалось из небольших бокалов, а не из таких кружек.
Вскоре начальник стражи начал клевать носом, потом положил голову на стол и уснул. Дворецкий некоторое время разговаривал сам с собой и смеялся, но скоро тоже положил голову на стол и захрапел рядом с другом. И тут в подвал прокрался хоббит. Скоро начальник стражи расстался с ключами, и Бильбо как можно быстрее побежал к камерам пленников. Связка казалась ему очень тяжелой, сердце у него выскакивало от страха, несмотря на кольцо: он не мог помешать ключам время от времени громко звякать, и каждый раз этот звук заставлял его дрожать.
Первым он выпустил Балина и сразу снова тщательно запер дверь. Можете себе представить, как был удивлен Балин; но как он ни был рад выбраться из своей надоевшей крошечной каменной комнаты, ему хотелось остановиться, и расспросить Бильбо, и узнать, что хоббит собирается делать, и все прочее.
– Сейчас не до этого! – сказал хоббит. – Идите за мной! Мы должны держаться вместе и не разъединяться. Сбегут либо все, либо никто, и это наш последний шанс. Если нас обнаружат, бог знает, куда король вас упрячем. Я думаю, вас еще и закуют по рукам и ногам. Не спорьте, сделайте милость!
И так он переходил от двери к двери, пока за ним не следовало уже двенадцать гномов – все не слишком проворно, что объяснялось темнотой и долгим заключением. Всякий раз как гномы сталкивались друг с другом или начинали шептаться, сердце у Бильбо грозило выскочить. «Чтоб они провалились, эти гномы, со своим шумом!» – говорил он про себя. Но все шло хорошо, и никаких стражников они не встретили. Кстати, в этот вечер в лесу и в верхних залах проходил большой пир. Почти все подданные короля участвовали в веселье.
Наконец после долгих блужданий пришли к темнице Торина, в самой глубине дворца и, к счастью, недалеко от погребов.
– Клянусь честью! – сказал Торин, когда Бильбо шепотом попросил его выходить и присоединиться к друзьям. – Гандалв, как всегда, говорил правду! Когда наступает время, из вас получается превосходный взломщик. Я уверен, мы вечно к вашим услугам, что бы ни случилось потом. Но что дальше?
Бильбо понял, что настало время объяснить свою идею, насколько он сможет; но он совсем не был уверен, как ее воспримут гномы. И опасения его вполне оправдались, потому что план гномам не понравился и они тут же начали громко, несмотря на опасность, возражать.
– Мы набьем себе шишек, нас разнесет на кусочки, и мы обязательно утонем! – говорили они. – Нам казалось, у вас разумный план, когда вы сумели заполучить ключи. Но это настоящее безумие!
– Хорошо, – сказал Бильбо, очень расстроенный и раздраженный. – Возвращайтесь в свои уютные камеры, я снова вас закрою, и можете посидеть в уюте и придумать план получше – но не думаю, чтобы мне еще раз достались ключи, даже если я очень постараюсь.
Это было для них слишком, и гномы замолчали. В конце концов они, конечно, согласились с предложением Бильбо, потому что было совершенно очевидно, что в верхние залы им не пробраться и не пройти сквозь ворота, которые затворялись волшебством; и нет смысла ворчать в коридорах, дожидаясь, когда их схватят снова. Поэтому вслед за хоббитом они направились к самому нижнему подвалу. Миновали дверь, через которую можно было увидеть дворецкого и начальника стражи; они продолжали безмятежно похрапывать с улыбками на лицах. Вино Дорвиниона вызывает крепкий и приятный сон. На следующий день на лице начальника стражи будет совсем другое выражение, хотя Бильбо, уходя, пробрался в комнату и милосердно положил ключи на стол.
«Это избавит его хоть от части неприятностей, – подумал Бильбо. – Он не такой уж плохой парень и с пленниками обращался прилично. Все они удивятся. Подумают, что у нас очень сильное колдовство: помогло нам пройти через ворота и исчезнуть. Исчезнуть! Нужно действовать побыстрее, если хотим, чтобы это случилось».
* * *
Балину велели следить за начальником стражи и дворецким и дать сигнал, если они проснутся. Остальные прошли в соседний подвал с люком. Времени было мало. Бильбо знал, что скоро придут эльфы, которым приказано помочь дворецкому сбросить пустые бочки через люк в ручей. Эти бочки уже стояли рядами посредине. Оставалось их только столкнуть. Среди них были винные бочонки. Эти бесполезны: их нелегко открыть без шума и столь же трудно закрыть. Но остальные бочки использовались для доставки в королевский дворец других продуктов: масла, яблок и тому подобного.
Скоро отобрали тринадцать бочек, способных вместить гномов. Некоторые были даже слишком просторны, и гномы, забираясь в них, с тревогой думали, как их будет трясти и швырять, хотя Бильбо постарался отыскать солому и упаковать их как можно плотнее за такое короткое время. Наконец двенадцать гномов сидели в бочках. Больше всего хлопот доставил Торин, он вертелся, дергался и ворчал, как большой пес в слишком маленькой конуре. А Балин, который залез последним, поднял большой шум из-за отверстий для воздуха и говорил, что задыхается, еще когда бочку не закрыли крышкой. Бильбо постарался заткнуть дыры в бочонках, закрыть все крышки
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Холм - Ригби Рей - Драма
- Волшебник Рональд и ручной дракон - Кай Умански - Детская проза
- Кровавое наследие - Лоэнн Гринн - Фэнтези