Чайная магия - Эмили Ллойд-Джонс
- Дата:24.10.2024
- Категория: Героическая фантастика / Ужасы и Мистика
- Название: Чайная магия
- Автор: Эмили Ллойд-Джонс
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Эдди плохо умел врать, но попытался:
– Ага, почти.
– Вас отпустили пораньше? – спросил Бен.
– Нет, – за двоих ответила Фин. – Вы уверены, что мы ничем не можем помочь?
Бен улыбнулся.
– Вы оба очень добры, но нет. Лучше идите домой. Фин, если увидишь маму, скажи ей, что я могу опоздать на смену, хорошо?
Он повернулся обратно к сараю, но прежде скользнул взглядом по Фин. Именно этот последний взгляд превратил её сомнения в уверенность. Бен смотрел так, как будто её боялся. Бен никогда раньше так на неё не смотрел.
Значит…
Фин резко вдохнула запах горелого дерева и пластика.
– Пошли, – пробормотала она и потянула Эдди за руку.
Эдди, который любил интересные события не меньше всех остальных жителей, нехотя пошёл за ней. Когда дети огибали соседний дом, их окликнули. Миссис Брэкенбери стояла на своём крыльце. Её бульдог мистер Булл сидел на нижней ступеньке, часть его упитанного тела свисала с края ступеньки. Пёс с надеждой смотрел на Фин и Эдди, виляя коротким хвостом.
– Из-за чего такой переполох? – спросила пожилая леди, бросив острый взгляд туда, где ещё курился дым.
– Сарай Бена загорелся, – ответила Фин. – Он сказал, что, наверное, проводка не в порядке.
Миссис Брэкенбери негодующе надула щёки и скривила губы.
– Это всё Уилсоны. Богатые домовладельцы, живущие в большом городе, не обращают внимания на состояние помещений, которые сдают в аренду. Им принадлежат три дома на моей улице, и я знаю, что по крайней мере в одном из этих домов водятся термиты.
Судя по всему, старая женщина готовилась к длинной речи, но у Фин не было времени её слушать.
– Увидимся позже, – сказала она и почти силком оттащила Эдди от мистера Булла.
Они прошли полквартала, прежде чем Эдди спросил:
– Эй, в чём дело?
Фин бросила ещё один взгляд через плечо.
– Ты видел, как Бен на меня смотрел?
– Не-а.
– Он смотрел так, будто меня боялся.
Эдди залился недоверчивым смехом.
– Да… О да! Ты же такая страшная. Почти такая же страшная, как мистер Булл. Тебе надо служить в охране гостиницы, уж ты бы…
Он резко замолчал и посмотрел на Фин. Та продолжала оглядываться.
– Ой, нет! – Эдди наконец-то начал понимать. – Ты думаешь, что?..
– Пожар устроила Чайфин? Да, я так думаю.
15
Пепел и открытия
– Сегодня мне надо разнести заказы, – с ноткой отчаяния в голосе сказала Фин.
Мысль о том, что придётся бродить по Старомирску с пакетами в руках, пока похожий на неё монстр сеет здесь хаос, была почти невыносимой. Но, если она не придёт, мистер Хардин может рассказать об этом маме. Даже если он ничего не скажет, слухи быстро разлетятся по городу. Люди будут спрашивать, почему их лекарства или товары не принесли во вторник, как приносили всегда.
Фин и Эдди разошлись – он вернулся в большой дом, Фин поплелась в «Тов».
Тяжесть последних событий давила ей на плечи. Девочке казалось, что на ней некое незримое клеймо, которое показывает всем: она что-то скрывает, она знает о пожаре и взломах больше остальных! В конце концов, она действительно была виновата в том, что случился пожар. И люди наверняка заметили бы её виноватый вид, если бы не смотрели так пристально на исчезающие струйки дыма.
Фин пришла в себя только в магазине, перед витриной с пончиками. Место за кассовым аппаратом пустовало. Фин несколько мгновений смотрела на него, чувствуя себя как никогда выбитой из колеи. Мир тонул в хаосе, она не знала, как этому помешать, – а теперь даже обычная рутина, через которую она проходила каждый вторник, дала сбой.
– Он сказал, что вернётся через несколько минут, – сказали за её спиной.
Фин обернулась и увидела Сидар. Та слегка улыбнулась и повторила:
– Мистер Хардин вернётся через несколько минут. Он пошёл посмотреть, из-за чего такой переполох.
– Из-за пожара, – ответила Фин, слыша свой голос издалека, как будто говорил кто-то другой. – Горел сарай Бена Коридорного.
Сидар приподняла бровь.
– Бена Коридорного?
Фин густо покраснела. Раньше она никогда не позволяла себе произнести это прозвище вслух.
– Ну… Просто Бена. Из гостиницы. Я… Когда я переехала в Старомирск, мне было трудно запоминать имена, поэтому я мысленно давала людям прозвища.
Она думала, Сидар рассмеётся, но та кивнула и сказала:
– Я тоже так делаю. Только чтобы запомнить человека, я рифмую его имя с какой-нибудь его привычкой. Например: «Когда Хардин Гарри в саду – он в ударе». И так далее.
– А у тебя есть стишок про Эдди? – не удержавшись, спросила Фин.
Сидар улыбнулась шире.
– Эдди, Эдди, очарует даже медведя.
В точку. Эдди всегда был обаятельным.
Фин открыла рот, чтобы спросить о себе. В её голове пронеслись слова, которые рифмовались с её именем – «дельфин», «нектарин», даже «зарин». Но потом она решила не спрашивать. Честно говоря, ей было страшновато знать, какой стишок придумала про неё Сидар.
– Значит, случился пожар? – спросила Сидар, глядя в большое окно, где на пыльном стекле были нарисованы буквы.
Фин кивнула, радуясь тому, что можно сменить тему.
– Там все разволновались. Глава пожарных, кажется, думает, что кто-то нарочно поджёг сарай.
– Мисс Петричор? – Сидар заправила за ухо прядь волос. – Ну, а как же иначе. Она должна убедиться, что это не поджог.
Фин нахмурилась.
– Кто мог устроить поджог?
– Может, какой-нибудь ребёнок туристов играл с зажигалкой. Или у кого-то есть зуб на Бена.
Фин выдавила смешок.
– В гостинице есть несколько придирчивых постояльцев, но это уж слишком.
– А может, поджигательница – мэр Даунер, – задумчиво сказала Сидар.
– Мэр? – удивилась Фин. – Ну, я помню, как Бен однажды выключил её микрофон на заседании городского совета, но не могу себе представить, чтобы она в отместку попыталась поджечь его сарай.
– Вряд ли она пыталась сжечь сарай Бена. А вот магию – очень даже может быть. Мэр не любит необъяснимых вещей, – сказала Сидар таким тоном, как будто речь шла о совершенно очевидном факте. – Вот почему она стала мэром. Она хочет сделать наш город обычным.
Фин вспомнила, как мэр Даунер ходила по лужайкам с линейкой и измеряла высоту травы.
– Тогда ей здесь не место.
Сидар пожала плечами.
– Может, она полная противоположность Нику – тот живёт за городом, а она застряла здесь. Другие люди уезжают отсюда на работу или за покупками, но мэр Даунер никогда не берёт
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Обеспечение информационной безопасности бизнеса - Н. Голдуев - Прочая околокомпьтерная литература
- Чудесная чайная Эрлы - Варвара Корсарова - Любовно-фантастические романы
- Яблоня - Philo - Короткие любовные романы
- 20-ть любительских переводов (сборник) - Рид Роберт - Мистика