Властелин колец - Джон Толкин
- Дата:17.11.2024
- Категория: Фантастика и фэнтези / Героическая фантастика
- Название: Властелин колец
- Автор: Джон Толкин
- Год: 2001
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это все, что ты хочешь сказать? – спросил Арагорн, глядя на Боромира сурово и не слишком приветливо.
– Да, – ответил тот. – Пока все.
– Плохо дело! – вскричал Сэм, вскакивая. – Чего этот человек хотел от хозяина? И зачем господин Фродо надел Кольцо? Этого нельзя было делать! Если он и правда его надел, может такое произойти!..
– Но он же его снимет, – пожал плечами Мерри. – Поймет, что избавился от непрошеного гостя, и снимет – как Бильбо.
– Куда же он мог пойти? Где он? – взволновался Пиппин. – Его уже целую вечность как нет!
– Когда ты его в последний раз видел, Боромир? – допрашивал Арагорн.
– С полчаса назад, – отозвался тот. – Или с час. Я долго бродил по лесу… В общем, не знаю! Не знаю!
Он обхватил голову руками и поник, словно убитый горем.
– Целый час как исчез! – завопил Сэм. – Его надо немедленно найти! Бежим!
– Постой! – остановил его Арагорн. – Разделимся на пары и договоримся… Да стойте же вы! Подождите!
Все было напрасно. Никто его не слушал. Сэм сорвался с места первым. Мерри и Пиппин бросились за ним и уже почти скрылись в лесу у берега, крича звонкими, тоненькими хоббичьими голосами: «Фродо! Фродо!» Леголас и Гимли тоже бежали прочь. Отряд охватило что–то вроде внезапной паники или безумия.
– Мы разбредемся и потеряемся, – простонал Арагорн. – Боромир! Не знаю, какой была твоя роль в этом несчастье, но сейчас прошу тебя: встань и помоги! Догони двух младших хоббитов и охраняй их – неважно, найдете вы Фродо или нет. А найдете – хотя бы даже не его самого, а какой–нибудь след, – возвращайтесь сюда. Я скоро буду здесь.
Арагорн сорвался с места и помчался за Сэмом. Он догнал его у полянки, где росли рябины, совершенно запыхавшегося. Хоббит полз из последних сил и вопил: «Фродо!»
– Идем со мной, Сэм! – окликнул его Арагорн. – В одиночку уходить нельзя! Опасность близко. Я ее чувствую. Я хочу подняться наверх, на трон Амон Хена, посмотреть. А ну–ка, а ну–ка… Все верно! Фродо был здесь! Иди за мной и смотри в оба!
И Арагорн поспешил вверх по тропе.
Сэм старался, как мог, но где ему было тягаться с Бродягой! Вскоре он окончательно отстал. Потеряв из виду Арагорна, он сделал еще несколько шагов, остановился, тяжело отдуваясь, – и вдруг хлопнул себя по лбу.
– Послушай–ка, Сэм Гэмги! – вслух сказал он. – Ноги у тебя коротковаты, а значит, надо работать не ногами, а головой! Дайте–ка сообразить! Боромир не соврал, этого за ним не водится. Но всего он тоже не сказал. Господина Фродо что–то здорово перепугало. И он сразу себя скрутил. Он понял, что ему делать, и решил идти. Куда? На восток! На восток?! Не может быть!!! Без Сэма?! Получается, что без Сэма. Вот это тяжело вынести! Ужасно тяжело!
Сэм провел рукой по глазам, смахивая слезы.
– Спокойствие, Сэм Гэмги! Думай, думай! Через реки хозяин летать не умеет, прыгать через водопады – тоже. И вещей у него с собой нет. Придется ему, как ни верти, вернуться к лодкам. К лодкам?.. К лодкам, Сэм, а ну, быстро! Одна нога здесь, другая там!
Сэм развернулся и помчался вниз по тропе. По дороге он упал и ободрал колени, но тут же вскочил и кинулся дальше. Наконец он выбежал на луг Парт Гален, где лежали лодки. Никого не было. Сзади, в лесу, слышались крики, но Сэма они не интересовали. Широко раскрыв рот и замерев на месте, он таращился на лодки. Одна из них постепенно сползала в воду – сама, без чьей–либо помощи. Сэм с воплем бросился к ней. Лодка закачалась на волнах.
– Иду, господин Фродо! Иду! – закричал Сэм и бросился в реку, пытаясь ухватиться за борт отплывающего суденышка. Ему не хватило какой–то пяди. С воплем и плеском он рухнул лицом вниз прямо в быструю, глубокую воду и, булькнув, пошел ко дну. Его кудрявая голова тут же скрылась из виду.
Из пустой лодки послышалось досадливое восклицание. Весла погрузились в воду, лодка развернулась. Фродо едва успел схватить Сэма за волосы, когда тот всплыл, пуская пузыри и колотя руками по воде. В его круглых глазах стоял ужас.
– Сюда, Сэм, малыш! – позвал Фродо. – Хватайся за мою руку!
– Спасите, господин Фродо! – захлебывался Сэм. – Тону! Утонул! Не вижу никакой руки!
– Вот она! Ай, полегче, щипаться–то зачем?! Я тебя держу. Работай ногами и не бултыхайся – перевернемся! Держись за борт! Я буду грести.
Взмахнув несколько раз веслом, Фродо вернул лодку назад, и Сэм, мокрый, как водяная крыса, выкарабкался на берег. Фродо снял Кольцо и вылез из лодки.
– Куда ты суешься?! Мало мне других бед, что ли?! – обрушился он на Сэма.
– Но это жестоко, господин Фродо! – защищался дрожащий от холода Сэм. – Уходить без меня, и все такое. Это просто жестоко! Не догадайся я, что вы уходите, где б вы теперь были?
– Плыл бы себе спокойненько по течению…
– Спокойненько?! – вскипел Сэм. – Один, без меня?! А кто бы вам помогал? Да я бы этого просто не вынес, мне бы тут же конец настал!
– Со мной тебе конец настанет гораздо скорее, – возразил Фродо. – И тогда уже я этого не вынесу.
– Там еще бабушка надвое сказала, а тут я точно помру, – не сдавался Сэм.
– Но я иду в Мордор!
– Знаю, господин Фродо! Куда ж вам еще идти? Вот я с вами и пойду.
– Слушай, Сэм, – потерял терпение Фродо, – хватит меня задерживать! Сейчас вернутся остальные. Если они меня застанут, надо будет спорить и объясняться, и у меня просто духу не хватит решиться еще раз. Мне надо уходить немедленно! Иначе никак!
– Еще бы, – согласился Сэм. – Но не одному же! Или я иду с вами, или не идет никто, и вы в том числе. Да я сейчас все лодки расколошмачу!
Фродо не выдержал и рассмеялся. Ему вдруг стало тепло и весело на сердце.
– Оставь хоть одну! Она нам еще пригодится. А вещи и еду ты собираешься брать? Или так пойдешь?
– Сейчас, сейчас, минуточку! – просиял Сэм. – Мое барахлишко давно готово! Я так и думал, что мы сегодня же и снимемся!
Он в мгновение ока подскочил к вещам, выудил из общей кучи свою котомку – Фродо свалил ее туда, когда освобождал лодку от чужого добра, – схватил валявшееся рядом одеяло, пару добавочных мешков с едой – и в два прыжка вернулся обратно.
– Ты сорвал мне все планы, – вздохнул Фродо. – От тебя отвяжись попробуй! Но знаешь, Сэм, я рад. Не могу передать тебе, как я рад! Нам суждено идти вместе до конца. Теперь мне это ясно. А остальным пожелаем безопасного пути! Авось Бродяга за ними присмотрит. Не думаю, чтоб мы их еще когда–нибудь увидели.
– А вдруг, хозяин? – возразил Сэм. – А вдруг?
Так Фродо и Сэм вступили в завершающую часть Похода. Фродо отгреб от берега, и Река понесла их вниз по западной протоке, мимо хмурых скал Тол Брандира. Рев водопада стал слышнее. Сэм помогал, как мог, но все же Фродо пришлось потрудиться, чтобы пересечь стремнину у южной оконечности острова и направить лодку на восток, к противоположному берегу.
- Властелин колец - Джон Толкин - Фэнтези
- Улыбка - Рэй Брэдбери - Научная Фантастика
- Сковать шторм (СИ) - Евгения Александрова - Любовно-фантастические романы
- Книга пяти колец - Мусаси Миямото - Древневосточная литература
- Властелин Колец: Две Крепости - Джон Толкин - Фэнтези