Спасите меня, Кацураги-сан! Том 8 - Алексей Аржанов
- Дата:28.12.2024
- Категория: Героическая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Название: Спасите меня, Кацураги-сан! Том 8
- Автор: Алексей Аржанов
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наступила суббота, пятый день праздника «Дивали». Ещё утром Ниидзима Касуга напомнил о себе коротким сообщением: «Моё предложение в силе. Сегодня будет сюрприз. Приходите с коллегами к моей машине в три часа дня, я вас кое-куда отвезу».
Умеет же фармаколог заинтриговать! Но перед тем как готовиться к последнему выходному перед отъездом к местам силы, я решил последовать одной из традиций заканчивающегося праздника.
Пятый день «Дивали» посвящён укреплению связи между братьями и сёстрами. Сестры в этом мире у меня не было, зато был двоюродный брат, с которым я решил связаться.
— Тендо-кун? — из трубки послышался удивлённый голос Кацураги Казумы.
— Намасте, Казума-кун, — произнёс я. — Трудишься в поте лица?
— А как же! — усмехнулся он. — Мне-то, в отличие от некоторых, до отпуска ещё пахать и пахать. Хотя, подозреваю, что ты там тоже не больно-то отдыхаешь.
— Твоя правда, — согласился я. — Но сегодня — исключение. Поэтому и звоню тебе, чтобы поздравить с индийским новым годом. У нас тут сегодня особо важный день — почитание братьев и сестёр.
— О… — замялся он. — Я удивлён, что ты вспомнил обо мне. Всё-таки мы с тобой до последнего времени особо и не общались. Но спасибо тебе, Тендо-кун. Когда ты приютил меня и помог устроиться на работу, я впервые за всю жизнь осознал, что у меня есть близкий родственник, которого я могу считать своим братом. Без приставки «двоюродный».
— Всегда рад помочь, — ответил я. — Как, кстати, дела в клинике? Без меня ничего не поменялось?
— Ох, а твою интуицию не подведёшь, — протянул он. — Кое-что поменялось. Только я не хочу рассказывать тебе об этом до того, как ты вернёшься.
— Это ещё почему?
— Хочу увидеть твоё лицо, — рассмеялся Казума. — Удивить тебя трудно, но «это» однозначно тебя шокирует. И Кондо с Акихибэ тоже не спрашивай. Они-то точно расколются.
— Ладно, не буду мучить вас вопросами, — ответил я. — Кстати, как там у них дела? Не сильно зашиваются из-за обвала работы?
— Кагари-кун уже ночует на рабочем месте, — заявил Казума. — Когда ты уехал, все резко осознали, как много работы ты на себя брал. Ватанабэ Кайто долго не мог решить эту проблему и даже хотел попросить тебя вернуться, но Эитиро Кагами не позволил ему с тобой связаться.
— Ничего, ещё две недельки — и снова в бой! — заключил я. — Ладно, Казума-кун, рад был тебя услышать. До связи!
Время близилось к встрече с Ниидзимой. Я напомнил Тачибане и Асакуре о встрече, а сам вышел из отеля, чтобы пополнить свой запас витамина «Д» — то есть, насладиться солнечным светом.
Однако ещё до появления Ниидзмы я увидел другое знакомое лицо. На парковке отеля остановилась машина, за рулём которой сидел Рупаль Наиду — водитель господина Манипура. Рупаль сдержанно поприветствовал меня кивком, затем повернулся к заднему сидению и что-то сообщил своему пассажиру.
Из автомобиля вышел сам брахман Манипур Кирис и направился ко мне.
— Не подумайте, что я слежу за вами, доктор Кацураги, — произнёс он после традиционного приветствия. — Я лишь хотел сказать, что всё уже готово. Мною наняты сопровождающие, выделена машина и всё необходимое для путешествия. Завтра утром вы с Арджуном можете отправляться в путь. Вы готовы?
— Разумеется, от плана отступать я не намерен, — заявил я. — Но для начала мне нужно изучить результаты анализов Арджуна перед его выпиской.
— Не стоит, он уже дома, — заявил Манипур.
— Как это? — опешил я. — Я был уверен, что выписка только завтра!
— Ему стало плохо от назначенного гематологами лечения, — вздохнул Манипур Кирис.
— Я видел, что дают ему гематологи. Эта качественная химиотерапия, которая должна «успокоить» костный мозг, — начал рассуждать я. — Видимо, организм настолько ослаб из-за второго, неизвестного заболевания.
— Я потому и приехал к вам, чтобы сказать кое-что лично, доктор Кацураги, — помрачнел Манипур. — От вашего плана мы отказываться не хотим. Но прошу, услышьте меня: если поймёте, что в дороге моему сыну станет хуже и он начнёт умирать… — брахман замолчал.
Нависла тяжёлая пауза. Манипур с трудом старался сдержать слёзы.
— Если такое случится, — продолжил он. — Не мучайте мальчика. Везите его сразу же назад — домой. Договорились?
— Я сделаю всё, чтобы этого не случилось, господин Манипур Кирис, — кивнул я. — Можете на меня положиться.
Манипур был разбит. Видимо, он полагал, что уже после постановки первого диагноза «миелодиспластический синдром» его сыну станет лучше.
Он молча отвернулся и побрёл к своему автомобилю. Как только Рупаль Наиду увёз брахмана, на парковке появился Ниидзма Касуга. Вместе мы дождались прибытия Тачибаны и Асакуры, после чего погрузились в машину и направились в неизвестном для всех, кроме Ниидзимы, направлении.
А фармаколог вёз нас куда-то за черту города. Из окна автомобиля передо мной предстала живописная природа Индии.
— Почти приехали, друзья, — сказал он. — Понимаю ваше замешательство, но будьте уверены — вам понравится!
Через десять минут машина свернула на бездорожье, и перед нами раскинулось широкое поле, за которыми виднелась полоска реки.
И кое-что ещё.
Тачибана Каори открыла окно и наполовину высунулась из машины.
— Не может быть! — воскликнула она. — Ниидзима-сан, вы… Это ваш сюрприз⁈
— Что там⁈ — Асакура начал отталкивать Тачибану от окна. — Я не вижу!
Один лишь я сидел спокойно, дожидаясь грандиозного момента.
— У меня была такая же реакция, когда меня привезли сюда, — рассмеялся Ниидзима Касуга. — Я знал, что вы удивитесь.
Глава 12
— Слоны, Тендо-кун! Смотри, сколько слонов! — восторженно завизжала Тачибана Каори. — Боже, никогда не видела этих животных вживую…
— Ну что, уважаемые коллеги, удивлены? — улыбнулся Ниидзима Касуга. — Представляю ваши эмоции. Сам такие же испытывал два года назад.
По огромному зелёному полю слоны в сопровождении пастухов спускались с холма к реке, видимо, готовясь к водопою.
— Я бы лучше пастухом для слонов работал, чем продолжать свою деятельность невролога, — усмехнулся Асакура Джун.
— Это не пастухи, — подметил Ниидзима Касуга. — Вернее, роль у них именно такая, но называется эта профессия по-другому. Махут! Вряд ли вам о чём-то говорит это слово.
— Нет, почему же, — пожал плечами я.
- Спасите меня, Кацураги-сан! Том 7 - Алексей Аржанов - Героическая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Блестящие разводы - Джун Зингер - Современные любовные романы
- Шанс для рода Шустовых. Том 3 (СИ) - Антон Кун - Попаданцы / Фэнтези
- Пилот и стихии - Антуан Сент-Экзюпери - Классическая проза