Властелин колец - Джон Толкин
- Дата:17.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Властелин колец
- Автор: Джон Толкин
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Надеюсь, твое желание исполнится раньше, нежели состарятся эти горы, – торжественно произнес он.
– Я бы хотел, чтобы оно исполнилось побыстрее! – воскликнул, поклонившись в ответ, Леголас. – Я заключил с моим другом договор: если все сложится удачно, мы навестим Фангорн вместе – с твоего соизволения, конечно!
– Эльфы для нас всегда желанные гости, – кивнул Древобород.
– Речь не об эльфе, – сказал Леголас. – Речь о Гимли, сыне Глоина.
Гимли поклонился энту в пояс, отчего топорик выскользнул у него из–за пояса и со звоном покатился по камням.
– Гумм! Гм! Гном, да еще с топором?! – прогудел Древобород, с подозрением глядя на Гимли. – Эльфам я мирволю, но ты просишь от меня слишком многого, любезный Леголас! Гу–умм! Что за странная дружба!
– Может быть, она и покажется кому–то странной, – возразил Леголас, – но, пока Гимли жив, без него я в Фангорн не пойду. Знай, о Фангорн, владыка Фангорнского леса, что топор моего друга предназначен не для стволов, а для орочьих шей. В битве за Хорнбург он обезглавил целых сорок орков и еще двоих в придачу!
– Гумм… Ну что ж, – смягчился Древобород. – Это мне по душе. Добро же! Что будет, то будет – не надо спешить и бежать событиям навстречу. Тем более сейчас все равно время расстаться. День клонится к вечеру, а Гэндальф говорил, что хочет выехать до наступления темноты. Да и король Рохана спешит к себе домой.
– Да, мы должны ехать, и немедленно, – подтвердил Гэндальф. – Кстати, боюсь, привратников нам придется забрать с собой! Вы отлично справитесь и без них.
– Справиться–то я справлюсь, – вздохнул Древобород. – Но мне будет их не хватать. Мы знакомы без году неделя, а уже подружились. Похоже, с возрастом я становлюсь не в меру тороплив! Под старость время иногда оборачивается вспять… Но в мире так давно не появлялось ничего нового – ни под солнцем, ни под луной… И вот – поди ж ты! Ну, теперь я их не забуду. Они уже нашли свое место в Длинном Списке. Энты выучат две новые строчки:
Энты–старейшины, землерожденные,
Скороходы и водохлебы;
Милые, вечно голодные хоббиты,
Малый и незлобивый народец…
Эти два племени будут отныне дружны между собой, и дружба эта продлится до тех пор, пока обновляются листья по весне. Доброго пути! Узнаете что–нибудь там, у себя, – не забудьте послать мне весточку. Вы, надеюсь, понимаете, о чем я говорю! Вдруг вы и правда повстречаете наших жен или что о них услышите? Да и просто так заезжайте!
– Непременно! – в один голос ответили Мерри и Пиппин и тут же поспешно отвернулись.
Древобород долго смотрел на них, в задумчивости покачивая головой. Наконец он повернулся к Гэндальфу:
– Значит, Саруман не спустился к вам? Так я и думал. Сердце у него как у черного хьорна – насквозь прогнило. С другой стороны, если бы я сам потерпел поражение и все мои деревья были порублены, а я остался один, я бы тоже не вышел к врагам, покуда у меня оставалось бы убежище.
– Так–то так, но ведь ты не замышлял наводнить весь мир деревьями, а все остальное уничтожить, – возразил Гэндальф. – Саруман заперся в своей башне, чтобы и дальше нянчить в душе ненависть ко всем и вся. Он еще начнет плести новые сети, вот увидишь… Ключ от Орфанка у него. Но выйти из Башни Саруман не должен.
– Мы ему не позволим. Уж энты об этом позаботятся, – пообещал Древобород. – Без моего разрешения Саруман за порог и шагу не ступит. Мы будем сторожить его денно и нощно.
– Об этом я и хотел тебя просить, – сказал Гэндальф. – Теперь я могу уехать и заняться другими делами. Одним камнем на душе меньше! Только будьте внимательны! Вода спáла, а значит, недостаточно поставить у Башни часовых и успокоиться. В крепости наверняка есть подземные ходы. Саруман обязательно постарается их использовать. Стоило бы еще разок запрудить Исену – если вы, конечно, возьметесь за этот труд. Пусть Исенгард останется озером, пока вы не разведаете все тайные ходы. Все подземелья должны быть затоплены, все норы – закупорены… Тогда Саруман вынужден будет смириться со своей участью. Пусть сидит в Башне и смотрит на белый свет через окно.
– Предоставь дело энтам! – усмехнулся Древобород. – Мы перетряхнем всю долину и заглянем под каждый камушек. А потом сюда вернутся деревья – вековые деревья из глухих чащоб Фангорна. Мы назовем это место Сторожевым Лесом. Без нашего ведома тут ни зверь не прорыщет, ни птица не пролетит – можете быть спокойны! Пока не минет семь раз по стольку лет, сколько он нас мучил, энты будут стеречь его и не устанут!
Глава одиннадцатая.
ПАЛАНТИР[407]
Солнце уже садилось за длинный западный отрог, когда Гэндальф, его друзья и Король со своими всадниками выехали из Исенгарда. Гэндальф посадил за собой в седло Мерри, Арагорн – Пиппина. Двое всадников из королевской свиты сразу пустили коней в галоп и вскоре скрылись из виду. Остальные поехали не торопясь.
У ворот выстроились энты; они стояли вдоль всего пути торжественным рядом, как статуи с поднятыми руками. Когда отряд миновал эту безмолвную аллею и двинулся вниз по вьющейся дороге, Мерри и Пиппин оглянулись. Небо еще светилось, но на Исенгард уже надвинулась тень горных склонов, и серые руины медленно погружались во тьму. Энты ушли, у стен остался только Древобород. Издали он казался старым деревом с обломанной верхушкой, и хоббитам вспомнилось, как они встретили его впервые – на солнечной скале у границ Фангорна.
Впереди показался столб. Он стоял на прежнем месте, но Белая Рука лежала на земле, расколотая на мелкие кусочки. Прямо посреди дороги белел в сумерках длинный указательный палец. Теперь ноготь на пальце казался черным.
– Энты ничего не упустили, – заметил Гэндальф.
Отряд двинул коней дальше. В долине сгустился вечер.
– Нам еще долго ехать, а, Гэндальф? – подал голос Мерри после долгого молчания. – Не знаю, что ты думаешь о мелкой шушере, которая «висит у тебя на хвосте» и «цепляется за твой плащ», только должен сообщить, что «шушера» немного устала и подумывает отцепиться. Кроме того, она не прочь соснуть.
– Значит, ты слышал? – нахмурился Гэндальф. – Забудь и не береди больше этой раны! Скажи спасибо, что Саруман не стал продолжать и занялся другими. Ведь он косился на вас все время, пока мы беседовали! Если это утешит ваше самолюбие, могу сказать, что о вас с Пиппином он думал больше, чем обо всех остальных, вместе взятых! Кто вы? Как очутились в Исенгарде? Что вас сюда привело? Много ли успели узнать? Побывали в орочьих лапах или нет? А если были, то как вам удалось бежать от орков – ведь отряд, высланный за вами, был уничтожен? Вот какие безделицы терзают великий ум Сарумана! Услышать издевку из его уст – это в каком–то смысле даже почетно, Мериадок! Ну как, ты польщен?
- Властелин колец - Джон Толкин - Фэнтези
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Сковать шторм (СИ) - Евгения Александрова - Любовно-фантастические романы
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Властелин Колец: Две Крепости - Джон Толкин - Фэнтези