Левант - Роман Мороз
- Дата:03.11.2024
- Категория: Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения
- Название: Левант
- Автор: Роман Мороз
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мы вырвались один раз из лап духов и если хочешь, чтоб мы тут не полегли все, пусть нас ведет она, — заорал Роберт, обращая внимание гвардейцев на себя.
Онвир мчалась как ветер, проезжая мимо гвардейца, что забрал ее меч, ловким движением выхватила его и, оказавшись впереди остальных, резко сменила направление в обратную сторону. Старший отряда скомандовал своим людям следовать за ней.
— Но смотри, если она нас в могилу заведет, я тебя с того света достану, — рыкнул гвардеец Роберту.
И снова, как и несколько дней назад, была безумная скачка от тьмы к свету, от смерти к жизни. Была дорога, которую прокладывала дева неба, её черные волосы развевались в дикой скачке, а голубые глаза были ясными и спокойными. Роберт в этой погоне снова почувствовал ощущение неизбежной беды, оно сковывало движения, сушило горло, сбивало мысли. Но каждый раз он ловил взгляд Онвир, та, прокладывая путь группы и не теряя его из виду, постоянно оглядывалась в поиске своего мастера, и когда это происходило, мысли приходили в норму. Простое действие следовать за девой неба успокаивало его. Грави тем временем побледнела и съежилась в седле, как только могла. Снова ее испуганный взгляд было невозможно скрыть.
— Мы выберемся, обязательно, — Роберт попытался подбодрить Каритас.
— Ага, — Грави в ответ неловко улыбнулась, но улыбка была искренней. — Надеюсь, ты правда шутил про то, что бросил бы меня, — шепотом продолжила она, зная, что её никто не услышит в этом хаосе.
Дикая скачка продолжалась до ближайшей реки, которую отряд перешел вброд, лошади устало тащили своих хозяев дальше. Позади за рекой бушевали очаги серой мглы, все больше сливаясь в одно пятно. Но это уже было далеко, за триста шагов не появлялось впереди ни одного нового всплеска. Где-то во мгле послышался крик воронов и неожиданно прервался. Всем стало ясно, что там никто не выжил.
— Это что, черт возьми, такое было, — Грави сказала, смотря на тьму, что осталась за рекой.
— Новое место, где не пройдешь, паршивое место, — гвардеец неожиданно ответил. — Идемте, наш лагерь уже близко.
Возле изгиба речушки располагалась деревня, а рядом с ней и встал корпус гвардейцев. Сотни палаток расположились на возвышенности, в месте под названием Шершавый пик. Всю дорогу вверх мимо отряда проходили патрули войск, они останавливали всех, кто проходил в этих местах. При подходе к самой деревне образовалась вереница из повозок, людей и лошадей. Это были обычные жители, в их мешках были наспех собранные пожитки, лица были уставшие и взволнованные. Детский плач раздавался повсюду. По настроению граждан стало ясно, что ждут они уже долго. А колонна пришедших все увеличивалась. Некоторые уже начали собираться в небольшие группы и что-то обсуждать.
— Что тут происходит? — спросил Роберт у гвардейца.
— Вы точно прошли через тропу духов, — задумчиво сказал гвардеец. — Теперь, видя на что твоя девушка способна, начинаю верить. Два дня назад все тропы духов стали непроходимы, в любом месте начали кишеть тварями. Вчера новая напасть началась, тропы стали возникать из ниоткуда в новых местах. Некоторые поселения уже потеряны, некоторые погибли от болезни. Там, где рядом появились тропы, люди покинули свои дома. Какая- то болезнь приходит вместе с мертвыми. Это только начало, скоро тут все будет в беженцах. Во всех городах введен военный режим. Наш корпус разместился на этом рубеже, в крайней южной точке. От других стран мы сейчас также отрезаны. Нам было поручено разведать местность ближе к тропе, потом вас, слава богу, встретили, а так бы продвинься дальше, точно бы погибли. От двух мелких из гильдии толку-то мало, их на всякий случай дали нам, но они, уверен, уже в штаны наложили давно и молча, ждут лагеря, чтоб подмыться. А вот твоя девушка это нечто, как она предугадывала заранее все места, где эта дрянь появлялась. Нам бы такую в отряд. А не этих двух сопляков. Я Фольрэд, кстати, — гвардеец посветлел в лице и голосе, сказывалось, что опасность миновала.
— А куда ты нас ведешь? Нам нужно в Регус. Туда есть безопасный путь? — спросил Роберт.
— Да, в столицу, насколько я знаю, дорога была. Но её закрыли, туда никому не попасть теперь. И вам тоже, даже с вашей этой бумажкой. Я вас доставлю к нашему командиру, — Фольрэд улыбнулся и продолжил. — Если все говоришь, как есть, вас не тронут, наш главнокомандующий мудрый и справедливый человек.
Палаточный лагерь на холме, как, оказалось, по площади уже превышал деревню рядом. Солдаты наспех поднимали все новые палатки. Роберт попытался примерно посчитать количество солдат в лагере, но так и не смог. Конец лагеря был где-то дальше, чем он мог видеть.
— А если где-то рядом начнет тропа появляться, вы же убежать не успеете, — Грави сморщила носик, осматриваясь.
— Это не нам решать, приказ есть приказ, — Фольрэд услышал вопрос и резко сказал так громко, чтоб услышал каждый его воин. — Хотя вопрос хороший, — чуть слышно пробубнил он себе под нос после паузы.
Троица оказалась в центре лагеря у большой палатки, уже издалека было видно, что она принадлежит главному здесь человеку. Размером выше и вдвое больше всех остальных, синего цвета и с постовыми рядом. Фольрэд что-то долго объяснял очередному гвардейцу, который не хотел пропускать группу вперед.
— Приказ дал мне главнокомандующий, и отчитываться я должен непосредственно ему, а не своему командиру, солдат, — Фольрэд почти кричал на какого-то гвардейца. Эту фразу Роберт уже мог повторять наизусть.
Вскоре из палатки, услышав шум, вышел сам главнокомандующий и, увидев разведотряд и троих чужаков, после короткого доклада Фольрэда пригласил часть группы в свою палатку.
— Господин главнокомандующий, разрешите доложить. Не доходя до средних полей, наш отряд встретил троих путников. По дороге ничего необычного замечено не было. Трое сообщили, что они направляются в столицу. При себе у них был документ, который читать не стал. Мною было принято решение доставить их в лагерь для выяснения сути обстоятельств. По дороге мы нарвались на тропы духов, что появились рядом. Благодаря девушке из этой группы мы смогли выбраться. Сейчас на полях за рекой уже мертвая земля. Длина тропы неизвестна, ширина тоже. Состояние поселений на средних полях неизвестно. Доклад окончен, — Фольрэд весь доклад стоял по струнке и говорил сбито и громко, на одном дыхании.
— Доклад принят. Ты принял верное решение вернуться. Спасибо за службу. Свободен, — главнокомандующий задумчиво уселся за стол и внимательно начал читать сопроводительное письмо.
«Данное письмо даровано Роберту, гражданину царства Маре и члену гильдии одаренных
- Сборник 'В чужом теле. Глава 1' - Ричард Карл Лаймон - Периодические издания / Русская классическая проза
- Пролог в поучениях - Протоиерей (Гурьев) Виктор - Православие
- Наследство дядюшки Питера - Яков Левант - Шпионский детектив
- Свет луны на воде - Хильда Никсон - Короткие любовные романы
- К свету - Андрей Дьяков - Боевая фантастика